英语阅读

初中英语阅读理解翻译

时间:2024-04-28 23:54:54 炜玲 英语阅读 我要投稿
  • 相关推荐

初中英语阅读理解翻译

  在日常学习、工作和生活中,大家对作文都再熟悉不过了吧,作文是一种言语活动,具有高度的综合性和创造性。那么一般作文是怎么写的呢?以下是小编精心整理的初中英语阅读理解翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。

初中英语阅读理解翻译

  初中英语阅读理解翻译 1

  Like most people, I was brought up to look upon life as a process of getting. It was not until in my late thirties that I made this important discovery: giving-away makes life so much more exciting. You need not worry if you lack money. This is how I experimented with giving-away. If an idea for improving the window display of a neighborhood store flashes to me, I step in and make the suggestion to the storekeeper. One discovery I made about giving-away is that it is almost impossible to give away anything in this world without getting something back, though the return often comes in an unexpected form.

  One Sunday morning the local post office delivered an important special delivery letter to my home, though it was addressed to me at my office. I wrote the postmaster a note of appreciation. More than a year later I needed a post-office box for a new business I was starting. I was told at the window that there were no boxes left, and that my name would have to go on a long waiting list. As I was about to leave, the postmaster appeared in the doorway. He had overheard our conversation. “Wasn’t it you that wrote us that letter a year ago about delivering a special delivery to your home?” I said yes. “Well, you certainly are going to have a box in this post office if we have to make one for you. You don’t know what a letter like that means to us. We usually get nothing but complaints.”

  像大多数人,我长大看待生命是一个过程获得。直到我在30月底,我作出这一重要发现:给予,距离使我们的生活如此更令人兴奋的。您不必担心如果缺乏资金。这是我尝试让-消失。如果一个主意,可以改善窗口显示一个闪烁附近商店给我,我的步骤,并提出上述建议的仓库保管员。一发现我付出,离开是,它几乎是不可能放弃任何在这个世界上,没有得到回报,尽管返回往往在一个意想不到的形式。

  一个星期天上午,当地邮局作了重要特别的递送信件到我家里,但给我在我的办公室。我写了一份说明邮政的赞赏。一年多后,我需要一个后Office中的一个新的业务,我开始。我被告知的窗口,没有框的左边,我的名字将不得不在很长的'等候名单。当我正准备离开,邮政出现在门口。他听到我们的交谈。 “是不是你,我们该信中写道:一年前为客户提供一份特别的递送到您的家? ”我说是的。 “嘿,你肯定将会有一个盒子在这个邮政局如果我们要取得一个适合您。你不知道什么样的信,这意味着给我们。我们通常会只是投诉。 题目的答案:ACBCD,题目不祥。

  初中英语阅读理解翻译 2

  Television gives the American people a wide variety of programs from early morning until late at night. Operas, orchestral performances, chamber music and jazz concerts are often presented on television. So most of the leisure at home is used for watching television.

  Many Americans are so fond of their TV programs that they often have cold luncheon in front of their receiving sets. Television has given people newer and deeper understanding of history, art, music, literature, the ballet, the theater, the discoveries of modern science and the wonders of the universe. Television viewers pay no tax or charges for receiving programs on their sets. The cost of the programs is paid chiefly by those who are given the opportunity to advertise their goods or services during the commercial breaks.

  美国人从清晨直到深夜都能看到形形色色的电视节目。电视屏幕上经常播放歌剧、管弦乐、室内音乐和爵士音乐演奏。所以家庭中大部分空闲时间都花在看电视上。

  许多美国人热爱电视节目,经常在电视机前边看电视边吃冷餐。电视使人们对历史、艺术、音乐、文学、舞剧、戏剧、现代科学的.新发现和宇宙的奥妙有较新和较深切的了解。电视观众看电视节目既不用缴税,也不必付款,节目费用主要是由那些借此为其商品和服务做插播广告的人支付的。

  初中英语阅读理解翻译 4

  Reading is a pleasure of the mind, which means that it is a little like a sport: your eagerness and knowledge and quickness make you a good reader. Reading is fun, not because the writer is telling you something, but because it makes your mind work. Your own imagination works along with the authors or even goes beyond his. Your experience, compared with his, brings you to the same or different conclusions, and your ideas develop as you understand his.

