掌握正确的SAT学习方法
硅谷和斯坦福就是科技创新的摇篮。我作为斯坦福的MBA(工商管理硕士),创新和革新已经是我血液里面的一部分。
学习也是我血液里面的一部分。我渴望获得新的知识,学习到新的知识,可以让我彻夜难眠,可以让我拥有阿基米德从浴室里面裸体奔逃,高呼“Eureka” (我找到了)的狂喜。很多人羡慕我的资历,美国第一名的MBA,第一名就职美国投资银行等等。其实,他们不知道的是,我父母都是大学老师,他们给我最大的财富是:如何找到最优秀的教师并向他们学习。
分享我的一个小故事:在美国投行的收入虽然丰厚,但是工作辛苦,很快三十出头的我已开始显得肥胖,肩膀和腰椎都有了不同程度的劳损。于是,我开始健身。我很喜欢巴西柔术,那是一种地面格斗术,于是就报名参加了学习班。我尝试了几个学习班,有的甚至是巴西的老师亲自授课,但是效果都一般。我甚至开始怀疑自己的能力,怀疑自己是不是年龄太大或者选错了体育项目。我的自卑情绪困扰着我,我知道自己的局限性,我甚者重新考虑我的运动基因是否优秀。直到有一天,我在youtube上看到一个23岁的世界搏击冠军Denny Prokopos,他就住在我旧金山家的附近。我——一个32岁的人,按图索骥地来到了他的拳馆。当看到很多四十几岁的人也在练习时,我很兴奋。他的收费可不低,我刚开始还犹豫了一下。但是,马路对面那些收费便宜的,不但让我没有学到真本领,还浪费了我宝贵的时间,并且让我心里上开始自卑。于是我报名向他学习。经过几个月的苦练,我迅速掌握了巴西柔术的技能和真谛。临走那天,我问他为什么这么厉害,他说,除了勤学苦练,他只和世界冠军学习(learn from the
champions)。他的老师Gracie和Eddie Bravo都是顶尖的世界级大师。我开玩笑说你这里什么都好,就是太贵了。他很认真地拉着我说:“轶,你知道吗,你不仅仅在和我学习,你在学习我十几年的经验,同时在学习Gracie,Eddie Bravo的精髓”。我最后问他,以后要如何继续训练的时候,他告诉我 “learn from the best”(和最好的学习)。
我当时立刻顿悟。为什么大家要像我一样,来斯坦福学习?是因为我们要learn from the best!斯坦福有最好的老师,最好的学生!学英语也是一样。但是英语培训机构,尤其是SAT培训机构,就没有这么多优秀的师资了。
同样,中国人的英语学习方法需要革命。当苹果和使用安卓系统的智能手机取代诺基亚手机的时候,我拍手叫好!多少年来,手机公司把每款手机尽量做到不兼容,让你恨不得买一个手机之后,之前的任何配件都不能通用。网上书店Amazon让美国一家有几十年历史的老书店倒闭的时候,我也拍手叫好。我特意
进去看了看打折的清仓甩卖:具有讽刺意味的是,它清仓的书的价格,也比Amazon正常零售的.书贵!
万世先师孔子,弟子不过三千。斯坦福商学院排名美国第一,每年只招收300多人,因为成功不可复制。如何让最优秀的师资,有机会给尽可能多的学生辅导或者帮助呢?很多机构盲目扩张,克 隆老师,质量不能保证。英语培训市场,尤其是SAT(学术能力测试)市场,鱼目混珠,广告打得响,不如老师亲自考过SAT并取得高分!这本书的作者考过SAT!这本书的作者考出了高分!
斯坦福的学习和之前多年在新东方的积累,加上在美国的顶级投资银行工作的经历,以及多年经营自己创立的培训公司的第一手经验,让我融合MBA课程中学习到的数据挖掘和统计的知识,结合中国考生的特点和国内外的资料,打造出中国第一本SAT科学分类的词汇书!
中国出词汇书的人(尤其是SAT书的作者)普遍没有美国名校背景,更没有背过自己出的书,绝大多数居然连SAT考试都没有参加过!这好比一个厨师,没有自己吃过自己烧的饭,更加夸张的是:他连好的饭菜什么味道都不知道!英文有一句话叫“Eat your own cooking”,说的就是要自我检验自己的产品和服务是否到位。我们时代焦点教育公司,每个SAT老师都亲自参加过SAT考试并获得高分。此外,我们还制作了精美的网络课堂,供同学们系统学习。
很多词汇书完全就是抄袭字典,而字典的解释其实也不准确,更何况这些解释其实不适用于SAT。请看几本当下流行的词汇书对几个单词的解释。
homo sapiens:这个词很多书翻译成为“近人类,近代人类”,实际在美国大学和SAT考试中,这就是对“人类”的科学统称。
cynicism:很多词汇书翻译成“犬儒主义”。天啊!这是什么意思,不就是“讽刺的”意思吗?
agnostic:很多词汇书翻译成“无神论者”,实际上SAT并不考查这个意思,而考查“没有承诺的”意思。此外,政治上没有倾向性可以用这个词,兼容的设备也可以用“device agnostic”。
irony:绝大多数词汇书都翻译成“讽刺”,也就是一个贬义词。实际在SAT中和美国生活中,这个词有一个常见意思,就是“和字面意思有差异”。比如,I noticed an irony in his essays。不是说我认为他文章有讽刺的意思,而是他的文章有话外音。
英文中还有一个表达,叫做“garbage in,garbage out”。如果你背诵不负责的人出的词汇书,效果可想而知。
【掌握正确的SAT学习方法】相关文章:
如何掌握正确的素描学习方法05-18
掌握正确的数学学习方法05-22
浅谈掌握英语正确的学习方法05-12
掌握正确的学习方法 从容面对中考及高考09-04
SAT的正确写作步骤03-30
如何正确掌握初三数学学习方法05-24
SAT写作考试正确的做题步骤12-14
高一新生英语学法指导之掌握正确的学习方法05-16
掌握钢琴正确的听音方法04-04