四级考试句子

四级考试句子 | 楼主 | 2017-07-16 14:08:46 共有3个回复
  1. 1四级考试句子
  2. 211英语四级考试作文精美句子三十例
  3. 3英语作文参考句子(四级考试必备)

年月四六级考纲关于翻译题有两点大纲变动,饺子是深受中国人民喜爱的传统食品,中国人接亲待客逢年过节都有包饺子吃的习俗寓意吉利,此后汉字又经历了金文隶书楷书草书行书等不同的阶段。

四级考试句子2017-07-16 14:07:27 | #1楼回目录

13年12月四六级考纲关于翻译题有两点大纲变动

1、句子翻译改为段落汉译英翻译。

2、考试范围由“校园文化、民生发展、科技兴国、生命科学、求职就业”改为“校园文化、社会生活、餐饮娱乐、民生发展、科技兴国、生命科学、求职就业、新兴学科发展、中国传统文化”,其中亮点就是新增了难度较大的文化领域。为此,针对传统文化,需要掌握以下文化语句的通用表达,必背!背下这16句。

一、对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。

ChineseDragonDragontotemworshipinChinahasbeenaroundforthelast8,000years.TheancientsinChinaconsideredthedragon(orloong)afetishthatcombinesanimalsincludingthefish,snake,horseandoxwithcloud,thunder,lightningandothernaturalcelestialphenomena.TheChinesedragonwasformedinaccordancewiththemulticulturalfusionproceoftheChinesenation.TotheChinese,thedragonsignifiesinnovationandcohesion.

二、秧歌舞是中国汉族的一种民间传统舞蹈,通常在北方省份表演。秧歌舞者通常穿上明亮多彩的表演服装,他们的表演动作有力迅速。在农历春节、元宵节等节日期间,人们一旦听到锣鼓声,不管外面天气有多冷,他们都会蜂拥到街上看秧歌舞表演。近年来,中国东北某些城市的老年人自发组织了了秧歌队,队员常年通过跳秧歌舞来保持健康,同事他们也乐在其中。

YangkoisoneoftraditionfolkdanceofHaninChina.Itisusuallyperformedinnorthernprovinces.Thedancersusuallywearcolorfulandlightcostumes,andtheperformanceispowerfulandrapid.DuringsomefestivalssuchasSpringFestival,LanteinFestival,ifpeoplehearthesoundofdrumandgong,nomatterhowcoldtheweatheris,theywillcometostreetandappreciatetheYangko.Recentyears,theoldpeopleincityofeast-northernofChinaorganizedtheteamofYangkobythemselves,theteamerskeeptheirhealthbydancingYangkothewholeyear.

三、长城是人类创造的世界奇迹之一。如果你到了中国却没去过长城,就想到了巴黎没有去看看菲尔铁塔,或者就像到了埃及没有去看金字塔一样。人们常说:“不到长城非好汉。”实际上,长城最初只是一些断断续续的城墙,直到秦朝统一中国后才将其连城长城。然而,今天我们看到的长城——东起山海关,西至嘉峪关——大部分都是在明代修建的。

TheGreatWallisoneofthewondersoftheworldthatcreatedbyhumanbeings!IfyoucometoChinawithoutclimbingtheGreatWall,it'sjustlikegoingPariswithoutvisitingtheEiffelTower;orgoingtoEgyptwithoutvisitingthePyramids!Menoftensay,"HewhodoestnotreachtheGreatWallisnotatrueman."Infact,itbeganasindependentwallsfordifferentstateswhenitwasfirstbuilt,anddidnotbecomethe"GreatWall"untiltheQinDynasty.However,thewallweseetoday,startingfromShanhaiguanPaintheeasttoJiayunguanPainthewest,wasmostlybuiltduring

theMingDynasty.

更多四六级资料请加卢秋钱1119237474

四、DumplingsDumplingsareoneoftheChinesepeople’sfavoritetraditionaldishes.AccordingtoanancientChineselegend,dumplingswerefirstmadebythemedicalsaint---ZhangZhongjing.Therearethreestepsinvolvedinmakingdumplings:

1)makedumplingwrappersoutofdumplingflour;2)preparethedumplingstuffing;

3)makedumplingsandboilthem.Withthinandelasticdoughskin,freshandtenderstuffing,delicioustaste,anduniqueshapes,dumplingsarewortheatinghundredsoftimes.There’sanoldsayingthatclaims,“Nothingcouldbemoredeliciousthandumplings”.DuringtheSpringFestivalandotherholidays,orwhentreatingrelativesandfriends,Chinesepeopleliketofollowtheauspiciouscustomofeatingdumplings.ToChinesepeoplewhoshowhighreverenceforfamilylove,havingdumplingsatthemomenttheoldyearisreplacedbythenewisanessentialpartofbiddingfarewelltotheoldandusheringinthenewyear.

