赏析

《捣衣篇》赏析

时间:2021-06-23 16:50:29 赏析 我要投稿

《捣衣篇》赏析

  捣衣篇作品介绍

  《捣衣篇》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第165卷第33首。此诗写闺中少妇思念远征的丈夫,真挚热烈的感情中,流露出厌战的情绪。“捣戎衣”为点题之词。

  捣衣篇原文

  捣衣篇

  作者:唐·李白

  闺里佳人年十馀,颦蛾对影恨离居⑴。

  忽逢江上春归燕,衔得云中尺素书⑵。

  玉手开缄长叹息,狂夫犹戍交河北⑶。

  万里交河水北流,愿为双燕泛中洲。

  君边云拥青丝骑⑷,妾处苔生红粉楼。

  楼上春风日将歇⑸,谁能揽镜看愁发。

  晓吹员管随落花⑹,夜捣戎衣向明月。

  明月高高刻漏长,真珠帘箔掩兰堂⑺。

  横垂宝幄同心结⑻,半拂琼筵苏合香⑼。

  琼筵宝幄连枝锦⑽,灯烛荧荧照孤寝。

  有便凭将金剪刀⑾,为君留下相思枕。

  摘尽庭兰不见君,红巾拭泪生氤氲⑿,

  明年若更征边塞,愿作阳台一段云⒀。

  捣衣篇注释

  ⑴颦蛾:即蹙眉。

  ⑵尺素书:绢写成的书信。

  ⑶“狂夫”句:谓丈夫还在交河戍守。狂夫,称丈夫的谦辞。交河,地名,西汉车师前国首府。河水东流绕城下,故名。公元640年(唐贞观十四年)设交河县。故址在今新疆吐鲁番市西北的雅尔和屯。

  ⑷青丝骑:青丝为缰的马匹。骑,读jì。

  ⑸“楼上”句:谓青春时光一天天地逝去。楼上为主人公所居。春风,代指春天的时光,实指主人公的青春年华。日,一天天,与“将”同作“歇”的状语。歇,停息。

  ⑹员管:即筼(yùn)管,筼竹作成的管,是一种吹奏乐器。

  ⑺“真珠”句:谓珍珠串成的帘子遮掩着充满香气的住室。真珠,即珍珠。帘箔,就是帘子。兰堂,香气充溢的住室。

  ⑻“横垂”句:谓在华贵的帷帐内挂着同心结。幄(wò),帷帐。同心结,用锦带编成的菱形连环文结,用以表示恩爱。

  ⑼“半拂”句:谓在拂拭得干净的桌案上摆列着珍美的筵席,同时还有产于西方的苏合香。苏合香,香名。《后汉书·西域传》:大秦国(古罗马)合会诸香,煎其汁以为苏合。

  ⑽连枝锦:是上有连枝图案的美锦。连枝,枝叶相连的花草,本喻兄弟关系,这里用以象征夫妻感情。

  ⑾有便:一作“有使”,假设之词,相当于“如果”,“假使”。

  ⑿氤氲:本指云烟弥漫,这里指女主人公因流泪而视力模糊。

  ⒀“愿作”句:意谓女主人公极度思念丈夫,若再见不到丈夫,愿跟巫山神女一样,化作彩云,与丈夫欢会于阳台。阳台,台名。宋玉《高唐赋》:妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。后以男女欢会之所为阳台。

  捣衣篇译文

  闺阁里的佳人今年还不到二十岁,皱眉颦蛾,对着镜中倩影,独恨离居。

  忽然与江上的春归燕相逢,燕儿衔着心上人从云中郡寄来的一尺素书。

  姑娘玉手开折信缄,不禁又长叹一声,狂野的丈夫仍然在交河的北面卫戍。

  交河万里,河水汹涌向北流,妾愿和你化为双燕泛游在河中的沙洲。

  夫君你身边有的是粉红青丝知己,娇骑云拥,妾的红粉楼无人到来,青苔横生。

  楼上的春风眼看就将停歇,谁能忍心把镜看愁发渐渐失去油光靓丽?

