文言文阅读之翻译句子1

文言文阅读之翻译句子1 | 楼主 | 2017-07-05 19:39:03 共有3个回复
  1. 1文言文阅读之翻译句子1
  2. 2准确翻译文言文阅读材料中的句子
  3. 3文言文阅读句子翻译

教师寄语精神的浩瀚想象的活跃心灵的勤奋就是天才,综合利用所学知识正确领会句子的意思,实词考查古今异义偏义复词通假字一词多译,句式考查判断句被动句省略句宾语前置状语后置定语后。

文言文阅读之翻译句子12017-07-05 19:38:14 | #1楼回目录

教师寄语:精神的浩瀚,想象的活跃,心灵的勤奋,就是天才。

文言文阅读之翻译句子

高三语文备课组编制:赵树森审核:杨剑2016.1.10

一、复习目标:

1、综合利用所学知识正确领会句子的意思。

2、能够把文言语句准确表达出来。

二、考纲定向:

实词考查:古今异义、偏义复词、通假字、一词多译。

虚词考查:而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、

于、与、则、者、之。

句式考查:判断句、被动句、省略句、宾语前置、状语后置、定语后

置、主谓倒装、固定句式。

用法考查:词类活用。

三、课本经典句子翻译:

1、蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。

2、子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。

3、吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也!

4、狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。

四、方法指导:

1、文言文的翻译要有“踩点”意识,即抓住可能得分的文言实词、虚词,文言句式,词类活用等认真、准确做好翻译。

2、翻译原则:要做到字字对译,直译为主,意译为辅。

3、查漏补缺,补出省略,调整语序,准确表达。

五、高考零距离

2016年上海卷沈周

⑴沈周,字启南,长洲人。祖澄,永乐间举人材,不就。所居曰西庄,日置酒款宾,人拟之顾仲瑛。伯父贞吉,父恒吉,并抗隐。构有竹居,兄弟读书其中。工诗善画,臧获亦解文墨。邑人陈孟贤者,陈五经继之子也。

周少从之游,得其指授。年十一,游南都,作百韵诗,上巡抚侍郎崔恭。面试《凤凰台赋》,援笔立就,恭大嗟异。及长,书无所不览。文摹左氏,诗拟白居易、苏轼、陆游,字仿黄庭坚,并为世所爱重。尤工于画,评者谓为明世第一。

⑵郡守欲荐周贤良,周筮《易》,得《遁》之九五,遂决意隐遁。所居有水竹亭馆之胜,图书鼎彝充牣①错列,四方名士过从无虚日,风流文彩,照映一时。奉亲至孝。父殁,或劝之仕,对曰:“若不知母氏以我为命耶?奈何离膝下。”居恒厌入城市,于郭外置行窝,有事一造之。晚年,匿迹惟恐不深,先后巡抚王刷彭礼咸礼敬之,欲留幕下,并以母老辞。

⑶有郡守征画工绘屋壁。里人疾周者,入其姓名,遂被摄。或劝周谒贵游以免,周曰:“往役,义也,谒贵游,不更辱乎1卒供役而还。已而守入觐,铨曹②问曰:“沈先生无恙乎?”守不知所对,漫应曰:“无恙。”见内阁,李东阳曰:“沈先生有牍乎?”守益愕,复漫应曰:“有而未至。”守出,仓皇谒侍郎吴宽,问“沈先生何人?”宽备言其状。询左右,乃画壁生也。比还,谒周舍,再拜引咎,索饭,饭之而去。周以母故,终身不远游。母年九十九而终,周亦八十矣。又三年,以正德四年卒。把下列句子解释成现代汉语(6分)

⑴里人疾周者,入其姓名,遂被摄。

⑵比还,谒周舍,再拜引咎

翻译1:有憎恨沈周的乡人,把他的姓名列入(画工的名单),于是(他)被传唤(去画壁)。(得分点:定语后置、疾、摄)

翻译2:等到回来,(郡守)前往沈周家拜访,叩拜两次,主动承担过失。(得分点:比、谒、引)

六、再试牛刀

1、曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非以成教也。”遂烹彘也。

2、吴起出,遇故人而止之食。故人曰:“诺。”令返而御。吴子曰:“待公而食。”故人至墓不来,起不食待之。明日早,令人求故人。故人.

来,方与之食。

1、母欺子,子而不信其母,非以成教也。”遂烹彘也。

2、吴起出,遇故人而止之食。故人曰:“诺。”

书沈通明事

汪琬

淮安沈通明,尝为前明总兵官。任侠轻财,士大夫皆称之。顺治二年,

先是有巡抚田仰者,素习通明之为人,加礼遇焉;至是见明将亡,遂属其.