饺子是深受中国人民喜爱的传统食品。相传为古代医圣张仲景发明。饺子的制作是包括:1)擀皮、2)备馅、3)包馅水煮三个步骤。其特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,百食不厌。民间有“好吃不过饺子”的俗语。中国人接亲待客、逢年过节都有包饺子吃的习俗,寓意吉利。对崇尚亲情的中国人来说,“更岁交子”吃饺子,更是欢度除夕、辞旧迎新必不可少的内容。

五、AcupunctureAcupunctureisanimportantpartoftraditionalChinesemedicine(TCM).Inaccordancewiththe“mainandcollateralchannels”theoryinTCM,thepurposeofacupunctureistodredgethechannelandregulateqiandblood,soastokeepthebody’syinandyangbalancedandachievereconciliationbetweentheinternalorgans.ItfeaturesintraditionalChinesemedicinethat“internaldiseasesaretobetreatedwithexternaltherapy”.Themaintherapyofacupunctureinvolvesusingneedlestopiercecertainacupointsofthepatient’sbody,oradoptingmoxibustiontostimulatethepatient’sacupointssoastostimulatethechannelsandrelievepain.Withitsuniqueadvantages,acupuncturehasbeenhandeddowngenerationaftergenerationandhasnowspreadallovertheworld.Nowadays,acupuncture,alongwithChinesefood,kungfu(otherwiseknownasChinesemartialarts),andtraditionalChinesemedicine,hasbeeninternationallyhailedasoneofthe“fournewnationaltreasures.”针灸是中医学的重要组成部分。按照中医的经络理论,针灸疗法主要是通过疏通经络、调和气血,来达到阴阳归于平衡,使脏腑趋于调和之目的。其特点是“内病外治”。主要疗法是用针刺入病人身体的一定穴位,或用艾火的温热刺激烧灼病人的穴位,以达到刺激经络。治疗病痛的目的。针灸以其独特的优势,流传至今并传播到了世界,与中餐、功夫、中药一起被海外誉为中国的“新四大国粹”。

六、ChineseKungFuChinesekungfu,orChinesemartialarts,carriestraditionalChinesecultureinabundance.ItisatraditionalChinesesportwhichappliestheartofattackanddefenceincombatandthemotionsengagedwithaseriesofskillandtricks.ThecoreideaofChinesekingfuisderivedfromtheConfuciantheoryofboth“themeanandharmony”and“cultivatingqi”(otherwiseknownasnourishingone’s

spirit).Meanwhile,italsoincludesthoughtsofTaoismandBuddhism.Chinesekungfuhasalonghistory,withmulti-varioussectsandmanydifferentboxingstyles,andemphasizescouplinghardnewithsoftneandinternalandexternaltraining.Itcontainstheancientgreatthinkers’ponderingoflifeandtheuniverse.Theskillsinwieldingthe18kindsofweaponsnamedbythelatergenerationsmainlyinvolvetheskillsofbare-handedboxing,suchasshadowboxing(Taijiquan),formandwillboxing(Xingyiquan),eighttrigrampalm(Baguazhang),andtheskillsofkungfuweaponry,suchastheskillofusingswords,spears,two-edgedswordsandhalberds,axes,tomahawks,kooks,prongsandsoon.

