据说这一地区早在两千年前农业就很先进,就在那时家乡的父老结果了养育我的责任,看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边老人马上向警方报告,无论是在城市还是在农村因特网正在改变人们的生活方式。
大学英语3翻译句子
1.TheminutethemobgathersbeforetheSTOCKTONhouse,theysmashintoit,carryingthegiantlog.
2.Charismatic,withastrikingfaceandwavy,darkhair,SchaechterwasjustbeginningtomakeanameforhimselfintherichculturalmixofprewarPrague.
他长得相貌堂堂,一头乌黑鬈发,显得很有魅力。在战前布拉格的浓浓的多元文化氛围中他刚崭露头角。
4.Hewouldimaginehimselfwinning.Hewouldvividlypicturehimselfclearingthebaratacertainheight.
他想象自己赢得胜利。他逼真地想象自己在某一高度是怎样越过横竿的。
5.Thisaccelerationisfrequentlydramatizedbyabriefaccountoftheprogreintransportation.
简要地回顾一下交通发展史,工艺技术的这种加速变化往往便可得到生动形象的说明。
6.Thusitisnotmerelytrue,asfrequentlynoted,that90percentofallthescientistswhoeverlivedarenowalive,andthatnewscientificdiscoveriesarebeingmadeeveryday.因此,正如人们常常提到的那样,一个千真万确情况是,从古到今的科学家中有90%的人活在当今界上,新的科学发现天天都有。
7.Whentheyrehearsedthekeysectioncalled“DayofWrath,”SchaechterexplainedthatitmeantGodwould
judgeallmen—includingtheNazis—bytheirdeedsandtheywouldonedaypayfortheircrimesagainsttheJews.
当他们排练被称之为“愤怒之日”的最主要的一章时,沙克特解释说,这意味着上帝将根据人们的所作所为来裁判所有的人—包括纳粹们,他们终将要为他们对犹太人犯下的罪行受到惩罚。
http://www.oh100.com hemidstofitcomesunexpectedlyovertheradiotheannouncementofthePresidentoftheUnitedStatesdeclaringastateofemergencyforsuspectedenemymissilesapproaching.庆祝活动正在进行时,收音机里出乎意料地传来美国总统的告,因怀疑敌方导弹可能飞近,宣布全国处于紧急状态。
9.Youknow,likehowmanykilometerswemakewhenwedoseventymilesinthecar?
你知道,就好像我们车速开到70英里该折合成多少公里一样。
10.“Holdapictureofyourselfinyourmind’seye,andyouwillbedrawntowardit.”
在你的心目中树立起一个你自己的形象,这样,你就会向这个形象靠拢。
1.他视力不好,致使他没有能看到远处的小孩。
Hispoorvisioncontributedtohisfailuretospotthechildinthedistance.
2.孔繁森体现了一位共产党人的全部优秀品质。
KongFansenembodiesallthefinequalitiesofacommunist.
3.过去有关太空时代的某些幻想已经成为现实。
Someoftheoldfantasiesaboutthespaceagehavecometrue.
4.据说这一地区早在两千年前农业就很先进.
Itissaidthattheareawaswelladvancedinagricultureasearlyas2,000yearsago.
5.一般地说,通过增加供给或减少需求可以降低物价(bringdown).Ingeneral,pricesmaybebroughtdownby
increasingsupplyordecreasingdemand.
6.在该市,因吸毒(drugabuse)和赌博(gambling)而引发的罪行在发展,当地政府似乎找不出对付这一问题的办法。
Inthatcitycrimebornofdrugabuseandgambling
isontheriseandthelocalgovernmentseemsunabletofigureoutawaytocopewithit.
7.装了(fittedwith)假肢(artificialleg),他起初走路走不稳,但经锻炼他的步子(step)稳了.
Fittedwiththeartificialleg,hewalked
unsteadily/shakilyatfirst,butwithpracticehisstepsbecamesteady.
8.我敢肯定那座楼在空袭(airraid)中一定被完全炸毁了。Ibetthatbuildingmusthavebeencompletely
destroyedintheairraid.
