- 相关推荐
运动会不要再搞啦
十多天前买了第二台touch4,32GB,送给妹妹的礼物;然后老板说十天内应该就收到了,但是现在,还没发货......
一问,据说海关最近很忙的样子,很不好带,再一问,貌似是什么亚运会之类的......
---
话说这个帖子好几天前就想发,名字:美乳我抓你非礼啊!......肯定能够吸引大量的相关人员进入学习的,我坚信。
---
德国BOY是个老物了,但是很多音译却是非常的强大!
比如:
1,发生啥事?!我练功发自真心!
2,你是三岁小孩吗?弄死!
3,东方少年OOXX上海人......
4,刘翔呼叫李宇春.......
还有一些,大家去自己认真的学习吧。
中国のネット用語集
1 :大佐:2009/02/23(月) 02:37:54
ここで私は日本の皆さんのために紹介したくて、大陸中国の掲示板や同人交流のネット用語です。
これは自分の収集して整理したので、実際の意味は多少違うですが、基本的な意味は間違いない。
日本語下手だから、ご勘弁を(‵A′;)
それでは、始まるよ~
>「囧」
意味:顔文字。うなだれた様子、落胆した様子(ttp://www.oh100.com/cjdic/)、或いは気持ち悪い。平常には単独出現、でも「囧rz」などもある。
例:①真囧,今天迟到了……(まったく、今日は遅刻だな…)②囧rz,这部动画又作画崩坏了。(orz、このアニメまた作画崩壊かよ。)
元の意味:古代漢字。意味は「照らす、光明」。書き方もとは「冏」、意味は同じ。
中国語の読み方:jiǒng
日本語の読み方:ジオン(近似音)
日本語の入力方法:不明…
これは混乱する語句をもたらしやすいのですね…
この用語は特例がある。もし交流の中に、「阿囧」と呼ばれるの人、その意味は大体「涼宮ハルヒの憂鬱」の「キョン」です。なぜなら、多分キョン君の突っ込みのせいで、皆も「囧」そういう状態が入るかもしれないなwwwちなみに、「キョン」の中国語名は「阿虚」。
>「楼主」
意味:スレの作者、1さんの通称。
例:①楼主你好。(1さんこんにちは。)②楼主谢谢你。(ありがとう、1さん。)
特別:沙发(スレの2さん)、板凳(よった後の返信)、抢沙发(2の位置を奪い合いww)
>「帖子/贴子/帖」
意味:スレの通称。
例:①这是一个有趣的帖子。(これは面白なスレですね。)②你看过这个帖子吗?(君はこのスレを読みますか?)
他の使用:回帖(スレを返信)、删帖(スレを削除)、连帖(スレは重複)
>「博客」
意味:Blog。
例:①我的博客。(私のブログです。)②欢迎来到我的博客。(私のブログにようこそ!)
>「泪流满面/内牛满面」
意味:とても感動だから、涙がほろほろと流れます。
例:①这个画面我泪流满面了!(このシーンは感動したァァ!)②真是好漫画……我泪流满面了。(これはいい漫画…超感動だよ。)
特別:「内牛满面」は「泪流满面」の近似音の誤植化。意味は同じ。なんか、ある麺の感じ?!wwww
>「灌水」
意味:雑談スレ、雑談すること。
例:①一起来灌水吧。(一緒に雑談しようせ。)②这个帖子禁止灌水。(このスレは雑談を禁止です。)
特別:気軽に「灌水」しないでください。これは無礼のことです。
>「控」
意味:Complexの音訳、あるものが大好き。
例:①我控初音Miku。(私は初音ミクが大好きだ。)②她最控猫耳了。(彼女は猫耳が大好きだんだ。)
他の使用:萝莉控(ロリコン)など、××控(××コン)。
>「YY」
意味:妄想。漢字表記は「意淫」(Yì Yín)、出典「紅楼夢」。
例:①初音Miku是我的老婆!——YY中。(初音ミクは俺の嫁!妄想中)②别YY了。(妄想なんってはやめとけ。)
他の使用:YY文(内容は妄想の文章)など。
>「傲娇/蹭得累/口嫌体正直」
意味:ツンデレ。
例:①她是个傲娇。(彼女はツンデレ。)②傲娇最萌了!(ツンデレ萌えぇぇぇ!)
特別:「傲娇」は意訳、「蹭得累」は音訳、「口嫌体正直」(口が嫌だと言っても体は正直)は最近から現れるの言葉。
他の使用:病娇(ヤンデレ)。
ヅンデレなら…やっぱ釘宮ですかwwwwwww
ああ、これ以外の用語はとても多くて、今全部を書くことができません(-A-;)。以後でゆっくり補完しよう。
【运动会不要再搞啦】相关文章:
分手了就不要再联系的说说03-27
老板请不要再骗人了作文08-09
运动会的播音搞08-06
搞卫生作文03-06
搞卫生作文07-13
个人发言搞08-03
结婚发言搞08-05
(优选)搞卫生作文09-30
大队委竞选搞08-01