一些年份让我们心满意足一些年份则最好忘却,随着不断的支持和贡献我相信英联邦国家的多元化能,但我们应该为我们的士兵与盟友作出的积极贡献而感到骄,在英联邦成立以来的大部分时间里我都同它联系紧密。
2016英国女王圣诞致辞
2016英国女王圣诞致辞
(1)Eachyearthatpassesseemstohaveitsowncharacter.Someleaveuswithafeelingofsatisfaction,othersarebestforgotten.2016wasadifficultyearformany,inparticularthosefacingthecontinuingeffectsoftheeconomicdownturn.
(2)IamsurethatwehaveallbeenaffectedbyeventsinAfghanistanandsaddenedbythecasualtiessufferedbyourforcesservingthere.Ourthoughtsgoouttotheirrelationsandfriendswhohaveshownimmensedignityinthefaceofgreatpersonalloss.
(3)But,wecanbeproudofthepositivecontributionthatourservicemenandwomenaremaking,inconjunctionwithourallies.
(4)Wellover13,000soldiersfromtheUnitedKingdom,andacrotheCommonwealth-Canada,Australia,NewZealandandSingapore-arecurrentlyservinginAfghanistan.
(5)Thedebtofgratitudeowedtotheseyoungmenandwomen,andtotheirpredecessors,isindeedprofound.
(6)Itis60yearssincetheCommonwealthwascreatedandtoday,withmorethanabillionofitsmembersundertheageof25,theorganisationremainsastrongandpracticalforceforgood.
(7)RecentlyIattendedtheCommonwealthHeadsofGovernmentMeetinginTrinidadandTobagoandheardhowimportanttheCommonwealthistoyoungpeople.
(8)Newcommunicationtechnologiesallowthemtoreachouttothewiderworldandsharetheirexperiencesandviewpoints.Formany,thepracticalassistanceandnetworksoftheCommonwealthcangiveskills,lendadviceandencourageenterprise.
(9)Itisinspiringtolearnofsomeoftheworkbeingdonebytheseyoungpeople,whobringcreativityandinnovationtothechallengestheyface.
(10)Itisimportanttokeepdiscussingissuesthatconcernusall-therecanbynomorevaluableroleforourfamilyofnations.IhavebeencloselyassociatedwiththeCommonwealththroughmostofitsexistence.
(11)ThepersonalandlivingbondIhaveenjoyedwithleaders,andwithpeopletheworldover,hasalwaysbeenmoreimportantinpromotingourunitythansymbolismalone.
(12)TheCommonwealthisnotanorganisationwithamission.Itisratheranopportunityforitspeopletoworktogethertoachievepracticalsolutionstoproblems.
(13)Inmanyaspectsofourlives,whetherinsport,theenvironment,busineorculture,theCommonwealthconnectionremainsvividandenriching.
(14)Itis,inlotsofways,thefaceofthefuture.Andwithcontinuingsupportanddedication,IamconfidentthatthisdiverseCommonwealthofnationscanstrengthenthecommonbondthattranscendspolitics,religion,raceandeconomiccircumstances.
(15)WeknowthatChristmasisatimeforcelebrationandfamilyreunions;butitisalsoatimetoreflectonwhatconfrontsthoselefortunatethanourselves,athomeandthroughouttheworld.
(16)Christiansaretaughttolovetheirneighbours,havingcompassionandconcern,andbeingreadytoundertakecharityandvoluntaryworktoeasetheburdenofdeprivationanddisadvantage.
(17)Wemayourselvesbeconfrontedbyabewilderingarrayofdifficultiesandchallenges,butwemustneverceasetoworkforabetterfutureforourselvesandforothers.
(18)Iwishyouall,whereveryoumaybe,averyhappyChristmas.