家通明,而身自浮海去。通明匿仰妻子他所。会清军渡淮,购仰妻子急,踪迹至通明家。是时通明杜门久矣。捕者

围其居,通明走入寝门,饮酒数斗,裂束帛缚其爱妾,负之背,牵骑手弓

矢以出,大呼曰:“若辈亦知沈将军耶!”遂注矢拟捕者,皆逡巡引却。通..

明疾驰,与爱妾俱得脱。赁居苏州,变姓名,卖卜以自活。未几爱妾死,

意不自聊,祝发为浮屠。已,复弃浮屠服,北访故人于邓州。

通明故魁垒丈夫也,美须髯,以饮酒自豪。每醉辄歌呼邓州市上,一..

市皆以为狂。彭公子篯,其州人也,素有声望于江淮间,方罢巡抚家居,独闻而异之。侦得通明所在,徒步往与之语,通明默不应。已询知为彭巡

抚,乃大喜吐实。公捉其手曰:“君状貌稍畀,必将有物色之者,非我其

孰为鲁朱家耶?”引与俱归,日夜与通明纵酒甚欢。居久之,遇赦始得出。

通明少以勇力闻,尝与贼战,贼射之洞胸,通明即拔矢裂甲裳裹其

创,往逐射者,竞杀其人而还,一军皆壮之。今且年八十余,膂力稍衰矣,

饮酒犹不减少时,任侠自喜,亦如故也。夫明季战争之际,四方奇才辈出,如通明之属,率倜傥非常之人,此

皆予之所习闻也。其他流落湮没,为余所不及闻而不得载笔以纪者,又不

知几何人。然而卒无补于明之亡也,何与?当此之时,或有其人而不用,

或用之而不荆至于庙堂秉事之臣,非淫邪朋比即怀禄耽宠之流。当其有

事,不独掣若人之肘也,必从而加媒孽焉。及一旦偾决溃裂,束手无策,

则概诬天下以乏才。呜呼!其真乏才也耶?

把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

⑴购仰妻子急,踪迹至通明家。

⑵方罢巡抚家居,独闻而异之。

⑶然而卒无补于明之亡也,何与?

七、当堂检测

魏德深,本巨鹿人也。祖冲,仕周,为刑部大夫、建州刺史,因家

弘农。父毗,郁林令。德深初为隋文帝挽郎,后历冯翊书佐,武阳郡司户、

书佐,以能迁贵乡长。为政清净,不严而肃。会兴辽东之役,征税百端,..

使人往来,责成郡县。于时王纲弛紊,吏多赃贿,所在征敛,人不堪命。.

唯德深一县,有无相通,不竭其力,所求皆给,而百姓不扰。于时盗贼群

起,武阳诸城多被沦陷,唯贵乡独全。郡丞元宝藏受诏逐捕盗贼,每战不

利,则器械必尽,辄征发于人,动以军法从事,如此者数矣。其邻城营造,

皆聚于听事,吏人递相督责,昼夜喧嚣,犹不能济。德深各问其所欲,任

随便修营,官府寂然,恒若无事。唯约束长吏,所修不须过胜余县,使百

姓劳苦。然在下各自竭心,常为诸县之最。寻转馆陶长,贵乡吏人闻之,

相与言及其事,皆歔欷流涕,语不成声。及将赴任,倾城送之,号泣之声,

道路中绝。既至馆陶,阖境老幼,皆如见其父母。有猾人员外郎赵君实,与郡丞元宝藏深相交结,前后令长,未有不受其指麾者。自德深至县,君

实屏处于室,未尝辄敢出门。逃窜之徒,归来如市。贵乡父老,冒涉艰险,

诣阙请留德深,有诏许之。馆陶父老,复诣郡相讼,以贵乡文书为诈。郡

不能决。会持节使者韦霁、杜整等至,两县诣使讼之,乃断从贵乡。贵乡

吏人,歌呼满道,互相称庆;馆陶众庶,合境悲泣,因从而居住者数百家。

宝藏深害其能。会越王侗征兵于郡,宝藏遂令德深率兵千人赴东都。俄而

宝藏以武阳归李密。德深所领皆武阳人也,念其亲戚,辄出都门,东向恸

哭而反。人或谓之曰:“李密兵马,近在金墉,去此二十余里,汝必欲归,

谁能相禁,何为自苦如此1其人皆垂泣曰:“我与魏明府同来,不忍弃去,

岂以道路艰难乎1其得人心如此。后没于阵。贵乡、馆陶人庶,至今怀

之。

(节选自《北史魏德深传》)

把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)与郡丞元宝藏深相交结,前后令长,未有不受其指麾者。

译文:

(2)馆陶众庶,合境悲泣,因从而居住者数百家。

译文::

