摘要:朋友心情一定很高兴想一想他们在路上会做什么,创设学习情境果园到了树上结满了苹果,因此说烟酒有害身体健康只不过是一个不得不喊的口号,不安全生产却可以使资本得以肆意地在血光中逐利。以下是小编整理的3篇最新和空喊口号范文,欢迎参阅!

和空喊口号2016-12-03 11:10:26 | #1楼回目录

活动目标

1.熟悉音乐旋律,学习创编去果园、摘苹果、庆丰收的舞蹈动作。

2.听音乐运用表情、动作表现苹果丰收的喜悦之情。

活动准备

1.磁带及录音机。

2.组织幼儿欣赏乐曲,感知音乐结构,帮助幼儿理解音乐表达的内容。

活动过程

1、加上组织幼儿前天音乐,回忆音乐表现内容,熟悉乐曲结构。

这是曲子进的是一件什么事?先干什么?后干什么?

2、引导幼儿根据音乐内容,创编去果园、摘苹果、庆丰收的舞蹈动作。

创编去果园的动作。

创设学习情境:苹果园今年大丰收了,小朋友也帮忙去摘苹果。怎么去果园呢?到果园去小

朋友心情一定很高兴,想一想他们在路上会做什么?

指导幼儿配上第一段音乐([1]-[6])学习提踵小跑步,表现高高兴兴去果园。

创编摘苹果动作。

创设学习情境:果园到了,树上结满了苹果。怎么用动作表现摘苹果?

教师根据幼儿创编的情况,指导幼儿跟着音乐([17]-[24])摘苹果。学习不同方向摘苹果;

单双手摘苹果;摘时手腕转动,摘一个放在筐里一下,提示幼儿随音乐合拍地表演。

创编庆丰收的动作

创设学习情境:小朋友摘了这么多苹果很高兴,这么表现摘了苹果高兴的心情?

请小朋友听音乐按照自己的想法完整连贯地练习表演。

3.在音乐的伴奏下完整连贯地跳舞,鼓励幼儿运用表情、动作与同伴共同表现苹果丰收的喜悦之情。

“安全第一”和“烟酒有害健康”还都是一句空泛的口号2016-12-03 11:10:56 | #2楼回目录

前不久,听到一则顺口溜说:他(林彪)不喝酒不吸烟没能活到六十三;他(周恩来)只喝酒不吸烟没有活到七十三;他(毛泽东)不喝酒只吸烟勉强活到八十三;他(邓小平)既喝酒又吸烟却能活到九十三;他(张学良)又喝酒又吸烟,有时还要吸大烟,竟然活到一百零三。这段顺口溜虽然充满了搞笑元素,但实际上是对烟酒有害健康的否认和嘲笑。

在现代文明的国度,吸烟酗酒一直被视为不健康和不文明的,吸烟伤肺,酗酒既伤肝又伤胃,早已成为老幼皆知的硬道理。但是,无论人们怎样鄙视吸烟和酗酒,烟酒在日常生活中的消费量却一直居高不下。这究竟是怎么回事呢?原因很简单,这就是,说烟酒有害健康对于国家只不过是一种体现社会文明的姿态,对于个人只不过是对一般健康常识的口头认知,而强烈反对吸烟酗酒的只是那些压根就不吸烟和酒量严重低下的人。其实,不管是吸烟还是喝酒,这都是人的个性化需求,是一种有别于公论的精神享受,说严重了这也是一种民生民权。比如说,有烟瘾的人离开烟就会无精打采、四肢无力,就会坐卧不宁、生不如死,爱喝酒的人离开酒就会食不甘味、烦躁不安,就会口干舌燥、精神空虚。所以,吸烟酗酒是他们的精神支柱和真正的精神食粮,舆论界不主张他们吸,不赞同他们喝,就是天天在他们耳边喊,也只不过是一句空泛的口号而已。再说,烟酒企业历来是国家的利税大户,如果全民真的断然不吸烟不喝酒了,岂不要有成千上万的烟酒企业关门和倒闭,最终受损失除了企业本身还有国家和民族的利益。因此,说烟酒有害身体健康只不过是一个不得不喊的口号。

一个企业的兴旺,除了经济要增长之外,安全应该占有主导的地位。企业的强弱兴衰,离不开每位职工的谨小慎微。“保安全生产,防患于未然。”是为了我们的明天更美好。“隐患险于明火,防范胜于救灾。”“安全第一,预防为主。”“安全工作,常抓不懈。”则告诉人们安全生产的重要性在于,安全是维系我们生存的基本条件。

可现实是在有些人的意识中,这些挂在墙上的安全标语,却如同“烟酒有害身体健康”这句口号一样,只是喊喊而已,并没有把它落实在行动上,运用在工作中,工作上我行我素,麻痹大意,以至于最终出了事故,伤害了自己他人,才从血淋淋的惨痛中醒悟过来,后悔不已,但这都为时已晚。