中国功夫即中国武术,是将技击寓于搏斗和套路运动之中的中国传统体育项目,承载着丰富的中国民族传统文化。其核心思想是儒家的中和养气之说,同时兼容了道家、释家的思想。中国武术源远流长、流派林立、拳种繁多,讲究刚柔并济、内外兼修,蕴含着先哲们对生命和宇宙的参悟。后世所称十八般武艺,主要指:徒手拳艺,如太极拳、形意拳、八卦掌等;器械功夫,如刀枪剑戟、斧钺钩叉等。

七、Chinesecharacterswereinitiallymeanttobesimplepicturesusedtohelppeoplerememberthings.Afteralongperiodofdevelopment,itfinallybecameauniquecharactersystemthatembodiesphoneticsound,image,idea,andrhymeatthesametime.Thewritingsystem,whichwasextremelyadvancedinancienttimes,beganwithinscriptionsonbonesandtortoiseshells,andtheseareregardedastheoriginalformsofChinesecharacters.Afterwards,Chinesecharacterswentthroughnumerouscalligraphicstyles:bronzeinscriptions,officialscript,regularscript,cursivescript,runningscript,etc.Chinesecharactersareusuallyroundoutsideandsquareinside,whichisrootedinancientChinesebeliefsofanorbicularskyandarectangularEarth.ThefivebasicstrokesofChinesecharactersare“---“(thehorizontalstroke)“│”(theverticalstroke),“/”(theleft-fallingstroke),“\”(theright-fallingstroke),and“乙”(theturningstroke).

汉字是从原始人用以记事的简单图画,经过不断演变发展最终成为一种兼具音、形、意韵的独特文字。现存中国古代最早成熟的文字是甲骨文,被认为是现代汉字的初形。此后,汉字又经历了金文、隶书、楷书、草书、行书等不同的阶段。汉字结构“外圆内方“,源于古人”天圆地方“的观念。汉字有五种基本笔画,即:横、竖、撇、捺、折。

八、ChineseChopsticksTheChinesewayofeatingwithchopsticksisuniqueintheworld.Therecordedhistoryofchopsticksstartedmorethanthreethousandyearsago.ChopstickswerenamedzhuinancientChinese.Theylookdeceptivelysimpletouse,butpossemulti-variousfunctions,suchasclamping,turningover,liftingup,raking,stirring,scooping,poking,tearing,andsoon.ChopsticksweretakenasanauspiciousmascotbyordinarypeopleinancientChina.Forexample,thepartialtoneofchopsticksisoftenusedbypeopleasametaphoratweddingstoindicateablessingorbenedictionforthecoupletohaveababysoon.Unlikeusingaknifeandforkorone’sownhands,apairofchopsticksalsoimpliesthemeaningof“Harmonyiswhatmatters”.ChopsticksarehighlypraisedbyWesternersasahallmarkofancient

orientalcivilization.中国人使用筷子就餐的方式在世界上独树一帜。有史记载用筷的历史已有三千多年。筷子古时称为箸,它看似简单,但却同时具有夹、拨、挑、扒、拌、撮、戳、撕等多种功能。中国民间视筷子为吉祥之物,如婚俗中将筷子隐喻为快生贵子的祝福等。与使用刀叉以及手抓的方式不同,成双结对的筷子含有“和为贵“的意蕴。西方人赞誉筷子是古老的东方文明。

九、ChineseSealAsealcanalsobedefinedasastamp.BoththeChineseofficialandprivatesealofvariousdynastieshavedifferenttitles,suchasstamp,zhunote,contract,fu,leaseandothers.ThesealsusedbytheemperorsofancientChinawerecalledxi,yin,bao,etc.Accordingtohistoricalrecords,sealswerewidelyusedduringtheWarringStatesPeriod(475BC-221BC).Themakingofasealistoengravefonts,suchassealcharactersandofficialscriptandsoon;orimagesintheformofintaglioandembossmentintotheseal, http://www.oh100.com veredwithavermilionoverlay,theChinesesealisnotonlyusedindailylife,butitisalsousedtorepresentsignaturesonpaintingsandcalligraphies.ItisgraduallybecomingoneofChina’suniqueartworks.

印章就是图章。中国历代官、私所用的印章有印信、朱记、合同、符、契等等不同的称谓,而帝王所用的印章古时称玺、英宝、章等。据史料记载,印章在战国时代已普遍使用。印章的制作是将篆隶等字体、图像用阴、阳的形式雕刻而成,形状以圆、方为主。印章用朱色钤盖,除日常应用外,又多用于书画题识,逐渐成为中国特有的艺术形式之一。

十、ChineseEraTheChineseeraisthesymbolthattheChinesecalendarusesforrecordingandnamingyears.ThetenHeavenlyStemsare:jia,yi,bing,ding,wu,ji,geng,xin,ren,gui.ThetwelveEarthlyBranchesare:zi.chou,yin,mou,chen,si,wu,wei,shen,you,xu,hai.Afterobservingthelunarmonth,theancientsfoundthatthemoonalwayswazesandwanesroughly12timesayear,andtwolunarmonthsaccountforabout60days, http://www.oh100.com ermsofrecordingdate,60yearsisconsideredtobeafulltimecycle.TheChineseerachronologywasfirstinventedinancienttimesandisstillinusenow.accordingtothechronologyofthe“tenHeavenlyStems,”2016istheyearof“theseventhofthetenHeavenlyStems”and“thefifthofthetwelveEarthlyBranches”.

