难倒英语专业的个翻译句子分类,我是最小的儿子但是我还有两个妹妹,他让法官的职责战胜了父子的亲情最终宣布儿子有罪,不幸的是他又一次被老师逮个正着,相同用法译成她不演戏时去客串下模特。
『难倒英语专业的42个翻译句子』
『难倒英语专业的42个翻译句子』2017-08-1010:06|(分类:#Englishlearning)
1.Doyouhaveafamily?
正确译文:你有孩子吗?
2.It'sagoodfatherthatknowshisson.
就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子.
3.Ihavenoopinionofthatsortofman.
我对这类人很反感.
4.Sheput5dollarsintomyhand,"youhavebeenagreatmantoday."
她把5美圆塞到我手上说:"你今天表现得很好."
5.Iwastheyoungestson,andtheyoungestbuttwo.
我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹.
6.Thepictureflatteredher.
她比较上照.
7.Thecountrynotagreeingwithher,shereturnedtoEngland.
她杂那个国家水土不服,所以回到了英国.
8.Heisawalkingskeleton.
他很瘦.
9.Themachineisinrepair.
机器已经修好了.
10.Heallowedthefathertobeoverruledbythejudge,anddeclaredhisownsonguilty.
他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪.
11.Youdon'tknowwhatyouaretalkingabout.
你在胡说八道.12.Youdon'tbegintounderstandwhattheymean.你根本不知道他们在干嘛.don'tbegin:决不13.Theydidn'tpraisehimslightly.他们大大地表扬了他.14.That'sallIwanttohear.我已经听够了.15.IwishIcouldbringyoutoseemypoint.你要我怎么说你才能明白呢.16.Youreallyflatterme.你让我受宠若惊.17.Hemadeagreatdifference.有他没他结果完全不一样.18.Youcannotgivehimtoomuchmoney.你给他再多的钱也不算多.19.Thelongexhaustingtripprovedtoomuch.这次旅行矿日持久,我们都累倒了.20.Themonkisonlynotadeadman.这个和尚虽然活着,但跟死了差不多.21.Asurgeonmadeacutinthepatient'sstomach.外科医生在病人胃部打了个洞.22.Youlookdarkeraftertheholiday.
你看上去更健康了.
23.Asluckwouldhaveit,hewascaughtbytheteacheragain.
不幸的是,他又一次被老师逮个正着.
24.Sheheldthelittleboybytherighthand.
她抓着小男孩的右手.(这里"by"与"with"动作主语完全相反.)
25.Areyouthere?
等于句型:Doyoufollowme?
26.Ifyouthinkheisagoodman,thinkagain.
如果你认为他是好人,那你就大错特错了.
27.Shehasblueeyes.
她长着双蓝眼睛.
28.Thattookhisbreathaway.
他大惊失色.
http://www.oh100.com oiscompanybutthreeisnone.
两人成伴,三人不欢.
30.Theelevatorgirlreadsbetweenpassengers.
开电梯的姑娘在没有乘客时看书.
"between"="without":相同用法:Shemodeledbetweenroles.译成:她不演戏时去客串下模特.
31.Studentsarestillarriving.
学生还没有到齐.
32.Imustnotstayhereanddonothing.
我不能什么都不做待在这儿.
33.Theywentawayaswiseastheycame.
译文:他们一无所获.
34.Iwon’tdoittosavemylife.
译文:我死也不会做.
35.Nonsense,Idon’tthinkhispaintingisanybetterthanyours.
译文:胡说,我认为他的画比你好不到哪去.
36.Traditionally,Italianpresidentshavebeenseenandnotheard.
译文:这个总统有名无权.
37.Betterlatethanthelate.
译文:迟到总比丧命好.
38.Youdon’twanttodothat.
译文:你不应该去做。
39.Mygrandfatherisnearlyninetyandinhissecondchildhood.
译文:我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做.
40.Workonceandworktwice.
译文:一次得手,再次不愁.
41.Rubbereasilygiveswaytopressure.
译文:橡胶很容易变形.
42.Ifmymotherhadknownofitshe'dhavediedasecondtime.
译文:要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来.