从政府的相关部门,到各行各业,安全制度没有不严谨的,安全条款没有不全面的,安全检查没有不经常的,安全处罚措施没

有不严厉的。君不见,各级政府都专设有安全生产管理机构,所有矿难现场都刷有“安全第一”的口号,所有的盛市、县、乡和政府相关部门每年都要进行数次的“安全生产大检查”?但是,从一次一次又一次的事故中,实在看不出有什么实质性的防范,看到的只是那么多的安全生产管理机构,如同虚设;那么多的安全口号,不过空喊;那么多的安全检查,徒走形式。

事实上,吸烟、酗酒、忽视安全的现象之所以“屡禁不止”,除了人们对它们的危害性还有待于真正提高认识,烟酒在调节人际关系,增强公关力度上的巨大作用,不安全生产产生的短期效益,也是不能忽视的。有一个公认的说法,叫做小白棍打天下,人与人之间,无论是初次见面还是老相识,见了面只要把烟一递,然后再恭恭敬敬地给对方点上火,两人的关系立马就亲近许多。遇到不好办或者本来就办不成的事,只要把酒席一摆,拼上老命地与管事儿的人喝上一场,问题马上就会迎刃而解。你说烟酒有害,说吸烟酗酒有碍文明和健康,那你就等着遭人冷遇,四处坐冷板凳吧。同时因为资本的逐利本性渗入了那些握有管理安全生产权力,对安全生产负有相应责任的一些官员和相关机构人员的灵魂之中,使这些本不属经济领域的人们,成为了地地道道的“理性经济人”。作为“理性经济人”,他们以攫劝自身最大利益”为终极目标,就象资本以攫取最大利润为终极目标一样。对一些根本不具备安全生产条件的企业,你让他们“安全第一”就意味着停产。不安全生产却可以使 资本得以肆意地在血光中逐利。

回头审视所知道的一些事故的处理结果,可以看到,出现事故,只要不死人,损失上面不追究,他们个人所需支付的“成本”极其低廉,甚至根本无需支付任何“成本”。而虽不安全的生产却能使其所辖地方的GDP增长,税费扩大,从而使他们个人名利双收,并由此大大增加升迁的砝码。生产不安全的风险成本如此之小,利益却又如此可观,那些有关安全的法律法规、制度措施、方式方法不被束之高阁,那才真是奇天下之大怪了。

因此,在现实生活中,我们一边喊着吸烟有害健康,一边却把整条整箱的高档香烟毕恭毕敬地送给上司和有所求的尊贵之人,一边喊着喝酒伤肝伤胃,一边又把茅台、五粮液诚惶诚恐地孝敬给对自己有恩和有用的人,一边喊着安全第一,一边又把安全管理人员的地位和待遇一降再降。

为什么会出现如此状况?答案是因为资本的逐利本性渗入了那些握有管理安全生产权力,对安全生产负有相应责任的一些官员和相关机构人员的

灵魂之中,使这些本不属经济领域的人们,成为了地地道道的“理性经济人”。作为“理性经济人”,他们以攫劝自身最大利益”为终极目标,就象资本以攫取最大利润为终极目标一样。

尽管我们已经开始在很多公共场所禁止吸烟,尽管我们已把安全列入议事日程,抓“三同时、五同时”,开会表态、发文件写计划、大检查搞运动,并且对违反者处以罚款,责任者进行追究,但只是治标不治本的权宜之计,有烟瘾的人仍然会堂而皇之或偷偷摸摸地吸上几口,“五毒俱全”、“全身是脖的企业依然会开工生产。因此,要想真正实现安全第一,除了纪律和严厉的限制措施外,灵魂深处的触动和革命是最为要紧的,要遏制事故的频发,很重要的一条措施,就是使负有相应责任的官员们为事故所支付的“责任成本”,远大于他们从不安全生产中所得的利益。只要风险成本够大,相信人们一定会从高阁之上把那些有关安全的法律法规、制度措施、方式方法请回来,拂去上面的尘垢,然后规规矩矩、认认真真地,一项项、一条条地去落实安全第一的。 否则,不管你怎么高喊“烟酒有害健康”, “安全第一”,我看“生产第一”以及烟酒在国民心中的市场和稳固地位,依然要持续若干年。

空喊口号解决不了问题 幸福离不开财富2016-12-03 11:11:52 | #3楼回目录

Can we buy happiness? This perennial question is back at the top of the agenda.我们能买到幸福吗?这一永恒的问题正再度回到首要议程上来。

Pharrell Williams, whose gloriously catchy song “Happy” is the biggest international hit in years, declares that you are happy “if you feel like a room without a roof”. Carlos Slim, the Mexican telecoms magnate who was the world’s richest man for many years, suggests that it is time, rather than money, that we should value. He has proposed a three-day working week. People could work three 11-hour days and then enjoy their family.

法瑞尔威廉姆斯(Pharrell Williams)唱过一首极其动人的歌曲《幸福》(Happy),多年来一直位列全球最热门歌曲。他在歌里唱到,“如果你感觉自己是一个没有屋顶的房间”,那么你就是幸福的。曾多年位居全球富豪榜首位的墨西哥电信业大亨卡洛斯斯利姆(Carlos Slim)认为,我们应该重视的是时间,而非金钱。他提出每周工作3天。人们可以每周工作3天,每天工作11小时,接下来就享受与家人一起的时光。

The idea stirred up much reaction, but it made sense. Latin countries have a working day with a siesta for lunches, or mixing with family. Even though they are poorer in economic terms, many visiting Americans and northern Europeans have the sense that they are happier.

