《北风行》的翻译和赏析
导语:我们学习过非常多的古诗,那《北风行》怎么翻译和赏析呢?下面是小编为你整理的《北风行》的翻译和赏析,希望对你有帮助!
北风行
明代:刘基
城外萧萧北风起,城上健儿吹落耳。
将军玉帐貂鼠衣,手持酒杯看雪飞。
译文
城外萧萧刮起了寒冷的的北风,
城楼上守城的将士被寒风吹得连耳朵都要掉了一样。
将军在帐篷里面身披貂鼠大衣,
手持酒杯忧愁的看着帐外的飞雪。
赏析
这是一首起眼绝句,第一句诗中“萧萧”说明风很大,而“北风”即北方吹来的风,北方吹来的'风都是非常寒冷的,所以风很大,而且很冷。在这种环境之下,在城上守卫的将士(健儿),自然会很冷,冷到什么程度呢?冷到连耳朵都快被萧萧寒风吹落。所以第二句紧接着就写了守城将士在此种恶劣环境下的状况。在颈联中作者再次突出天气之寒冷,将军在帐篷中都还要穿着貂鼠大衣才能御寒。在这时候,将军面对这样的天气和环境也能能持酒望着帐外飞雪而已。尾联即将军的反应。
全诗通过对这种恶劣天气和环境的描写,对将士们的反应刻画,表达出了将士们行军打仗的艰辛,也从侧面表达了作者对战争的批判和对将士们的怜爱之情。
【《北风行》的翻译和赏析】相关文章:
北风行原文翻译及赏析02-09
《北风行》原文及翻译赏析03-07
《北征赋》翻译及赏析01-26
北陂杏花翻译赏析09-01
《北风行·烛龙栖寒门》翻译赏析09-10
北风行原文、翻译及全诗赏析02-15
《北风行》原文及翻译赏析2篇03-07
北风行_李白的诗原文赏析及翻译08-28
夜雨寄北原文翻译及赏析02-16