天干地支是中国历法中用以记录和命名年岁的方法。十天干为:甲、乙、丙、盯戊、已、庚、辛、壬、癸;十二地支为:子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戊、亥。古人观测朔望月,发现月亮圆缺12次大体上是一年的天数,而两个朔望月约是60天。古人以十天干与十二地支的顺序依次相配,记录不同年份,60年为一个轮回。干支纪年法从古沿用至今。按干支纪年法,2016年便是辛卯年。C

十一、hineseBeijingOperaPraisedas“OrientalOpera”,BeijingOperaisagenuine

nationalquintessenceofChina.Itoriginatedfrommanykindsofancientlocaloperas,especiallyhuibaninsouthernChina.Attheendofthe19thCentury,BeijingOperaevolvedandtookshape,becomingthegreatestkindofoperainChina.BeijingOperaisablendofperformingarts---song,speech,performance,acrobatixfightinganddance.BeijingOperaportraysandnarratestheplotandcharactersthroughstylizedacting.ThemaintypesofrolesinBeijingOperaaresheng(male),dan(youngfemale),jing(paintedface,male),andchou(clown,maleorfemale).

京剧被誉为“东方歌剧”,是地道的中国国粹。它起源于中国多种古老的地方戏剧,特别是南方的“徽班”。到了19世纪末,京剧形成并成为中国最大的戏曲剧种。京剧是综合性表演艺术,集唱(歌唱)、念(念白)、做(表演)、打(武)、舞(舞蹈)为一体,通过程式化的表演手段,叙述故事,刻画人物。角色主要分生(男性)、旦(女性)、净(男性)、丑(男性女性皆有)四大行当。

十二、ChineseTaoismTaoismfirstoriginatedinChina.ThefounderofTaoismisLaozi,aphilosopherandthinkerwholivedinthelateSpringandAutumnPeriod(770BC-476BC).TaoTeChingwhoseauthorshiphasbeenattributedtoLaozi,isconsideredtobethemainTaoistclassic.Taoismadvocatesthevalueofahumanbeing’slife,recommendsthediscardingofalldesiresandworriesfromone’smind,andencouragesthecultivationofmoralcharacterandthenourishmentofhumannature.ThefollowingisanexampleofLaozi’sgoldensaying:Thewaythatcanbetoldofisnotanunvaryingway;Thenamesthatcanbenamedarenotunvaryingnames.ItwasfromthenamelethatHeavenandEarthsprang;Thenamedisbutthemotherthatrearsthetenthousandcreatures,eachafteritskind.Truly,onlyhethatridshimselfforeverofdesirecanseethesecretessences;Hethathasneverridhimselfofdesirecanseeonlytheoutcomes.

道教是中国土生土长长的宗教。创始人是春秋末期的哲学家、思想家老子。道教以老子所著的《道德经》为主要经典。道教主张“重人贵生”。崇尚清静无为,修身养性。“道可道,非常道。名可名,非常名。无名天地之始;有名万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼”便是老子的至理名言。

十三、ChineseIdiomsChineseidiomsrefertocomprehensiveandintegratedfixedphrasesandexpressions.Idiomsareestablishedandacceptedbyconstantusageandcommonpractice.Anidiomisalanguageunitthatislargerthanaword,buthasthesamegrammaticalfunctionasaword.MostChineseidiomsconsistoffourcharacters.Forexample,ziqiangbuxi(makeunremittingeffortstoimproveoneself),qingchuyulan(bluerthanindigo),andhoujibofa(succecomeswithtimeandeffort).Idiomsareextratedfromfolkproverbs,ancientworksofliterature,poems,fables,allusions,andwell-knownsayings.IdiomsareapartoftheChineselanguagethatareconciseandhavegreatvitality.

