- 相关推荐
《少年行》原文及赏析
在日常学习、工作或生活中,大家总免不了要接触或使用古诗吧,古诗是中文独有的一种文体,有特殊的格式及韵律。你还在找寻优秀经典的古诗吗?以下是小编精心整理的《少年行》原文及赏析,欢迎大家分享。
《少年行》原文及赏析
少年行作品介绍
《少年行》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第165卷第34首。“少年行”,属乐府旧题,古代诗人一般以此题咏少年壮志,以抒发其慷慨激昂之情。李白的《少年行》沿用乐府旧题,也皆以寥寥数语勾勒少年形象,摹写其个性特征。
少年行原文
少年行
作者:唐·李白
君不见淮南少年游侠客,白日球猎夜拥掷。
呼卢百万终不惜,报仇千里如咫尺。
少年游侠好经过,浑身装束皆绮罗。
兰蕙相随喧,风光去处满笙歌。
骄矜自言不可有,侠士堂中养来久。
好鞍好马乞与人,十千五千旋沽酒。
赤心用尽为知己,黄金不惜栽桃李。
桃李栽来几度春,一回花落一回新。
府县尽为门下客,王侯皆是平交人。
男儿百年且乐命,何须徇书受贫病。
男儿百年且荣身,何须徇节甘风尘。
衣冠半是征战士,穷儒浪作林泉民。
遮莫枝根长百丈,不如当代多还往。
遮莫亲姻连帝城,不如当身自簪缨。
看取富贵眼前者,何用悠悠身后名。
少年行注释
①少年行:乐府《杂曲歌辞》旧题。全诗注:“此诗严集云是伪作。”
②呼卢(hū lú):古代一种赌博游戏。共有五子,五子全黑的叫“卢”,得头彩。掷子时,高声喊叫,希望得全黑,所以叫“呼卢”。
③乞:此处为给与之意。
④旋:张相《诗词曲语辞汇释》:“旋,犹漫也,犹云漫然为之或随意为之也。”
⑤栽桃李:喻指交友。
⑥徇:全诗校:“一作读。”
⑦浪作;使作。
⑧遮莫:尽管,任凭。
⑨簪缨:古时达官贵人的冠饰,亦指仕宦。
少年行赏析
中国古典诗歌史上,尽管专门吟咏少年的诗数量不及模山范水、状物言志之作,但这类诗大都写得富有诗味,颇具特色。李白的《少年行》便是这方面的代表作。
“少年行”,属乐府旧题,古代诗人一般以此题咏少年壮志,以抒发其慷慨激昂之情。李白的《少年行》沿用乐府旧题,也皆以寥寥数语勾勒少年形象,摹写其个性特征。
少年行作者介绍
李白(701年2月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。更多古诗欣赏文章敬请关注“可可诗词频道”的李白的诗全集栏目。
李白的诗歌创作带有强烈的主观色彩,主要表现为侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。洒脱不羁的气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。
《少年行》原文及赏析
原文:
邯郸城南游侠子,自矜生长邯郸里:
千场纵博家仍富,几度报仇身不死。
宅中歌笑日纷纷,门外车马常如云。
未知肝胆向谁是,令人却忆平原君!
君不见即今交态薄,黄金用尽还疏索。
以兹感叹辞旧游,更于时事无所求。
且与少年饮美酒,往来射猎西山头。
注释
游侠:游历任侠。好交游、重义气、能救困扶危的人。子:少年小子。自矜:自夸,自恃。自怜。里:故里。里巷。纵博:放纵赌博。豪赌。家仍富:家产仍然富裕。几度:几次。几回。有说‘几处’。报仇:报复仇怨。
宅中:宅院中。歌笑:歌声和笑声。日:每日。纷纷:多而杂乱。接二连三地。车马:豪车骏马。云屯:如云之聚集。形容盛多。未知:不知。未能知晓。肝胆:肝和胆的总称。比喻真挚的心意和勇气血性。是:表示。说是。认为对。今人:如今的人(指自己)。却忆:反而思念回忆。平原君:战国时赵国宗室大臣。嬴姓赵氏,名胜。著名的政治家,以善于养士,倾己待士而闻名。和齐国孟尝君田文、魏国信陵君魏无忌、楚国春申君黄歇合称战国四公子。