(1)过去每年似乎都各具特点。一些年份让我们心满意足,一些年份则最好忘却。2016年对
很多人来说都不好过,尤其是那些深受经济衰退之苦的人们。
(2)我相信,我们所有人都受到阿富汗战事影响,为英军士兵伤亡感到悲伤。我们向这些士兵
的家人和朋友表示慰问,他们面对巨大个人损失表现得无比高尚。
(3)但我们应该为我们的士兵与盟友作出的积极贡献而感到骄傲。
(4)英国和包括加拿大、澳大利亚、新西兰和新加坡在内的英联邦国家眼下共有超过1.3万名
士兵在阿富汗服役。
(5)我们对这些年轻士兵以及先前在阿富汗服役过的士兵表示深深感激。
(6)今年是英联邦成立60周年,今天其成员国25岁以下人口超过10亿,为它保持长久的强大
和实用提供了力量源泉。
(7)最近我刚刚参加了在特立尼达和多巴哥举行的英联邦政府首脑会议,听到联邦对年轻人是
多么重要。
(8)新的通信技术使他们能够接触到更广阔的世界,分享他们的经验和观点。对于许多人来说,
英联邦的实际援助与网络可以提供技能,给予意见和鼓励进龋
(9)令人鼓舞的是,我了解到一些年轻人正在做着一些事情,他们面对挑战,富于创造力和创
新精神。
(10)对关系到我们所有人的问题保持讨论很重要,它让我们的大家庭产生更大的价值。在英
联邦成立以来的大部分时间里,我都同它联系紧密。
(11)我个人同各国领袖、人民密不可分。这不单是象征意义,也能促进我们的团结。
(12)英联邦并非一个具某种使命的组织,而更是一个让各国人民合作、解决困难的平台。
(13)在涉及我们生活的许多方面,不论是体育、环境、商业或文化,英联邦国家之间的联系
紧密而丰富。
(14)在很多方面这展现未来的前景。随着不断的支持和贡献,我相信英联邦国家的多元化能
加强各国在政治、宗教、种族和经济环境的凝聚力。
(15)众所周知,圣诞节是欢庆与家人团聚的时候,但我们也可以借这个时机回顾那些国内外
不幸者面临的困境。
(16)基督徒被教导要爱他们的邻居,有同情心,乐于慈善和志愿工作,以减轻贫困和不利的
负担。
(17)我们自己会面临一连串的困难和挑战,这些困难和挑战会令我们感到困惑,但我们绝不
能停下脚步。而应该继续努力,为自己和他人创造更美好的未来。
(18)不论你们现时身在何处,我都祝愿你们圣诞快乐。
英国女王2016年圣诞致辞
英国女王2016年圣诞致辞UKQueen’sChristmasSpeechin2016Eachyearthatpassesseemstohaveitsowncharacter.Someleaveuswithafeelingofsatisfaction,othersarebestforgotten.2016wasadifficultyearformany,inparticularthosefacingthecontinuingeffectsoftheeconomicdownturn.
过去每年似乎都各具特点。一些年份让我们心满意足,一些年份则最好忘却。2016年对很多人来说都不好过,尤其是那些深受经济衰退之苦的人们。
IamsurethatwehaveallbeenaffectedbyeventsinAfghanistanandsaddenedbythecasualtiesisufferedbyourforcesservingthere.Ourthoughtsgoouttotheirrelationsandfriendswhohaveshownimmenseiiiiidignityinthefaceofgreatpersonalloss.
我相信,我们所有人都受到阿富汗战事影响,为英军士兵伤亡感到悲伤。我们向这些士兵的家人和朋友表示慰问,他们面对巨大个人损失表现得无比高尚。
But,wecanbeproudofthepositivecontributionthatourservicemenivandwomenaremaking,inconjunctionvwithouralliesvi.
但我们应该为我们的士兵与盟友作出的积极贡献而感到骄傲。
Wellover13,000soldiersfromtheUnitedKingdom,andacrotheCommonwealthvii-Canada,Australia,NewZealandandSingapore-arecurrentlyviiiservinginAfghanistan.
英国和包括加拿大、澳大利亚、新西兰和新加坡在内的英联邦国家眼下共有超过
1.3万名士兵在阿富汗服役。
Thedebtofgratitudeixowedtotheseyoungmenandwomen,andtotheirpredecessorsx,isindeedxiprofoundxii.
我们对这些年轻士兵以及先前在阿富汗服役过的士兵表示深深感激。
Itis60yearssincetheCommonwealthxiiiwascreatedandtoday,withmorethanabillionofitsmembersundertheageof25,theorganisationxivremainsastrongandpracticalforceforgood.
今年是英联邦成立60周年,今天其成员国25岁以下人口超过10亿,为它保持长久的强大和实用提供了力量源泉。
RecentlyIattendedtheCommonwealthHeadsofGovernmentMeetinginTrinidadandTobagoandheardhowimportanttheCommonwealthistoyoungpeople.
最近我刚刚参加了在特立尼达和多巴哥举行的英联邦政府首脑会议,听到联邦对年轻人是多么重要。
Newcommunicationtechnologiesallowthemtoreachouttothewiderworldandsharetheirexperiencesandviewpoints.Formany,thepractical
assistanceandnetworksoftheCommonwealthcangiveskills,lendadviceandencourageenterprise.
新的通信技术使他们能够接触到更广阔的世界,分享他们的经验和观点。对于许多人来说,英联邦的实际援助与网络可以提供技能,给予意见和鼓励进龋Itisinspiringtolearnofsomeoftheworkbeingdonebytheseyoungpeople,whobringcreativityandinnovationtothechallengestheyface.
令人鼓舞的是,我了解到一些年轻人正在做着一些事情,他们面对挑战,富于创造力和创新精神。
Itisimportanttokeepdiscussingissuesthatconcernusall-therecanbynomorevaluableroleforourfamilyofnations.IhavebeencloselyassociatedwiththeCommonwealththroughmostofitsexistence.