中国成语是汉语中意义完整的表示一般概念的固定词组或短语。“成语”中的“成”既是约定俗成。成语是比词大而语法功能又相当于词的语言单位。绝大多数的中国成语由四个汉字组成,例如:自强不息、青出于蓝、厚积薄发。成语主要从民间谚语、古代文学作品、诗歌、寓言、典故、名言警句等方面提炼而成,是汉语语言中精炼而又富有生命力的一部分。

十四、Chinaisthehomeofsilk.Mulberryplanting,sericulture,silkreelingandthickeningareallgreatinventionsoftheancientChinese.AsearlyastheShangandZhouDynasties(1600BC-256BC),theChinesepeople’ssilk-weavingtechniqueshadreachedanextremelyhighlevel.DuringtheWesternHanDynasty(206BC-25AD),ZhangQian,anoutstandingdiplomat,travelledaroundcentralAsiaandconnectedChinawiththePersianGulfandtheMediterranean,openingupaneweraofSino-foreigntrade,exchangeandcommunication.Fromthenon,China’ssilkbecamewellknownforitsextraordinaryquality,exquisitedesignandcolor,andabundantcultureconnotations.Hitherto,ChinesesilkhasbeenacceptedasasymbolofChinesecultureandtheemissaryoforientalcivilization.

中国是丝绸的故乡。栽桑、养蚕、缫丝、织绸是中国古代人民的伟大发明。商周时期丝绸的生产技术就已发展到相当高的水平。西汉时张骞通西域,把中原与波斯湾、地中海紧密联系起来,开辟了中外交流贸易的新纪元。从此中国的丝绸以其卓越的品质、精美的花色和丰富的文化内涵闻名于世,成为中国文化的象征。东方文明的使者。

十五、ChineseClassicalGardenTheChineseclassicalgardenisaprecioustreasureofourancientChinesearchitecture.Itisakindofenvironmentart,whichsystematicallycombinesartificialmountainsandrivers,plantsandbuildingswiththenaturallandscape.TheconstructionstandardofaChineseclassicalgardenis“artificialasitis,thegardenmustlookingeniousandnatural.”WhenyougosightseeinginaChineseclassicalgarden,youshouldbeabletoappreciateitsartisticconceptwhich“makesuseofthenaturallandscapetocreatetherealfunofmountainsandriversforviewers.”Oftheworld’sthreemajorgardensystems,theChineseclassicalgardenishailedasoneoftheoriginsoftheworld’sgardenduetoitslonghistoryandabundantconnotations.

中国园林是把人造的山水、植物、建筑等与自然地貌有机结合的环境艺术,是我国古代建筑艺术的珍宝。其建造原则是“妙极自然,宛自天开”。游赏中国古典园林,能充分领略“假自然之景,创山水真趣”的园林意境。在世界三大园林体系中,中国园林历史悠久、内涵丰富,被誉为世界造园史上的渊源之一。

十六、TheFourTreasuresoftheStudyThewritingbrush,inkstick,inkstone,andpaperwererequisitetreasuresinthestudyofthescholarsofancientChina,andtheyareoftenreferredtoasthe“FourTreasuresoftheStudy.”ThewritingbrushandinkstickhavebeenusedbytheChinesetowriteandpaintsince5, http://www.oh100.com heQinDynasty(221BC---206BC),peoplealreadyusedfeathersofdifferenthardneandbambootrunkstomakebrushes.DuringtheHanDynasty(206BC-220AD),man-madeinkwasusedinsteadofnaturalink.AfterpaperwasinventedbytheChinese,bambooslips,woodentablets,brocadeandsilk,whichoriginallyfunctionedaswritingsurfaces,graduallyfadedout.Theinkstonewasfirstdevelopedwiththeuseofwritingbrushesandink.AftertheSongDynasty(960AD---1279AD),the“FourTreasureoftheStudy”particularlyreferredtohubi,thewritingbrushproducedinHuzhou,Zhejiangprovince;huimo,theinkstickproducedinHuizhou,Anhui

province;xuanpaper,akindofpaperproducedinXuanzhou,Anhuiprovince;andduanyan,theinkstonemadeinZhaoqing,Guangdongprovince(ZhaoqingwasearliercalledDuanzhou).Indeed,theFourTreasuresoftheStudy”havewrittinthewholeChinesecivilization,asitis.

