赏析

《春日行》原文赏析及作者介绍

时间:2021-06-20 09:12:45 赏析 我要投稿

《春日行》原文赏析及作者介绍

  《春日行》作品介绍

《春日行》原文赏析及作者介绍

  《春日行》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第162卷第15首。这首诗的主要内容是讽刺封建帝王们好神仙,求长生而不成功,提倡道家无为治国之术。“我无为,人自宁”,“安能为轩辕,独往入窅冥”为全诗主旨。

  《春日行》原文

  《春日行⑴ 》

  作者:唐·李白

  深宫高楼入紫清⑵,金作蛟龙盘绣楹。

  佳人当窗弄白日,弦将手语弹鸣筝⑶。

  春风吹落君王耳,此曲乃是升天行⑷。

  因出天池泛蓬瀛⑸,楼船蹙沓波浪惊⑹。

  三千双蛾献歌笑⑺,挝钟考鼓宫殿倾⑻,万姓聚舞歌太平。

  我无为,人自宁⑼。

  三十六帝欲相迎⑽,仙人飘翩下云軿⑾。

  帝不去,留镐京⑿。

  安能为轩辕,独往如窅冥⒀。

  小臣拜献南山寿⒁,陛下万古垂鸿名⒂。

  《春日行》注释

  ⑴春日行:《乐府古题要解》无此此题。明胡震亨:鲍照《春日行》咏春游,太白则拟君王游乐之辞。

  ⑵紫清:天上,神仙所居。

  ⑶手语:指弹奏琴筝一类弦乐器。

  ⑷升天行:古乐府篇名。

  ⑸“因出”句:天池,池名,指汉武帝时所建太液池,于池中以象海上蓬莱、瀛洲、方丈三神山。事见《史记·封禅书》。

  ⑹蹙沓:密集迫近貌。

  ⑺双蛾:女子双眉。这里代指美女。

  ⑻挝钟考鼓:敲钟击鼓。

  ⑼我无为,人自宁:《老子》:我无为而民自化。这里指无为而治。

  ⑽三十六帝:道书上谓天上有三十六帝。

  ⑾云軿:这里指仙人在云中乘坐的有帷有盖的车子。軿,有帷有盖的车子。

  ⑿镐京:西周国都。在今陕西西安西南。这里汉唐都城长安。

  ⒀“安能”二句:《庄子·在宥》:黄帝立为天子十九年,令行天下,闻广成子在崆峒之上,故往见之。再拜稽首问曰:“吾闻子达于至道。敢问治身奈何而可以长久?”广成子蹷然而起曰:“善哉问乎!来!吾语汝至道。至道之精,窈窈冥冥;至道之极,昏昏默默。无视无听,抱神以静,形将自正;必静必清,无劳汝形;无摇汝精,乃可以久生。目无所见,耳无所闻,心无所知,汝神将守形,形乃长生。慎汝内,闭汝外,多知为败。我为汝遂于大明之上矣。至彼,至阳之原也,为汝入于窅冥之门矣。”窅冥,深远幽隐的样子。窅,同窈。

  ⒁南山寿:喻寿命长,为常用祝寿之语。语出《诗经·小雅·天保》:如月之行,如日之生,如南山之寿。不骞不崩。

  ⒂“陛下”句:陛下,对帝王的尊称。陛,台阶。天子陈侍卫于台阶下,以御不测。群臣对天子说话,不敢直呼,乎台阶下侍卫以告天子。垂,流传。鸿名,大名。

  《春日行》翻译

  深幽宽广的皇城,高大巍峨的宫殿啊,直插云霄!窗楹大柱上镶嵌着金铸的黄龙在云雾中盘旋。

  漂亮美丽的宫女临窗而坐,素手纤纤拨弄琴弦,琴声陶醉了宙斯,让他垂涎三千,不知道何处是西边!

  春风与琴声缠绵,袅袅灌进君王的`耳中,琴声送他升上九重天,正好做个神仙。

  仿佛航船要从皇宫的天池起程,乘长风破万里浪,直趋大海中的蓬莱三仙岛,有惊无险!

  三千宫女齐歌颂,八方钟鼓一齐鸣,声波欲把宫殿倾,百姓也聚集在宫外为您送行。

  可你是得大道的人,知道无为而治,心里想的是百姓安宁。

  即使三十六位众多的天帝神仙,翩翩驾着云车来迎接您,您也不想去,心系人民,身留北京。

  怎么能像轩辕皇帝一样,丢下他的子民!光顾着一个人成仙!

  皇上啊!就为你这样博大的胸怀,在下祝愿你寿比南山多千古,名如东海垂万年!

  《春日行》赏析

  此诗当是公元744、745年(唐玄宗天宝三、四年),李白应诏入京以后所作。此为唐玄宗的祝寿诗,属于宫里用的乐府诗,李白借用祝寿之机,用黄帝升天的故事,规劝唐玄宗无为而治,为民休养生息,与民同乐,发挥了诗歌的隐讽作用。

  此诗主要内容是讽刺封建帝王们好神仙,求长生而不成功,提倡道家无为治国之术。“我无为,人自宁”,“安能为轩辕,独往入窅冥”为全诗主旨。全诗可分为三段。前六句为第一段。写帝王们身居豪华富丽的宫殿,享尽人间荣华富贵,而对此仍不满足,妄想成仙升天。中五句为第二段。写帝王游冶苑池,宫女歌笑,钟鼓齐鸣,百姓祝福。末十句表达诗人的观点。求神成仙是不能成功的,不可能像轩辕黄帝那样聆听到广成子的教诲,也不会像轩辕黄帝那样乘龙上天,最终还得留在自己的京城。只有清静无为,才能治国安民。末二句,企望帝王成就伟业,垂名万古。

  大多数给皇帝献的诗歌都比较拘谨,生怕有不当之处,李白的这首乐府诗,应该说是成功的,写如行云流水,婉转动听。既飘飘欲仙,又不卑不亢,规劝之意明显,具有很高水平。

  《春日行》作者介绍

  李白(701年2月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。

  李白的诗歌创作带有强烈的主观色彩,主要表现为侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。洒脱不羁的气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。

  《春日行》繁体对照

  《春日行》

  作者:唐·李白

  深宮高樓入紫清,金作蛟龍盤繡楹。

  佳人當窗弄白日,弦將手語彈鳴筝。

  春風吹落君王耳,此曲乃是升天行。

  因出天池泛蓬瀛,樓船蹙踏波浪驚。

  三千雙蛾獻歌笑,撾鍾考鼓宮殿傾,萬姓聚舞歌太平。

  我無爲,人自甯。

  三十六帝欲相迎,仙人飄翩下雲軿。

  帝不去,留鎬京。

  安能爲軒轅,獨往如窅冥。

  小臣拜獻南山壽,陛下萬古垂鴻名。

【《春日行》原文赏析及作者介绍】相关文章:

春日行原文及赏析07-24

春日行原文、翻译注释及赏析08-15

《春野行(杂言)》原文及作者赏析06-23

《昔游》原文原文赏析及作者介绍03-11

春日原文及赏析07-21

《春日》原文及赏析10-11

春日原文赏析03-12

春日的原文及赏析06-28

《春日野行》赏析09-15