- 相关推荐
比赛欢迎宴会致辞
尊敬的各位领导、各位来宾,各位裁判员、运动员,新闻媒体的各位朋友们:
大家晚上好!
今天,我们非常高兴地迎来了各位尊贵的客人,前来参加第二届“挺进大别山﹒中国(黄冈罗田)自行车比赛”。这么多的体育界精英齐聚罗田,是罗田历史上的第一次。首先,我谨代表中共罗田县委、罗田县人民政府和62万老区人民,对大家的到来表示热烈欢迎和衷心感谢!
罗田是一块山川秀美的土地,也是一块红色的土地。这次高规格的自行车赛事在我县举行,既是对我县群众性体育运动和良好生态环境的肯定,也是对我县举办大型自行车赛事能力的检验,更是对我们的极大鼓舞和鞭策,必将促进我县体育事业快速、健康发展。
作为东道主,我们将全力搭建完善的工作平台,为赛事提供优质、高效、周到、热情的服务,让各位朋友在罗田期间有宾致如归的亲切感和舒适感,度过一个美好而难忘的自行车运动节日。希望所有参赛选手赛出水平、高奏凯歌!
下面我提议:让我们为比赛的成功举办,为运动员取得优异成绩,为自行车运动的发展,干杯!
比赛欢迎宴会致辞 [篇2]
尊敬的基里安主席,
尊敬的各位国家元首、政府首脑,
尊敬的各位国际大体联执委会委员,
尊敬的各位来宾,
女士们,先生们,朋友们:
Your Excellency George E. Killian, President of the International University Sports Federation, Distinguished Heads of State and Government, Distinguished Members of the Executive Committee of the International University Sports Federation, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen, Dear Friends,
今晚,第二十六届世界大学生运动会将在深圳隆重开幕。我谨代表中国政府和人民,对各位嘉宾表示热烈的欢迎!
Tonight, the grand opening of the 26th Summer Universiade will be held here in Shenzhen. I wish to extend, on behalf of the Chinese government and people, a very warm welcome to all the distinguished guests.
世界大学生运动会自1959年创办以来,秉承“发展大学生体育运动、促进国际团结合作”的宗旨,为各国各地区大学生运动员同场竞技、展示英姿搭建了平台,为世界各国各地区青年加深互相了解、增进友好感情架起了桥梁,有力推动了国际青年体育事业发展。
Since its birth in 1959, guided by the principle of developing university sports and promoting unity and cooperation across the world, the Universiade has offered university athletes around the world a platform to compete with each other and showcase their sportsmanship. It has served as a bridge that brings young people in the world together to deepen their mutual understanding and friendship, thus giving a strong boost to the cause of international youth sports.
半个世纪以来,各国各地区大学生运动员在赛场上奋力拼搏、勇创佳绩,展现了朝气蓬勃、昂扬向上的青春风采。不同国家、不同民族、不同宗教信仰的青年学子在大运会上友好交流、积极互动,多彩文化在这里交融,友谊种子在这里播撒,合作信念在这里凝聚。这是大运会的魅力和真谛所在。
Over the past 50 years and more, university athletes all over the world have been actively
《比赛欢迎宴会致辞》全文内容当前网页未完全显示,剩余内容请访问下一页查看。
engaged in sports competition to bring out their best and displayed youthful vigor. University students from different countries, ethnic groups and religious backgrounds have forged a bond of friendship through exchanges and interactions at the Universiade. Here, diverse cultures mingle, the seed of friendship is sown and the spirit of cooperation is fostered. This is where the appeal of the Universiade lies and this is what the Universiade is all about.
女士们、先生们!
Ladies and Gentlemen,
Dear Friends,
深圳是中国最年轻的大城市,这里充满生机活力,是观察当代中国的重要窗口。我相信,在深圳市政府和人民几年来精心筹办的基础上,在国际大体联和各国各地区代表团积极参与和共同努力下,本届大运会一定能办成一届有特色、高水平的运动会,在世界大运会历史上写下精彩的一页。
As the youngest metropolitan city in China, Shenzhen is full of vitality. It is an important window through which you can learn about contemporary China. I am convinced that thanks to the good preparations made by the government and people of Shenzhen over the past several years and with the active participation and joint efforts of the International University Sports Federation and the delegations of various countries and regions, this Summer Universiade will go down in the history of the Universiade as a unique and high-standard sporting event.
现在,我提议:
为本届大运会圆满成功,
为世界各国人民团结和友谊,
为各位嘉宾和家人健康,
干杯!
Now I wish to propose a toast,
To the success of the 26th Summer Universiade,
To unity and friendship among the people of the world, and
To the health of all the distinguished guests and your families.
Cheers!
比赛欢迎宴会致辞 [篇3]
尊敬的各位领导、各位来宾,女士们、先生们:
晚上好。
今晚,中共张店区委、张店区人民政府在这里隆重举行欢迎宴会,热情款待省运会项目竞委会的领导和全省各市的裁判员及各位嘉宾和朋友。在此,我代表中共张店区委、张店区人民政府对各位的到来表示热烈的欢迎!对关心、支持我区省运会项目筹备工作的各位领导和朋友表示衷心地感谢!
张店是淄博市的政治、经济、文化中心。近年来,在市委、市政府的正确领导下,全区上下坚持以科学发展观为指导,按照市委“一个坚持三个突出”的总体要求,深入实施“服务业强区、环境立区、推进新型工业化和城市化”四大战略,全区经济社会实现了又好又快发展。全区各级坚持把繁荣体育事业作为推动科学发展的重要内容,深入开展群众体育运动,着力提高竞技体育水平,全区体育综合实力不断迈上新台阶。
省运会是我省规模最大、层次最高的综合性体育赛事。承办第二十二届省运会古典式摔跤、武术散打、跆拳道三个项目,是省委、省政府、市委、市政府交给我们的一项光荣任务,也是对张店区科学发展、和谐发展的一次全面检阅。我们相信,有省委、省政府,市委、市政府的坚强领导,有省运会组委会的科学指导,有社会各界的大力支持,本次比赛一定能够充分展示出全省运动健儿的魅力和风采,我们一定能够向省委、省政府,市委、市政府交上一份出色的答卷。
最后,祝各位领导、各位嘉宾工作顺利、身体健康、仲秋愉快! 谢谢大家!
【比赛欢迎宴会致辞】相关文章:
欢迎宴会用的祝酒词11-27
欢迎宴会致辞08-08
欢迎宴会上的领导祝酒词08-03
2017领导欢迎宴会的祝酒词08-03
欢迎宴会祝酒词(精选13篇)09-23
欢迎宴会致辞 英文11-25
在欢迎宴会上的致辞11-23
欢迎宴会答谢致辞11-25
欢迎宴会 答谢致辞11-25