  清晨妾便吹响筼管,花儿应声而落,受不了凄楚的乐声,夜里,在明月下为你捣洗戎衣。

  明月高高,计时的刻漏滴滴答答没有穷尽,真珠帘箔,掩隐兰堂。

  珠宝帏幄横垂着往日的同心结,苏合香弥漫着琼筵玉席。

  琼筵玉席与帏幄用锦布围起,荧荧灯烛光照孤独的`寝席。

  如果有驿使去边塞的话,我会用金剪刀来裁缝,为你缝制一个相思枕头。

  庭兰摘尽,也不见你回来,素手把红巾拭泪,氤氲绵绵难尽。

  明年你如果要去更远的边塞征战,我宁愿化作阳台的一段云与你相随。

  捣衣篇赏析

  全诗可分成三段。第一段,首二句。点明女主人公的年龄和全诗之眼——“恨离居”。“年十余”,正当青春年华。“颦蛾”,写其愁状。“对影”状其孤单。第二段,“忽逢”四句。写她开缄后,“长叹息”。长叹息的原因是从书信中得知“狂夫犹在交河北”。其余部分为第三段,写她读书信以后“恨离居”的感情、行为。这一段又可五个层次。“万里”二句写女主人公无奈之际,梦想与夫同化为双鸟,戏于洲渚。“君边”四句写她想到夫妻相隔万里,一在边关征战,一在楼上栖居,于是悲愁青春易逝,无意揽镜照容。“晓吹”等十句写她“孤寝”难耐的思绪。早上吹筼,夜晚捣衣,用以解愁。因孤寝而愁,故感觉夜晚特别漫长,加之象征团圆的明月刺激,更觉愁苦,于是珠帘兰堂便成虚设。同心结、苏合香、连枝锦这些象征爱情的物品深深地刺激着她,只有荧荧孤灯陪伴她苦度不眠之夜。无奈之际,又想用金剪刀作相思枕以寄托相思之情。“摘尽”二句写她天亮以后,为排除孤单,去庭院摘兰花,孤单仍然难以排解,便泪流满面,致使视线模糊。末二句写她作出最坏的打算。如果明年征战还不结束,那她只能化作阳台云彩,与丈夫梦里相见了。爱极之语,痛极之语,可感天地,可泣鬼神。

  捣衣篇作者介绍

  李白(701年2月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。更多古诗欣赏文章敬请关注“可可诗词频道”的李白的诗全集栏目。()

  李白的诗歌创作带有强烈的主观色彩,主要表现为侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。洒脱不羁的气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。

  捣衣篇繁体对照

  卷165_33搗衣篇李白

  閨裏佳人年十馀,颦蛾對影恨離居。忽逢江上春歸燕,

  銜得雲中尺素書。玉手開緘長歎息,狂夫猶戍交河北。

  萬裏交河水北流,願爲雙燕泛中洲。君邊雲擁青絲騎,

  妾處苔生紅粉樓。樓上春風日將歇,誰能攬鏡看愁發。

  曉吹員管隨落花,夜搗戎衣向明月。明月高高刻漏長,

  真珠簾箔掩蘭堂。橫垂寶幄同心結,半拂瓊筵蘇合香。

  瓊筵寶幄連枝澹瑹魻T熒熒照孤寢。有便憑將金剪刀,

  爲君留下相思枕。摘盡庭蘭不見君,紅巾拭淚生氤氲,

  明年若更征邊塞,願作陽台壹段雲。

【《捣衣篇》赏析】相关文章:

捣衣诗赏析07-01

南乡子·捣衣赏析09-10

《捣衣》原文赏析03-02

捣衣诗原文及赏析08-21

南乡子·捣衣原文及赏析09-06

捣衣诗赏析3篇02-14

《捣衣诗》原文及翻译赏析03-08

夜捣衣·收锦字原文及赏析08-18

捣衣篇原文、翻译注释及赏析09-09