9.即使你是班上最好的学生之一,要保住成绩也得常常
温习功课才行。(maintain)
Evenyouareoneofthebeststudentsinclass,inordertomaintainyourgradesyoumustreviewyourlessonsoften.
10.政府正在采取这些措施,希望将飞涨的房价降下来。
Thegovernmentistakingthesemeasuresinhopesofbringingdownthesoaringpriceofhouses.
大学英语3句子翻译U1-U6
U11.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较校
Wehaveaproblemwiththecomputersystem,butIthinkit’sfairlyminor.
2.父亲去世时我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老结果了养育我的责任。
MyfatherdiedwhenIwastooyoungtoliveonmyown.Thepeopleofmyhometowntookover(responsibilityfor)myupbringingatthatpoint.
3.这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可出售给儿童。
Thetoyshavetomeetstrict/toughsafetyrequirementsbeforetheycanbesoldtochildren.
4.作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。
Radioandtelevisionhavesupplementedratherthanreplacedthenewspaperascarriersofnewsandopinion.
5.至于这本杂志,它看在世界各地许多报纸杂志上文章的摘要。
Whenitcomestothismagazine,itis/carriesadigestofarticlesfrommanynewspapersandmagazinesaroundtheworld.
U21.虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。
Thoughgreatlyaffectedbytheconsequencesoftheglobalfinancialcrisis,wearestillconfidentthatwecanfaceuptothechallengeandovercomethecrisis.
2.在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。
Underthreatofconstantsandstorms,wewerecompelledtoleaveourcherishedvillageandmovetothenewsettlement.
3.根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。Accordingtoarecentonlinesurvey,alotofconsumerssaytheymaybemotivatedtoconsiderbuyingproductsshowninTVcommercials.
4.看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告。
Havingspottedatruckdriverdumpingcontaminatedwastealongsidetheriver,theoldmanreportedtothepoliceatonce.
5.一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展中国家战胜饥荒和疾玻
Somescientistsholdtothefirmconvictionthatpeoplewillcometolikegeneticallymoldfieldcropssomedaysincetheycanincreaseyieldsandhelpcombathungeranddiseaseinthedevelopingworld.
U31.无论是在城市还是在农村,因特网正在改变人们的生活方式。
TheInternetischangingthewaypeoplelive,(nomatter)whethertheyareinurbanorruralareas.
2.和大公司相比,中小公司更容易受到全球经济危机的威胁。
Medium-sizedandsmallcompaniesaremorevulnerabletothethreatoftheglobaleconomiccrisisthanlargeones.
3.关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然后对国家的经济发展提供批评性的见解。
Withregardtoourtermpaper,theprofessoraskedustoanalyzetheunemploymentchartfirst,andthenprovidecriticalreflectionsonthenationseconomicdevelopment.
4.他从来也没有想到他们队会以大比分赢得那场篮球赛。
Itneveroccurredtohimthattheirteamwouldwinthebasketballmatchbyalargemargin.
5.回顾二十年的中学教学,我把我的成功归结为耐心、才能和对知识的不断追求。
Lookingbackonmytwentyyears'teachinginhighschool,Iattributemysuccetopatience,talent,andtheconstantpursuitofknowledge.
U41.红十字会派遣的志愿人员非常小心地对村里的饮用水进行消毒,以避免爆发瘟疫。
Thevolunteerssent/assignedbytheRedCrodisinfected,withgreatcaution,thedrinkingwaterinthevillagesoastoavoidanoutbreakofplague.
2.爱因斯坦用了很多年时间试图把电磁学理论和引力理论结合起来,但没有成功。
Einsteinspentmanyyearstryingtounifythetheoriesofelectromagnetismandgravitybutfailed.
3.因其在激发学生创造性想象力方面的出色表现,王教授获得了校长奖。
ProfessorWangreceived/wonthePresidentialAwardforhisexcellenceinstimulatingstudents'creativeimagination.
4.因存在一些设计上的重大缺陷,董事会没有同意那个经济刺激计划。
Asthereweresomemajordesignflaws,theboardofdirectorsdidn'tapproveoftheeconomicstimuluspackage.