这个建议激起了很大反响,但它是合理的。拉美国家在工作日有午睡时间,或者去吃午餐或者与家人团聚。尽管从经济上来说,他们较为贫穷,但很多来到拉美的美国人和北欧人感觉他们更幸福。

Economists want to measure this. Happineis of course subjective, and hard to measure. But pollsters have asked questions about it for decades now, while economists interpret the data.

经济学家希望衡量幸福。当然,幸福是主观的,很难衡量。但几十年来,调查者一直询问关于幸福的问题,而经济学家们一直在解读这些数据。

As many assume that life is about “the pursuit of happiness,” and the implicit goal of economic policy is to maximise GDP, this created a problem. Taken to its logical extreme, it implied that there was no need to prioritise economic growth.

很多人认为,生活的目的就是“追求幸福”,而经济政策的隐含目标是最大限度地提高国内生产总值(GDP),因此这就产生了一个问题。如果从极端逻辑来看,这意味着没有必要将经济增长排在首位。

In recent years, Justin Wolfers, an economist now working at the Brookings

Institution, armed with new polling data, has tried to show that there is no paradox. He summarised his findings in a speech to the CFA Institute in Chicago last week.最近几年,现供职于布鲁金斯学会(Brookings Institution)的经济学家贾斯汀沃尔弗斯(Justin Wolfers)手中有了新的调查数据,他试图证明,这里面不存在悖论。他最近在芝加哥特许金融分析师协会(CFA Institute)的一次演讲中总结了他的发现。

His data include international polls carried out by the World Values Survey, which has been in operation since 1981, the Gallup World Poll, which started work in 2005, and the Pew Global Attitudes Survey, which has conducted surveys since 2002. These surveys reveal that the link between wealth and happineis not only strong, but stronger than most would think. Within countries, people get happier as they rise up the income scale, with surveys showing that 100 per cent of those on more than $500,000 a year are happy.

他的数据包括“世界价值观调查”(World Values Survey,始于1981年)、“盖洛普世界调查”(Gallup World Poll,始于2005年)以及“皮尤全球态度调查”(Pew Global Attitudes Survey,始于2002年)等全球调查。这些调查显示,财富与幸福不仅关系紧密,而且紧密程度超出多数人的想象。在国家内部,人们会随着收入水平的提高而感觉更幸福,调查显示,年收入超过50万美元的人100%都感觉幸福。

There are also signs, from what is still very limited data, that growing wealth tends to make nations happier – and the reverse. Americans grew far lehappy once their economy slipped into a severe recession in 2016. And people in rich countries are happier than in poor.

还有一些来自仍然非常有限的数据的迹象表明,一国财富的日益增加往往会让这个国家更幸福,反之亦然。2016年,当美国经济陷入严重衰退时,美国人似乎变得远没有原来幸福。而且富国的人们要比穷国的人们更幸福。

If there is anything surprising here, it is that wealth is more important to happinethan many would expect, not less. The simpler and lecomplicated lives in poorer countries do not compensate for the money that can be made for people living more complicated and stressful lives in more successful economies. And Mr Wolfers even points to surveys suggesting that we do not, collectively, feel a need to compete against the Joneses. People do not measure themselves against others.

如果说研究中有什么意外发现的话,那就是,财富对于幸福的重要性超出、而不是低于很多人的预期。在较为贫穷的国家,生活更为简单而不那么复杂,但这敌不过生活在更为成功的经济体、过着更为复杂且压力更大的生活的人所赚取的收入。沃尔弗斯

甚至指出,一些调查显示,我们总体而言认为没有必要与别人攀比。人们不会拿自己与其他人做比较来衡量自己的幸福。

Meanwhile, on a battery of measures, people in rich countries have a better chance of happiness: they are lelikely to have experienced physical pain recently (presumably because they are lelikely to do manual work); lelikely (surprisingly) to have suffered depression; more likely to have had good tasting food to eat; more likely to smile and laugh a lot; and more likely to be treated with respect. They are lelikely to be angry or bored, and somewhat more likely to feel well rested.

与此同时,从很多标准来看,富国的人们更有机会感到幸福:近年遭受身体痛苦的可能性较低(这大概是因为他们从事体力工作的可能性较小);感到抑郁的可能性较小(这令人感到意外);更有可能吃到美味的食品;更有可能多多地笑;更有可能被尊重。他们感到愤怒或枯燥的可能性较小,更有可能感觉精力充沛。

And some paradoxical implications of earlier research now vanish. Letting some people be richer than others is not a problem – the key is to raise income for all, and not to worry if some do far better.

早先研究给出的一些自相矛盾的启示现在都消失了。让一些人比其他人更富有不是问题,关键是要提高所有人的收入,不要担心一些人是否远比其他人富有。

精彩推荐:商务英语学习资料

回复帖子
标题:
内容:
相关话题