赏析

青溪原文赏析及翻译

时间:2021-06-23 08:52:06 赏析 我要投稿

青溪原文赏析及翻译

  言入黄花川,每逐青溪水。

  随山将万转,趣途无百里。

  声喧乱石中,色静深松里。

  漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。

  我心素已闲,清川澹如此。

  请留盘石上,垂钓将已矣。

  注解

  1、逐:循、沿。

  2、趣:同“趋”。

  3、澹:安静。

  译文

  每次我进入黄花川漫游,常常沿着青溪辗转飘流。

  流水依随山势千回万转,路途无百里却曲曲幽幽。

  乱石丛中水声喧哗不断,松林深处山色静谧清秀。

  溪中菱藕荇菜随波荡漾,澄澄碧水倒映芦苇蒲莠。

  我的心平素已习惯闲静。淡泊的青溪更使我忘忧。

  让我留在这盘石上好了,终日垂钓一直终老到头!

  赏析

  此诗借颂扬名不见经传的青溪,来印证自己的素愿。以青溪之淡泊,喻自身之素愿安闲。全诗自然清淡素雅,写景抒情皆轻轻松松,然而韵味却隽永醇厚。诗人笔下的'青溪是喧闹与沉郁的统一,活泼与安祥的揉合,幽深与素静的融和。吟来令人羡慕向往。

【青溪原文赏析及翻译】相关文章:

《青溪》原文及翻译赏析03-07

青溪原文及赏析09-05

青溪翻译赏析06-27

青溪原文,注释,赏析10-15

青溪赏析及翻译注释06-27

《溪居》原文及翻译赏析02-08

桃花溪原文、翻译及赏析09-07

桃花溪原文翻译及赏析09-11

东溪原文翻译及赏析09-10