  Every book stands by itself, like a one-family house, but books in a library are like houses in a city. Although they are separate, together they all add up to something; they are connected with each other and with other cities. The same ideas, or related ones, turn up in different places; the human problems that repeat themselves in life repeat themselves in literature, but with different solutions according to different writings at different times.

  Reading can only be fun if you expect it to be. If you concentrate on books somebody tells you "ought" to read, you probably wont have fun. But if you put down a book you dont like and try another till you find one that means something to you, and then relax with it, you will almost certainly have a good time--and if you become as a result of reading, better, wiser, kinder, or more gentle, you wont have suffered during the process.

  读书是愉悦心智之事。在这一点上它与运动颇为相似:一个优秀的读者必须要有热情、有知识、有速度。读书之乐并非在于作者要告诉你什么,而在于它促使你思考。你跟随作者一起想像,有时你的想象甚至会超越作者的。把自己的体验与作者的相互比较,你会得出相同或者不同的结论。在理解作者想法的同时,也形成了自己的'观点。

  每一本书都自成体系,就像一家一户的住宅,而图书馆里的藏书好比城市里千家万户的居所。尽管它们都相互独立,但只有相互结合才有意义。家家户户彼此相连,城市与城市彼此相依。相同或相似的思想在不同地方涌现。人类生活中反复的问题也在文学中不断重现,但因时代与作品的差异,答案也各不相同。

  如果你希望的话,读书也能充满乐趣。倘若你只读那些别人告诉你该读之书,那么你不太可能有乐趣可言。但如果你放下你不喜欢的书,试着阅读另外一本,直到你找到自己中意的,然后轻轻松松的读下去,差不多一定会乐在其中。而且,当你通过阅读变得更加优秀,更加善良,更加文雅时,阅读便不再是一种折磨。

  初中英语阅读理解翻译 5

  When the Moon Follows Me(Mary E. Potter)

  Each of my sons made the discovery early. We would be riding in the car at night, and a little voice would call out from the back seat, “Hey, the moon is following us!” I would explain that the moon was not actually gliding along with our car. There would be another period of critical observation and the final verdict, delivered more quietly this time: “But it really is moving. I can see it.”

  I thought of that one evening as I was driving. The moon, one day short of fullness, rode with me, first gliding smoothly, then bouncing over the bumpy stretches, now on my right, then straight ahead, the silver light washing over dry grasses in open fields, streaking along through black branches, finally disappearing as the road wound its way through the hills.

  When I crested the hill in the village, there it was again —— grown suddenly immense, ripe, flooding the town with a sprawling light so magical I began to understand why it is said to inspire “looniness.” I could hardly wait to get back home to show the boys.

  Robert was in the bathtub, so I grabbed John. “ Close your eyes and come see what followed me home,” I said, hoping to increase the dramatic impact. I led him out into the night. “Okay. Open! Isn’t it beautiful?”

  John blinked a few times and looked at me as if I might, indeed, be loony. “Mom, it’s just the moon. Is this the surprise?” I suppose he was hoping for a puppy.

  I should have realized that, being only ten, he was probably too young to know how much we sometimes need the magic and romance of moonlight——a light that is nothing like the harsh glare of the sun that it reflects. Moonlight softens our faults; all shabbiness dissolves into shadow. It erases the myriad details that crowd and rush us in the sunlight, leaving only sharp outlines and highlights and broad brushstrokes——the fundamental shape of things.

  Often in the soothing, restorative glow we stare transfixed, bouncing our ambitions and hopes and plans off this great reflector. We dream our dreams; we examine the structure of our lives; we make considered decisions. In a hectic, confusing world, it helps to step out into a quiet, clear swath of moonlight, to seek out the fundamentals and eschew the incidentals.

  The night after I showed John the moon, he burst breathlessly through the door, calling, “Mom, come out for a minute!” This time, he led me, coatless and shivering. The driveway gravel crunched underneath our sneakers. From somewhere in the woods beyond the pond, the plaintive calls of geese honked and died away.

  Past the row of pine trees that line the road, the sky opened up with the full moon on it, suspended so precariously close that it might come hurtling toward us—— incandescent, even larger and more breathtaking than the night before, climbing its motionless climb over the molten silver of our pond. Even a ten-year-old could see this wasn’t just the moon. This was The Moon.

