《少年子》赏析
《少年子》原文
少年子⑴
作者:唐·李白
青云少年子⑵,挟弹章台左⑶。
鞍马四边开⑷,突如流星过。
金丸落飞鸟,夜入琼楼卧⑸。
夷齐是何人,独守西山饿⑹。
《少年子》注释
⑴少年子:乐府杂曲歌辞名。南朝齐王融、梁吴均皆有此作。
⑵“青云”句:即纨绔子弟。青云,喻官高爵显。少年子,古称青年人。
⑶“挟弹”句:言纨绔子弟带着弹弓在大街上游玩。章台,汉长安街名。
⑷“鞍马”句:谓“青云少年”仆从之众。
⑸琼楼:华丽精美的住所。
⑹“夷齐”二句:伯夷、叔齐,商代孤竹君的两个儿子。其父遗命立叔齐为嗣,叔齐让伯夷,伯夷以父命不受,两人共逃至周。武王伐纣,伯夷叔齐叩马而谏。武王灭纣后,二人耻食周粟,逃至首阳山,采薇而食,饿死在首阳山。后成为贤人的典型,常与盗跖相对。
《少年子》译文
青云富贵儿,挟金弹射猎在章台下。
鞍马四蹄奔腾,宛如流星掠过。
白天用金丸射落飞鸟,夜晚入琼楼醉卧。
伯夷、叔齐是谁?何必独守首阳山,挨饿受冻。
《少年子》赏析
此诗以古贤伯夷、叔齐作对比,讽刺纨绔子弟,不守德行,以浮浪游冶为事,享尽荣华。盖有“鸾凤伏窜,鸱鸮翱翔”的感慨。
前六句写“青云少年”的游冶放纵。挟弹章台,鞍马四开,突如流星,丸落飞鸟,夜眠琼楼,足见其恣意享乐。末二句言伯夷、叔齐守节而饿死。二者相比,差别天壤。
《少年子》作者介绍
李白(701年2月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。更多古诗欣赏文章敬请关注“可可诗词频道”的李白的诗全集栏目。()
李白的诗歌创作带有强烈的'主观色彩,主要表现为侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。洒脱不羁的气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。
《少年子》繁体对照
卷165_11少年子李白
青雲年少子,挾彈章台左。鞍馬四邊開,突如流星過。
金丸落飛鳥,夜入瓊樓臥。夷齊是何人,獨守西山餓。
【《少年子》赏析】相关文章:
少年子·青云少年子翻译及赏析03-21
猿子赏析10-25
《子衿》原文及赏析09-07
子衿原文及赏析08-30
责子原文及赏析08-20
命子原文及赏析10-15
子衿原文赏析03-12
子衿翻译及赏析02-22
《风流子》译文及赏析06-08