笔墨纸砚是中国古代文人书房当中必备的宝贝,被称为“文房四宝”。用笔墨书写绘画在中国可追溯到五千年前。秦时已用不同硬度的毛和竹管制笔;汉代以人工制墨替代了天然墨;有了纸张以后,简牍锦帛逐失其用;砚台则随笔墨的使用而发展。“文房四宝”到宋朝以后特指湖笔、徽墨、宣纸、端砚。可以说文房四宝书写了整个中华文明。

11英语四级考试作文精美句子三十例2017-07-16 14:08:20 | #2楼回目录

09英语四级考试作文精美句子三十例

想在四级考试中写出好文章吗?用词是非常重要的一个环节。词汇用得当,不仅使文章生动,也是评分的加分亮点。以下向各位四级考生提供考试三十组考试中频繁的使用的优美词汇及例句。考试时用上它们,代替你现有的普通词汇,可以瞬间点亮平淡无奇的文章。

1.individuals,characters,folks替换(people,persons)

2:positive,favorable,rosy(美好的),promising(有希望的),perfect,pleasurable,excellent,outstanding,superior替换good

3:dreadful,unfavorable,poor,adverse,ill(有害的)替换bad如果bad做表语,可以有beleimpressive替换

eg.Anarmyofcollegestudentsindulgethemselvesinplayinggames,enjoyingromancewithgirls/boysorkillingtimepassivelyintheirdorms.Whenitapproachestograduation,asaresult,theyfindtheiracademicrecordsareleimpressive.

4.(anarmyof,anoceanof,aseaof,amultitudeof,ahostof,many,ifnotmost)替换many.

注:用many,ifnotmost一定要小心,many后一定要有词。

Eg.Manyindividuals,ifnotmost,harbortheideathat….同理用most,ifnotall,替换most.5:asliceof,quietafew,several替换some

6:harbortheideathat,taketheattitudethat,holdtheviewthat,itiswidelysharedthat,itisuniversallyacknowledgedthat)替think(因为是书面语,所以要加that)

7:affair,busine,matter替换thing

8:shared代common

9.reaphugefruits替换getmanybenefits)

10:formypart,frommyownperspective替换inmyopinion

11:Increasing(ly),growing替换moreandmore(注意没有growingly这种形式。所以当修饰名词时用increasing/growing.修饰形容词,副词用increasingly.

Eg.sthhasgainedgrowingpopularity.

Sthisincreasinglypopularwiththeadvancementofsth.

12.littleifanything,或littleornothing替换hardly

13..beneficial,rewarding替换helpful,

14.shopper,client,consumer,purchaser,替换customer

15.exceedingly,extremely,intensely替换very

16.hardlynecessary,hardlyinevitable...替换unnecessary,avoidable

17.enjoy,posse替换have(注意process是过程的意思)

http://www.oh100.com eraction替换communication

19.frownonsth替换beagainst,disagreewithsth

20.tonameonlyafew,asanexample替换forexample,forinstance

http://www.oh100.com 替换nearly/almostimpossible

22.sthappealstosb,sthexertsatremendousfascinationonsb替换sbtakeinterestin/sb.beinterestedin

23.captureone’sattention替换attractone’sattention.

24.facet,demension,sphere代aspect

25.beindicativeof,besuggestiveof,befearfulof代indicate,suggest,fear

26.giveriseto,leadto,resultin,trigger替换cause.

27.Thereareseveralreasonsbehindsth替换..reasonsforsth

http://www.oh100.com sire替换want.