对关系到我们所有人的问题保持讨论很重要,它让我们的大家庭产生更大的价值。在英联邦成立以来的大部分时间里,我都同它联系紧密。
ThepersonalandlivingbondxvIhaveenjoyedwithleaders,andwithpeopletheworldover,hasalwaysbeenmoreimportantinpromotingourunitythansymbolismxvialone.
我个人同各国领袖、人民密不可分。这不单是象征意义,也能促进我们的团结。
TheCommonwealthisnotanorganisationwithamissionxvii.Itisratheranopportunityforitspeopletoworktogethertoachievepracticalsolutionstoproblems.
英联邦并非一个具某种使命的组织,而更是一个让各国人民合作、解决困难的平台。
Inmanyaspectsofourlives,whetherinsport,theenvironment,busineorculture,theCommonwealthconnectionremainsvividxviiiandenriching.
在涉及我们生活的许多方面,不论是体育、环境、商业或文化,英联邦国家之间的联系紧密而丰富。
Itis,inlotsofways,thefaceofthefuture.Andwithcontinuingsupportanddedicationxix,IamconfidentthatthisdiversexxCommonwealthofnationscanstrengthenthecommonbondthattranscendsxxipolitics,religion,raceandeconomiccircumstances.
在很多方面这展现未来的前景。随着不断的支持和贡献,我相信英联邦国家的多元化能加强各国在政治、宗教、种族和经济环境的凝聚力。
WeknowthatChristmasisatimeforcelebrationandfamilyreunions;butitisalsoatimetoreflectonwhatconfrontsxxiiithoselefortunatethanourselves,athomeandthroughouttheworld.
众所周知,圣诞节是欢庆与家人团聚的时候,但我们也可以借这个时机回顾那些国内外不幸者面临的困境。
xxii
Christiansxxivaretaughttolovetheirneighbours,havingcompassionandconcern,andbeingreadytoundertakecharityxxvandvoluntaryworktoeasetheburdenofdeprivationxxvianddisadvantage.
基督徒被教导要爱他们的邻居,有同情心,乐于慈善和志愿工作,以减轻贫困和不利的负担。
Wemayourselvesbeconfrontedbyabewilderingxxviiiarrayxxixofdifficultiesandchallenges,butwemustneverceasexxxtoworkforabetterfutureforourselvesandforothers.我们自己会面临一连串的困难和挑战,这些困难和挑战会令我们感到困惑,但我们绝不能停下脚步。而应该继续努力,为自己和他人创造更美好的未来。
Iwishyouall,whereveryoumaybe,averyhappyChristmas.
不论你们现时身在何处,我都祝愿你们圣诞快乐。ixxvii伤亡;人员伤亡(casualty的复数)
iiadj.巨大的,广大的;无边无际的;[口]非常好的
iii个人损失
ivn.技工(军人)
vconjunction[kn'dkn],n.[语]连接词;结合;同时发生
n.(第一次世界大战时的)协约国;(第二次世界大战时的)同盟国
n.共和国;联邦;国民整体,commonwealth['kmnwelθ]
adv.当前;一般地viviiviii
ixgratitude['ɡrtitju:d],n.感谢的心情
xn.前任,前辈
adv.真正地;的确;甚至;实在,int.真的(表示惊讶、怀疑、讽刺等)
profound[pru'faund],adj.深厚的;意义深远的;渊博的
commonwealth['kmnwelθ],n.共和国;联邦;国民整体xixiixiii
xivn.组织;团体(等于organization)
xvn.结合;粘合剂;债券;约定vi.结合,团结在一起vt.以…作保;使结合n.象征,象征主义;符号论;记号
n.使命,任务;布道;代表团vt.派遣;向……传教
adj.鲜明的;鲜艳的;生动的xvixviixviii
xixn.奉献;献身
xxadj.不同的;变化多的;多种多样的
vt.胜过,超越xxi
xxiireunion[,ri:'ju:njn]n.重聚家庭团聚团圆饭;年夜饭
xxiiiconfront[kn'frnt]vt.面对;遭遇;比较使面临
xxivn.基督徒(Christian的复数)
xxvn.施舍;慈善;慈善团体;施舍物;宽容
n.剥夺;免职;损失xxvi
xxviiConfrontFear对抗恐惧,confrontwith使面临,cowerbrazenlyconfront被吓倒的大无畏的,CONFRONTZERENZKI与ZERENZKI对话,confrontvt使对质;迎面遇到;勇敢的面对,confrontvt使面对,confront:面对;质问,confrontwith…使面临,ConfrontEachOther对峙xxviiiadj.使人困惑的;令人产生混乱的v.使迷惑(bewilder的ing形式)xxixn.衣服;排列,列阵;大批,一系列;[计]数组,阵列vt.排列,部署;打扮
xxxvi.停止;终了vt.停止;结束n.停止