  When I turned around, John was grinning, expectant, studying my face intently to see if he had pleased me. He had. I knew that now the moon was following him too.

  我的两个儿子各自都在很小的时候就有了那惊人的发现。每当我们驱车夜行的时候,后座上总会传来稚嫩惊奇的声音: “嘿,瞧!月亮实际上并没有跟在我们的汽车后面滑行。发出惊叹的孩子往往审视良久,终于得出定论,再一次用较冷静的口吻说: “它确实在动的嘛,我看得见的。”

  一天晚上,在驱车回家的途中,我想起了这件事儿。再过一天就要盈满的月亮随我一路同行;它先是平稳地滑行,继而又在崎岖的山路上跃动,忽而在我右边,忽而又跑到我的前头。银色的月光泼洒在旷野的枯草上,沿着一路黑黝黝的枝丛投下斑驳的光点,最后,当车道在山间绕了个弯,它便消失得无影无踪。

  当我的车开上村子里的小山顶时,月亮又出现了——突然变得硕大、饱满;神奇的银辉充盈四野,整个城镇都被淹没在溶溶的月色中。我这才开始明白,为什么人们会说月儿能激发起“疯狂”。我急不可待地赶回家,想让孩子们出来看看。

  罗伯特正在洗澡;于是我一把拉起约翰,说:“闭上眼睛,来看看什么东西随我回家了。”希望这样能增强戏剧性的效果。我牵着他走到户外的夜色中。 “行了,睁开眼睛!瞧,多美啊!”

  约翰眨巴眨巴双眼,盯着我看,仿佛我真的发疯了一样。“妈,不就是月亮嘛。这有什么稀奇的?”我猜他希望我带了只小狗回来。

  我本应该意识到这一点:他才十岁,也许还太小,弄不清我们有时是何等需要月光的魅力和浪漫,这种光和它所反射的太阳那耀眼的光芒是多么大相径庭。月光淡化了我们的各种缺点,所有的卑微都化解为依稀朦胧的阴影。它抹去了在阳光下充塞于我们周围、压迫着我们的无数细微的事物,只留下轮廓鲜明的剪影、最精彩的场面和粗线条的绘画——万物的基本形状。

  常常,在那令人屏神静气的光华中,我们注目凝视;这时,我们的雄心壮志、美好希望和宏伟蓝图便会从那了不起的反射物上跃然而出。我们做着五光十色的梦,考察我们的生活结构,作出深思熟虑的决定。在一个喧嚣、混乱的世界上,走进一片宁静、清新的月光,去寻循事物的根本,避开不期而至的变故,那可真是大有裨益。

  就在我让约翰看月亮的`第二天晚上,他气喘喘地一头闯进屋来,喊道:“妈,快出来一会儿。”这一次是他牵着我。当时我没穿外衣,不由得一阵哆嗦。车道上的砾石被我们的旅游鞋踩得嘎嘎作响。从水塘彼岸的树林里不知什么地方传来几声鹅的哀鸣,转而又悠然消失。

  走过路边那排松树,天空豁然开朗,一轮满月晃晃悠悠地悬浮在上面,离我们那么近,仿佛就要掉下来撞到我们身上。它光华照人,比前一天晚上还大,更令人心驰神往,在熔银般的水塘上空悄悄地爬升。就连十岁的孩童也能看出,这不仅仅是个月亮。这是个大写的月亮。

  我转过身,只见约翰正咧着嘴笑,满脸期盼的神情;他热切的目光想从我的脸上探明他是否博得了我的欢心。他确实博得了我的欢心。我意识到现在月儿也正在随他同行。

  初中英语阅读理解翻译 6

  Interest in basketball in the United States peaks around three big championship events in the spring: the college championships for men and women in late March or early April and the professional playoffs that climax in June.

  But that’s only organized basketball. Informally, the game has been learned by generations of American youths on city playgrounds and schoolyards, on lonely baskets put up in backyards of rural homes and on the driveway basketball courts of countless suburban homes. Here, playing on teams, going one-on-one against a single opponent or just shooting the ball hour after hour alone, some of the finest basketball players have developed their skills to incredible levels.