准确翻译文言文阅读材料中的句子2017-07-05 19:37:26 | #2楼回目录

准确翻译文言文阅读材料中的句子

四川省伍隍中学闵文

2004年高考文言文句子翻译的分值达到8分,充分体现了新课标对中学语文教学人文性的要求。随着高考改革,文言文句子翻译将可能单独选用文段,题料除之前的史传文学外,寓言、游记和短论等亦可能涉及,以充分体现新课标对中学生文化修养培养要求。

文言文句子翻译复习中,我建议在充分阅读教本的同时,加大对解题步骤的常规训练,培养学生动笔前有意识地去辨识可能成为评分点的常见词语的能力,翻译时做到点面结合,文从字顺,以尽力减少失分。

一、文言句子翻译判分标准

按照高考评分要求,对所译句子能译出大意,文句通顺,即可得1分;译出每个关键词得1分,一个句子往往设2—3个关键词,。考核点以常见实词(古今同用但意思发生变化的词)和少量虚词为主。句式不作为判分点,个别生冷词语如果出现,只作干扰,不列为评分点。

二、以教本为纲,提高文化修养

要准确翻译高考文言文阅读材料中的句子,最根本的一条是要有较厚的古文化修养,作为高考考生就必须熟悉所学教材的内容,熟悉常见的一些古文化常识,古文化现象,尤其要吃透教材中一些常见的古汉语实词、虚词、固定句式,尤其是高考语文大纲所规定的实词和虚词,必须熟悉它们在教材中的常规用法,了解它们在古今不同的用法和意义。我感到,在高考的第一、二轮复习中,古文的复习应以教本为纲,结合一些练习题,积累古汉语词汇,收集它们的一些用法,并适时迁移使用这类知识。学生在文言句子翻译中出错失分,最大的硬伤就是对一些常见易忽视的词语缺乏应有的感悟,丢掉教材,以现代汉语方式释古汉语。

例:把下面文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。

戊子,上(指唐太宗)谓侍臣曰:“朕观《隋炀帝集》,文辞奥博,亦知是尧、舜而非桀纣,然行事何其反也1魏征对曰:“人君虽圣哲,犹当虚己以爱人,故智者献其谋,勇者竭其力。炀帝恃其俊才,骄矜自用,故口诵尧、舜之言而身为桀、纣之行,曾不自知,以至覆亡也。”上曰:“前事不远,吾属之师也1

(《资治通鉴·唐纪》)

(1)亦知是尧、舜而非桀纣,然行事何其反也

译:_______________________________________________________________

(2)前事不远,吾属之师也!

译:_________________________________________________________

典型误译举隅:1、(隋炀帝)也懂得要学习尧、舜而不是桀、纣,然而做事为什么又反了呢!2、以前的事例相隔不久,是我的老师呀!

由此误译可以发现,该生一是未能找准判分词“何其”、“属”等,而导致漏译或误译,二是对常见词的词义把握不准,如“是”、“非”二词。三是不能将教材中的知识迁移使用,如“属”字可谓多处出现,如“吾属且为虏也”(《鸿门宴》),“有良田美池桑竹之属”(《桃花源记》)。文中的“曾”字也多处出现,如“曾不如孀妻弱子”(《愚公移山》)。

可译作:(1)(隋炀帝)也知道称赞尧和虞舜,指斥夏桀和商纣,可是他做事多么相反啊(或译为“可是他做事为什么那样相反呢”)!

(2)以前的事情离我们不远,是我们的借鉴(或老师)啊!

三、点面结合,译准句子

对于翻译句子而言,点面结合的含义有两层:一是以文段为面,以所译句子为点,由面及点,求“通”而不只求“懂”;二是译句子时以句意为面,以关键词为点,由面及点。点上得分,以面上得分为基矗

例:把文言文阅读材料中的句子翻译成现代汉语。

太宗入德超之谗,疑曹彬不轨。普再相,为彬辩雪保证,事状明白。太宗叹曰:“朕听断不明,几误国事。”即日窜逐德超,遇彬如旧。

(《宋史·赵普传》)

译:______________________________________________________________________

坚持点面结合,一定要译准句意,能译出各句大意记4分,译准重点词语“入”、“不轨”、“再”、“保证”、“听断”、“几”、“遇”各得1分。典型失误是漏译或误译关键词“入”、“再”、“遇”,而此类词皆为常见实词。

可译为:太宗听信了德超的谗言,怀疑曹彬违犯法纪。赵普再次担任宰相,(他)为曹彬辩解担保,事情的情形都弄清了。太宗叹息道:“我听信谗言,决断不明,差点误了国家大事。”当天就驱逐了德超,像原来一样对待曹彬。

四、小练习

将下面文言短文中画横线的句子翻译成现代汉语。

五官莫明于目,面有黑子,而目不知,写在其为明也?客有任目而恶镜者,曰:“是好苦我。吾自有目,乌用镜为?”久之,视世之所称美人,鲜当意者,而不知其面之黑子,泰然谓美莫亡若。左右匿笑,客终不悟,悲夫!