5)乔丹意识到没人能给他帮助,终于得出结论他必须面对现实,独自接受挑战。
Havingrealizedthatnobodycouldhelphim,Jordanfinallycametotheconclusionthathehadtofacerealityandtakeup/meetthechallengebyhimself.
U51.奶奶想当然地认为粮价要涨,所以买了许多大米。Grandmatookitforgrantedthatfoodpriceswouldsoar,sosheboughtalotofrice.
2.我可以给你引用几个例子来说明她献身科学的精神。
Icanquoteyouseveralinstancesofherdedicationtoscience.
3.20世纪80年代中国一些经济特区开始迅速发展起来。
The1980ssawthestartoftheswiftdevelopmentofsomespecialeconomiczonesinChina.
4.两国关系的紧张部分是由最近的间谍事件引起的。
Tensionbetweenthetwocountriesstemmedinpartfromthelatestspyaffair.
5.彼得已在一家律师事务所当了多年律师。你可考虑请他做你的律师,当你需要法律援助时,由他代你行事。
Peterhasworkedinalawfirmformanyyears.Youcanconsiderhavinghimasyourlawyertoactonyourbehalfwhenyouneedlegalhelp.
U61.这座红房子在参天古树的映衬下十分夺目。
Theredhousestandsoutagainsttheoldtreesthatreachhighuptothesky.
2.我的新工作薪酬很高,但是其他方面我并不满意。
Thesalaryin/formynewjobisgreat,butfortherest,I’mnotsatisfied.
3.两条溪流的水在我们村子附近汇合了。
Thewatersofthetwostreamsminglenearourvillage.
4.我们不应该嘲笑别人的宗教信仰。
Weshouldn’tmockatotherpeople’sreligionbeliefs.
5.这间房间的窗帘同家具的风格不太协调。
Thecurtainsoftheroomarenotquiteintunewiththestyleofthefurniture.
大学英语3句子翻译
Unit1
1.汤姆去年转来我校。他全神贯注地听杨小姐上课并很快成为她最喜欢的学生。
Tom(was)transferredtoourschoollastyear.HehungonMiYang’severywordinclaandsoonbecametheappleofhereye.
2.看到女儿从中学毕业,他感到了一股难以用语言来表达的爱和骄傲的暖流。
Seeinghisdaughtergraduatefromhighschool,hefeltasurgeofloveandpridethathecouldn’texpreinwords.
3.当李先生去年开始涉足股市时,他做梦也没想到会变成了百万富翁!
LastyearwhenMr.Libeganhisfirstventureintothestockmarket,becomingamillionairewasbeyondhiswildestdreams.
4.在休假日,我有幸看到一些野生海豹吃鱼。我照了几张像,可惜焦点都没对准。
Onmyholiday,Iwasluckyenoughtowitnesomewildsealsfeedingonfish.Itookseveralphotosofthem,butunfortunatelytheywereoutoffocus.
5.王子跟那位女演员保持确定的情侣关系已三年。没有任何东西能改变他们在下周结婚的决定。
Theprincehasbeengoingsteadywiththeactreforthreeyearsandnothingcanaltertheirdecisiontogetmarriednextweek.
6.因为穷人连饭都吃不饱便认为他们不需要义务教育的看法完全是一种错误的想法。没有教育怎么克服贫穷?
Itisacompletemisconceptionthatthepoordonotneedcompulsoryeducationbecausetheydonotevenhaveenoughtofeedon.Butwithouteducation,howcouldpeopleovercometheirpoverty?
7.大卫所有的同班同学都困惑不解——没有人可以想象得出他怎么突然变成了优等生。AllofDavid’sclassmatesarecompletelystumped—noonecanworkouthowhebecameatopstudentovernight.
8.很明显,她拒绝他的求婚给了他沉重的打击,但他最终还是从痛苦中恢复了过来。
Itisobviousthatherrejectionofhisproposalhithimhard,butintimeherecoveredfromhiswounds.
Unit2
1.独立生活的能力对于任何一个成年人来说是必不可少的,但真正的成熟远远不止那些基本的生存策略。
Theabilitytofendforoneselfisindispensabletoanyadult,butrealmaturityismorethanjustasetofsurvivalstrategies.
