- 相关推荐
文侯与虞人期猎
《战国策》(Intrigues of the Warring States)是一部国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。西汉末刘向编定为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。宋时已有缺失,由曾巩作了订补。有东汉高诱注,今残缺。宋鲍彪改变原书次序,作新注。吴原师道作《校注》,近代人金正炜有《补释》,今人缪文远有《战国策新注》。
百分网作者
刘向(约公元前77—公元前6)原名刘更生,字子政.西汉经学家、目录
学家、文学家。沛县(今属江苏)人。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的
“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。
成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校慰。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为我国最早的图书公类目录。治《春秋彀梁传》。著《九叹》等辞赋三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《说苑》、《列女传》等书,《五经通义》有清人马国翰辑本。原有集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。
百分网正文
文侯①与虞人②期⑩猎③。是⑤日,饮酒乐,天雨⑾文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉④之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢⑥之⑦。魏于是乎始强。
注释
(1)文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。
(2)虞人:管理山泽苑囿的官吏。
(3)期猎:约定打猎时间。
(4)焉:哪里。
(5)是: 这
(6)罢:停止,取消。
(7)之:到,往。
(8)犯风:顶风。
(9)强:强大。
(10)期:约定
(11) 雨:下雨
翻译
魏文侯同管理苑囿的官吏约定了打猎的时间。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?我不能因为风雨大的原因而失去了信用,我不会做这种事。”于是自己驾驶马车前往约定地点。魏国从此变得强大。
百分网中心
约定相会的日期,如果不能如约,应该在事前通知对方,免得人家苦等,这是守信,也是对别人的尊重。有人以为这些是小事,尤其是对待下属人员,失约似乎不当一回事。魏文侯因为刮起大风,不能与虞人践约所定的打猎日期,即使左右劝阻,仍坚持赶到虞人那里取消打猎活动。认真对待双方约定,这是我们传统的美德。战国初期,魏文侯之所以受到各国的普遍敬重,从期猎这件事上,也能看出他的为人之道了。
启示
做人要讲究诚信,不能因为自己的快乐或事情就违背承诺。
开口相约,是一件最简单不过的事,但要信守约定、践行约定,就不那么容易了,只有诚信之人才能够做到的。守约是诚信的要求和表现,魏文侯信守约定,冒雨期猎,体现了他的诚信。君王的诚信对一个国家是至关重要的,魏国能成为当时的强国,与魏文侯的诚信应不无关系
开放分类:
文言文
【文侯与虞人期猎】相关文章:
文侯与虞人期猎原文及赏析11-04
驺虞原文及赏析04-01
观猎原文及赏析02-24
上书谏猎原文、赏析07-01
王昌龄《观猎》古诗赏析08-24
武侯庙原文赏析10-06
武侯庙原文及赏析10-14
团省委侯红讲话08-05
《武侯庙》原文及赏析12-09
武侯庙原文,赏析08-02