十分感谢翻译成日语怎么表达
1、どうぞご遠慮なく、召し上がってください。
召し上がりますいただきます区别???可以用いただき吗?
2、A : ホテルの予約は?
B : 李さんがいたしますので、どうぞご心配なく。
いたなさい区别???这里可以用なさい吗?
3、先生、この動物の名前をご存じですか。
这里可以用存じておりますか吗?
ご存じです是尊他语,存じています是自谦语;如何区别在什么时候用尊他,什么时候用自谦?
4、いる的尊他いらっしゃいます;自谦おります,如何区别在什么时候用尊他,什么时候用自谦?
1、どうぞご遠慮なく、召し上がってください。
召し上がりますいただきます区别???可以用いただき吗?
1)召し上がります意思是:请对方吃(喝).是直接尊敬对方的尊敬语.
2)いただきます是自谦用语,即"用"贬低"自己的方式来抬高对方.
所以这里不能用"いただきます".
2、A : ホテルの予約は?
B : 李さんがいたしますので、どうぞご心配なく。
いたなさい区别???这里可以用なさい吗?
从上述对话看,A : ホテルの予約は?是上司等问的话,所以当你你向你的上司说你的同事(李さん)的行为时,要用自谦语.
一般地说,晚辈对长辈说话,或在长辈面前谈起晚辈的动作时要用自谦语,以此尊敬你的长辈(或老板......)
なさい是する的.尊敬语、这里的预订宾馆显然不是老板做的事,是你同事做的,所以不能用する的尊敬语(する的尊敬語是なさる)。
3、先生、この動物の名前をご存じですか。
这里可以用存じておりますか吗?
ご存じです是尊他语,存じています是自谦语;如何区别在什么时候用尊他,什么时候用自谦?
御存じです:尊敬語
存じます: 自谦語
这里是问老师知道与否,所以不能用表示自谦的存じておりますか.
4、いる的尊他いらっしゃいます;自谦おります,如何区别在什么时候用尊他,什么时候用自谦?
1.先生はどこにいらっしゃいますか?(”いる”の尊敬語:いらっしゃる)
2.李さんは教室におります。(”いる”の謙譲語は
是”おる、おります”。
以上1是表示老师的动作,用尊敬语.
2是表示同辈的行为,用謙譲語
1、召し上がります 尊他敬语 いただきます是自谦
2、いたす是自谦语 なさい表示命令
3、问别人是否知道时用尊他 也就是说 对方的事情一般用尊他 而自己的事情用自谦
4、同3.说“外人”的时候用尊他,“自己人”的时候用自谦
其实尊他语和自谦语的主要区别就是 看看是用在别人身上 还是 自己身上哈。
【十分感谢翻译成日语怎么表达】相关文章:
真的非常感谢翻译成日语怎么样表达05-22
仍然感谢你翻译成英语怎么表达01-16
非常感谢翻译成法语怎么表达07-18
怎么表达感谢06-05
感谢用日语怎么说10-22
日语感谢怎么说06-18
非常感谢 日语怎么说10-18
怎么用英文表达感谢10-12
日语 感谢 诗歌06-22