2.孩子们在儿童节有资格免费进入每一个城市公园。这是对他们全年长期呆在学校里的一种补偿。
OnChildren’sDay,kidsareentitledtofreeentrytoallcityparks.It’sawayofcompensatingthemforthelonghourstheyspendinschoolallyear.
3.你更注重个人的生活而不是学习,难怪你的成绩下降了。
You’regivingmoreprioritytoyourpersonallifethantoyourstudies.It’snowonderyourgradesaresuffering.
4.鉴于当今社会大多数的妇女离家就职,很自然她们反对丈夫把她们作为家庭主妇来对待。Giventhatmostwomennowadayshavejobsoutsidethehome,it’snaturalthattheyobjecttotheirhusbandstreatingthemlikehousekeepers.
5.美国的不少百万富翁都至少拥有两座房子和一架私人飞机。
QuiteanumberofAmericanmillionairesownatleasttwohousesandaprivateplane.
6.当约翰意外地从癌症康复时,他的医生把此归因于他坚强的毅力和对未来的信念。
WhenJohnrecoveredunexpectedlyfromcancer,hisdoctorsattributedittohisstrongwillandfaithinthefuture.
7.没有任何实际理由要保留为女性开门那种习俗,更不用说保留"妇女和儿童优先"的传统了。
There’snopracticalreasontoperpetuatethecustomofopeningdoorsforwomen,letalonethetraditionof“womenandchildrenfirst”.
8.许多女权主义者反对男人养育孩子不如女人的想法。
Manyfeministsobjecttothenotionthatmencan’tnurturechildrenaswellaswomencan.
Unit3
1.我们不久就对她无休止的抱怨感到厌倦,并尽量避开她。
Wesoongrewwearyofherconstantcomplaints,andavoidedherasmuchaspossible.
2.市长将在今天下午主持会议,为建设一条新公路的规划作准备。
Themayorwillpresideoverameetingthisafternoonthatwillpavethewayforplanstobuildanewhighway.
3.如果我们有更多的时间可支配,我会带你上这座山。从山顶上四下观望真令人惊叹。Ifwehadmoretimeatourdisposal,I’dtakeyouupthismountain.Theviewfromthetopistrulyawe-inspiring.
4.任何热爱生活的人都不难发现鸟类迁徙中的象征性美和实际美。
Anyonewhoisinlovewithlifewillhavenodifficultyinfindingthesymbolicaswellastheactualbeautyinthemigrationofthebirds.
5.观看壮观的潮涨潮落景色使我感到一种在其他地方感受不到的内心的满足。
WatchingthemagnificentviewoftheebbandflowofthetidesfillsmewithaninnercontentmentthatIfindnowhereelse.
6.他的不幸激起了听众深深的同情。他们热切地想帮他抚平心头的创伤。
Hismisfortunearousedgreatsympathyamongthelisteners,whoarekeentohelphismentalwounds.
7.对一个门外汉来说,要认识霍金博士研究的重要性也许是困难的或不可能的,但它肯定会对我们的生活产生经久的影响。
RecognitionoftheimportanceofDr.Hawkin’sresearchmaybedifficultorimpossibleforalayman,butitissuretohavealastingimpactonourlives.
8.史密斯先生早就希望能有机会向周围的年轻人讲述他的登月经历,但他一直没有足够的支配时间。
Mr.Smithhaslongwishedforachancetorelatehislunarlandingexperiencetotheyoungpeoplearoundhim,butheneverhasenoughtimeathisdisposal.
Unit4
1.我们想提醒我们亲爱的观众,敬请体谅他人,在晚上十点以后调低你的电视机音量。
We’dliketoremindourviewerstobeconsideratetoyourneighborsandkeepyourTVsturneddownafter10PM.
2.我希望我的忠告对处于压力下的学生们会起作用:前面的路有着许多不能预见的机遇。
Ihopemyadvicewillworkonthestudentsunderpressure—theroadaheadisfullofunforeseenopportunities.
3.顺便说一句,琳达是个腼腆的人,在那么多的生人面前讲话,她会感到不自然。
Incidentally,Lindaisashypersonwhomightfeeluneasyaboutspeakinginthepresenceofsomanystrangers.