  But as brilliant as some players may be, basketball requires coaching to teach athletes skills they are deficient in and to blend a group of individuals into a team. Styles of coaching vary. Some coaches favor an extremely disciplined game with each player having a specific role while others are more inclined to let their players dictate the style of play.

  美国对篮球的兴趣在春季的三大锦标赛上达到顶峰:3月底或4月初的大学男女锦标赛和6月达到高潮的职业季后赛。

  但这只是有组织的篮球。非正式地说,这项运动已经被几代美国年轻人在城市操场和校园里、在农村家庭后院的孤独篮子上以及在无数郊区家庭的'车道篮球场上学习。在这里,团队合作,一对一对抗单个对手,或者只是一个小时又一个小时地独自投篮,一些最优秀的篮球运动员已经将他们的技术发展到了令人难以置信的水平。

  但是,尽管有些球员可能很出色,但篮球需要教练来教授运动员他们所缺乏的技能,并将一群人融入团队。教练的风格各不相同。一些教练喜欢一场纪律严明的比赛,每个球员都有特定的角色,而另一些教练则更倾向于让球员决定比赛风格。

  初中英语阅读理解翻译 7

  You are a angel to see my folks. I told you my mom didnt hate your guts. Well, you know any more. You are standing in my fort where I did all my big thinking. This is where I stood thinking about you after the very first time we met.

  You didnt look real to me at first. I never saw so many colors on one girl before...but you looked like you belonged out there all right. You and all your colors. Do you remember the first thing you ever said to me"Im lost" oh, you didnt look lost, not to me.

  Youre grand... At first, the no-talking thing didnt last. Before long, I couldnt get you to shut up. But you were so cute, trying to impress me with William Blake and all your grand plans. I had no idea what you were talking about but I couldnt help loving the way you talked. I didnt have a clue, actually. I loved you right then and there.

  看到我的家人,你真是个天使。我告诉过你,我妈妈并不讨厌你。好吧,你知道更多了。你站在我的堡垒里,我在那里进行了所有的重大思考。在我们第一次见面后,我就站在这里想着你。

  一开始你在我看来并不真实。我以前从未在一个女孩身上看到过这么多颜色....但你看起来很有归属感。你和你所有的颜色。你还记得你对我说的第一句话“我迷路了”吗?哦,你看起来并没有迷路,对我来说也没有。

  你很了不起....起初,不说话的事情并没有持续下去。不久,我无法让你闭嘴。但你太可爱了,试图用威廉·布莱克和你所有的.宏伟计划给我留下深刻印象。我不知道你在说什么,但我忍不住喜欢你说话的方式。事实上,我一点也不知道。我当时就爱你。

  初中英语阅读理解翻译 8

  John was ten years old, and he was a very lazy boy.

  He had to go to school of course, but he was bored there and tried to do as little work as possible. His father and mother were both doctors and they hoped that he would become one, too, when he grew up, but one day Lohn said to his mother, When I finish school, I want to become a garbage collector.

  A garbage collector? his mother asked. She was very surprised. That s not a very pleasant job. Why do you want to become a garbage collector?

  Because then I d only have to work one day a week, Lohn answered.

  Only one day a week? his mother said. What do you mean?

  Well, John answered, I know that the ones who come to our house only work on Wednesday, because I only see them on that day.

  约翰10岁了,是一个非常懒的男孩子。

  当然他必须去上学,但他厌烦学校,并尽可能地少做功课。他父母亲两人都是医生,他们两人都希望当他长大后也当个医生,但有一天,约翰对他母亲说,我上完学,我想当个垃圾收集工。

  垃圾收集工? 他母亲问道。他母亲非常吃惊。那可不是一件令人愉快的工作。你为什么想当一个垃圾收集工呢?

  因为到时候我只需一周工作一天, 约翰回答说。

【初中英语阅读理解翻译】相关文章:

初中英语阅读理解技巧与方法12-04

初中英语阅读理解答题技巧12-11

初中英语阅读理解解题技巧「分析」03-18

初一英语阅读理解答案及翻译12-05

英语阅读理解带翻译三大优秀篇01-22

初中英语阅读理解练习题「附答案」12-02

初中英语阅读理解练习题和答案11-23

英语阅读理解与答案12-03

高考英语阅读理解02-04

英语阅读理解的题材11-17