(1)是好苦我。

译:__________________________________________________________________

(2)久之,视世之所称美人,鲜当意者。

译:_____________________________________________________________________

(3)左右匿笑,客终不悟,悲夫!

译:_____________________________________________________________________

附答案:

1、这(镜子)让我好苦恼(或痛苦)。

2、时间久了,(他)看当世所认可的美人,(竟)很少(有)符合自己心愿的人。

3、身边的人暗中笑(他),门客最终不能体悟,悲哀啊!

文言文阅读句子翻译2017-07-05 19:36:23 | #3楼回目录

文言文阅读句子翻译

文言文翻译的原则、标准

一、以直译为主,意译为辅。

直译——就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。意译——则是按原文的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。

二、做到“信”、“达”、“雅”

信——不走样(译文要符合原意,不歪曲,不遗漏)

达——无语病(译文要适合现代汉语的用语习惯)

雅——有文采(译文要尽量做到美一些)

重点语句翻译

替换----用现代汉语词汇替换古代汉语词汇

保留----保留年号、帝号、国号、人名、地名等词语

增补----把省略的成分补上

删减----删除没有实在意义、无须译出的文言虚词

移位----将特殊语序调整为符合现代汉语规范的语序

留:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词皆保留不变。

例1:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

译:庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。

例2:太守谓谁?庐陵欧阳修也

译:太守是谁呢?他就是庐陵郡的欧阳修。

例3:南阳刘子骥,高尚士也。

译:南阳刘子骥,是品德高尚的人。

删:文言中有些虚词,译文时可删减。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词等。

例1:予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。

译:我唯独喜爱莲花,自淤泥里长出来,却不沾污秽,经过清水的洗涤却不显得娇艳.

例2:夫战,勇气也。

译:作战,是靠勇气的。

例3:尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

译:(他)曾经送给我一只核桃刻成的小船,刻的是苏轼乘船游览赤壁的情景。

换:文言句中一词多义、古今异义,词类活用,比喻义,通假字等,应用现代汉语的相应的词语加以置换。例1:我孰与城北徐公美?……明日徐公来,孰视之……

译:我与城北徐公相比,哪一个美?……第二天徐公来了,(邹忌)仔细地端详他……

例2:率妻子邑人来此绝境。

译:率领妻子儿女来到这与世隔绝的地方。

例3:吾妻之美我者,私我也。

译:我的妻子认为我美是偏爱我。

例4:无丝竹之乱耳

1

译:没有(嘈杂的)音乐扰乱耳朵

例5:学而时习之,不亦说乎?

译:学习后时常地复习,不也快乐吗?

补:原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显得通顺。例1:见渔人,乃大惊,问所从来。

译:(他们)看到渔人,竟大为惊异,问(渔人)从哪里来。

例2:一鼓作气,再而衰,三而竭。

译:第一次击鼓能鼓舞士气,第二次(击鼓)士气就衰弱了,第三次(击鼓)时士气已耗尽了。例3:林尽水源

译:桃林(在)溪水发源的地方就到头了

调:把文言句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。

例1:吾谁与归?

译:我和谁一起呢?

例2:苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

译:只想在动荡不安的乱世中姑且保全性命,不希求在诸侯那里显声扬名

例3:孔子云:何陋之有?

译:孔子说:有什么简陋的?

练习:

1宋何罪之有?

译:宋国有什么罪呢?

2甚矣,汝之不惠。

译:你太不聪明了。

3遂率子孙荷担者三夫……

译(愚公)就带领子孙中三个能挑担子的成年男子……

4操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。

译:拿着蛇的神听说这件事怕他不停地干下去,向天帝报告了这件事。

5屠惧,投以骨。

译:屠户怕狼,把骨头扔给它。

6尝贻余核舟一。盖大苏泛赤壁云。

译:(王叔远)曾经赠送给我一个核舟,(刻的)

应当是苏轼游赤壁(的情景)。

题二、翻译下面文言句子。

方法:

1、越人乃易粟以水,浮糠覆水上。

留换调

课外文言文阅读指导——“四步阅读法”

一读:整体阅读,粗知大意(阅读标题、正文、注解,了解文言文的大概意思。)

二读:课内寻根,精析文意(从课内寻找已学过的文言实词、翻译等知识来深入理解文言文。)三读:回文审题,仔细解答(词不离句,句不离文,紧扣文段内容、主题,关键词句答题。)

四读:纵观全文,检查答案(阅读标题、文本、注解、题目及答案,综合检查。)

2

回复帖子
标题:
内容:
相关话题