君不见:君子您看不见吗。今人:泛指如今的人们。交态:人与人相交往所表现的态度。交情。薄:浅薄。用尽:用完。还:又,再。疏索:疏远又冷漠。以兹:以此。感激:真心感谢。激情感谢。辞旧游:辞去旧日的交游。旧游,旧日交游的友人。旧友。昔日的游览或昔日游览的地方。更於:更加对于。时事:现时的事情。适应潮流的事物。无所求:无所追求。且与:暂且和。往来:来来去去。射猎:射箭狩猎。西山:指邯郸西北的马服山。
鉴赏
邯郸为战国时赵国都城,即今河北邯郸市。《少年行》为乐府旧题,属杂曲歌辞。
以上六句渲染“游侠子”豪放的生活,其势如铜丸走板,风驰电掣。“未知肝胆向谁是,令人却忆平原君”二句,气势陡转,诗笔转入对“邯郸少年”内心的揭示。他们对于纵性任侠的生活远远感到不满足,而希望凭自己的侠肝义胆为国建功立业,施展自己的宏图抱负。不料,这美好的愿望却得不到现实社会的理解,反而遭到排斥和压制。使之不由得神游千古,怀念“倾以待士”,使之能纵横捭阖,为国排难的平原君。这两句,充盈着诗人知音难觅的怅惆,功业难成的愤懑以及对现实的强烈针砭和对历史的深沉反思!同时,感情的激流也由前面的飞逸转入沉实,增强了诗歌的顿挫之力。
前半部分诗人借“游侠子”的遭遇来抒发自己沉沦不遇的感慨,后半部分则以直抒胸臆的议论,将抑郁不平之情进一步表达出来。一开始以“君不见”当头唱起,提示人们注意:世人只按“黄金”的多少来决定双方“交态”的厚薄。没有“黄金”,关系就自然“疏索”(即疏散之意)了。诗人的感情又由前面的沉实转入激愤,正因他“感叹”之深,对世态炎凉体会之切,因此对于“旧游”和“时事”厌恶之极,这样就有力地逼出最后两句:“且与少年饮美酒,往来射猎西山头!”这样的结尾看似旷达,与世“无求”,实则正话反说,充满慷慨之情,愤懑之气,“宕出远神”。它不仅以“痛饮美酒”,“射猎西山”(西山即邯郸西北的马服山)的豪举,刻画出“游侠子”的英武雄迈之态。而且以一虚字“且”冠在句首,更表现出他睥睨尘世、待时而动的高旷情怀和耿介刚强的性格特征。这样的曲终高奏,宛若奇峰突起,意蕴深远,令人回味无穷。因此赵熙批曰:“大力收束,何其健举!”(《唐百家诗选手批本》)
高适在诗中以“邯郸少年”(即诗中之“游侠子”)自况,借描写他们放荡不羁的生活,和世态炎凉的际遇,抒发了自己壮志难酬的激愤之情。诗歌写得豪宕激昂,“气骨”铮铮,充分体现了高适“以气取篇”的特点。《新唐书·高适传》评其诗“以气质自高”。所谓“气质”,即作者的感情极为慷慨激越。此诗借“邯郸少年”抒发自己强烈的感情,既有豪气干云的雄壮之歌,又有直抒胸臆的激越之声;既有深沉低徊的慨叹,又有故作旷达的曲终高奏。这种雄壮与低徊,炽热与深沉的错综交织,有力地突出了“邯郸少年”心灵深处的追求和失望、欢乐与痛苦的复杂感情,从而深刻揭示出“世态”的“浮薄”。一般说来,七言与五言相比,更难写得雄赡遒劲,但高适的七言却写得“兀敖奇横”,这正是“气质自高”使然。
与这种抑扬起伏的感情抒发相适应,此诗在句式上整散相间,以散为主,用韵上平仄交替,富于变化。如开始两句散,接着两句整,后面又回到散。开始四句用低韵仄声,中间四句用文韵平声,“君不见”两句句句用韵,为药韵仄声,末尾两句再回到尤韵平声。这样,随着整散的变化和韵脚的转换,不仅与感情的抑扬起伏相适应,而且形式上也有整齐对称之美,纵横飞动之妙,节奏鲜明,音调优美。文情声情,丝丝入扣。这些特点,直接影响了后来长篇七古的发展。
【《少年行》原文及赏析】相关文章:
邯郸少年行原文及赏析08-20
《邯郸少年行》原文及赏析09-06
《少年行》原文及翻译赏析03-16
少年行四首原文及赏析08-24
少年行二首原文及赏析08-29
少年行四首原文及赏析05-04
少年行四首原文、翻译注释及赏析09-09
少年行四首_令狐楚的诗原文赏析及翻译08-27
《邯郸少年行》译文及赏析08-12
吊屈原文原文及赏析09-05