4.要在学习上取得进步,学生需要具备独立学习的技能而不是事事都依靠教师。
Inordertogetaheadintheirstudies,studentsneedtoequipthemselveswithindependent-studyskillsinsteadofrelyingontheirteachersforeverything.
5.现在的年青人变得老成,他们确信成就是以拥有多少财产来衡量的。
Youngpeoplenowadaysaregrowingupold,withtheconvictionthatachievementismeasuredbyhowmanypossessionstheyown.
6.许多学生为他们利用部分时间打工辩解,说这会减少他们的经济压力。
Manystudentsjustifytheirworkingparttimebysayingthatitreducestheireconomicpressure.
7.你现在必须马上做的是填好在你来时给你的表格。
Whatyouneedtodorightnowistofillintheformsyouweregivenwhenyouarrived.
8.就事业本身而言,需要一个人毕生的奉献,但是这并不意味着进入一种职业后就要坚持不懈地一直干下去。
Acareerinitselfrequiresone’slifelongdevotion,butitdoesnotmeanthatafteryougetintoaprofessionyoumustcontinueallalong.
Unit5
1.为了帮助外国投资者更好地了解上海,他们根据能找到的各种资料来源汇编了这本上海指南。
TohelpforeigninvestorsgetabetterunderstandingofShanghai,they’vecompiledthislittleguidefromthevarioussourcestheycouldfind.
2.他是在计划实现之后才让大家知道的那种人。
Heisthesortofpersonwhopreferstokeephisplanstohimselfuntilthey’rerealized.
3.我千里迢迢到纽约来看他,结果却发现他两天前出国了。
IcametoNewYorkfromfarawaytoseehim,onlytofindhehadgoneabroadtwodaysbefore.
4.现在很难想象没有电、没有电视、没有电话,我们是如何生存了如此之久的。
Itisdifficulttoimaginenowhowwe’vesurvivedforsolongwithoutelectricity,televisionortelephone.
5.只要钱是老老实实赚来的,新政策鼓励人们变得富有。
Thenewpolicyencouragespeopletobecomewealthyifthemoneyhasbeenacquiredhonestly.
6.如果我负责这个项目,我会更好地利用现有的资金。
IfIwereinchargeoftheproject,I’dmakebetteruseofthemoneythat’savailable.
7.他们拒绝给他进入这个国家的签证,理由是他是个危险分子。
Hewasrefusedanentrypermitonthegroundsthathewasadangerousperson.
8.老师没有多久就发现,汤姆总有迟交作业的借口。
Itdidn’ttaketheteacherlongtocatchonthatTomalwayshadanexcuseforbeinglatewiththeassignments.
Unit6
1.我真希望你对这一事件能采取一种更加通情达理的态度。
Iwishyoucouldadoptamorereasonableattitudetowardstheevent.
2.在那次车祸中我的腿摔断了,我儿子的腿也摔断了。
Ihadmylegbrokeninthecaraccidentandsodidmyson.
3.那位老妇人不胜悲伤,几乎不能自己走路了。
Theoldwoman,overwhelmedbygrief,couldhardly/barelywalkonherown.
4.在他过世五十年之后,他的成就才为社会所承认。
Itwas50yearsafterhisdeaththathisaccomplishmentswereacknowledgedbysociety.
5.这里曾经是战火纷飞,现在却是一片和平与繁荣。
Wheretherewereflamesofwar,nowtherearepeaceandprosperity.
6.他病的很重,他的病无药可治.
Heisseriouslyillandhisdiseasedefiesthehealingpowerofanymedicine.
7.由于前途渺茫,一片空白,早年的希望逐渐消失,他对生活失去了信心。
Hehaslostconfidenceinlifeasthefutureblursandgoesblankandtheearlyhopesfadeintonothingness.
8.小汤姆意识到已无法改变这一严酷的现实:随着父母的突然去世,他的家庭已经破碎。LittleTomrealizedthatnothingcouldchangetheharshrealitythathisfamilyhadfallenapartwithhisparents’suddendeaths.