29.pourattentioninto替换payattentionto

30.bearinmindthat替换remember

英语作文参考句子(四级考试必备)2017-07-16 14:07:20 | #3楼回目录

本文由白石的词贡献

doc文档可能在WAP端浏览体验不佳。建议您优先选择TXT,或下载源文件到本机查看。

1/7

英语作文用句

Manypeopleinsistthat……很多人坚持认为……很多人坚持认为……Withthedevelopmentofscienceandtechnology,moreandmorepeoplebelievethat……随着科技的发展,越来越多的人认为……随着科技的发展,越来越多的人认为……Alotofpeopleseemtothinkthat……很多人似乎认为……很多人似乎认为……引出不同观点:引出不同观点:People'sviewson……varyfrompersontoperson.Someholdthat…….However,othersbelievethat……人们对……的观点因人而异.有些人认为……然而其他人却认为..人们对……的观点因人而异.有些人认为……然而其他人却认为..……的观点因人而异……Peoplemayhavedifferentopinionson……人们对……可能会有不同的见解.人们对……可能会有不同的见解.……可能会有不同的见解Attitudestowards(drugs)varyfrompersontoperson.人们对待吸毒的态度因人而异.人们对待吸毒的态度因人而异.peopleTherearedifferentopinionsamongpeopleasto……关于……人们的观点大不相同.关于……人们的观点大不相同.Differentpeopleholddifferentattitudestoward(failure).对(失败)人们的态度各不相同.失败)人们的态度各不相同.结尾部分Takingallthesefactorsintoconsideration,wenaturallycometotheconclusionthat……

2/7

把所有这些因素加以考虑,我们自然会得出结论……把所有这些因素加以考虑,我们自然会得出结论……Takingintoaccountallthesefactors,wemayreasonablycometotheconclusionthat……考虑所有这些因素,我们可能会得出合理的结论……考虑所有这些因素,我们可能会得出合理的结论……Hence/Therefore,we'dbettercometotheconclusionthat……因此,我们最好得出这样的结论……因此,我们最好得出这样的结论……Thereisnodoubtthat(job-hopping)hasitsdrawbacksaswellasmerits.(job毫无疑问,跳槽有优点也有缺点.毫无疑问,跳槽有优点也有缺点.Allinall,wecannotlivewithout……Butatthesametimewemusttrytofindoutnewwaystocopewiththeproblemsthatwouldarise.总之,我们没有……是无法生活的.但同时,我们必须寻求新的解决办法来对付可能出现的新问题.总之,我们没有……是无法生活的.但同时,我们必须寻求新的解决办法来对付可能出现的新问题.……是无法生活的提出建议:提出建议:该是我们停止这一趋势的时候了.Itishightimethatweputanendtothe(trend).该是我们停止这一趋势的时候了.Itistimetotaketheadviceof……andtoputspecialemphasisontheimprovementof……该是采纳……的建议,并对……的进展给予特殊重视的时候了.该是采纳……的建议,并对……的进展给予特殊重视的时候了.……的建议……的进展给予特殊重视的时候了Thereisnodoubtthatenoughconcernmustbepaidtotheproblemof……毫无疑问,对……问题应予以足够的重视.毫无疑问,……问题应予以足够的重视.问题应予以足够的重视something……Obviously,……Ifwewanttodosomething……,itisessentialthat……显然,如果我们想做某事,很重要的是……显然,如果我们想做某事,很重要的是……只有这样,我们才能……Onlyinthiswaycanwe……只有这样,我们才能……我们必须意识到……Itmustberealizedthat……我们必须意识到……预示后果:预示后果:Obviously,ifwedon'tcontroltheproblem,thechancesarethat……willleadusindanger.

3/7

很明显,如果我们不能控制这一问题,很有可能我们会陷入危险.很明显,如果我们不能控制这一问题,很有可能我们会陷入危险.危险Nodoubt,unlesswetakeeffectivemeasures,itisverylikelythat……毫无疑问,除非我们采取有效措施,很可能会……毫无疑问,除非我们采取有效措施,很可能会……Itisurgentthat

page1

immediatemeasuresshouldbetakentostopthesituation.很紧迫的是,应立即采取措施阻止这一事态的发展.很紧迫的是,应立即采取措施阻止这一事态的发展.论证部分supportFrommypointofview,itismorereasonabletosupportthefirstopinionratherthanthesecond.在我看来,支持第一种观点比支持第二种观点更有道理.在我看来,支持第一种观点比支持第二种观点更有道理.我无法完全同意这一观点……Icannotentirelyagreewiththeideathat……我无法完全同意这一观点……Personally,Iamstandingonthesideof……就个人而言,我站在……的一边.……就个人而言,我站在……的一边.就个人而言……的一边我真诚地相信……Isincerelybelievethat……我真诚地相信……moreInmyopinion,itismoreadvisabletodo……thantodo……在我个人看来,……比做……更明智.在我个人看来,做……比做……更明智.比做……更明智Finally,tospeakfrankly,thereisalsoamorepracticalreasonwhy……坦诚地说,最后,还有一个较为实际的原因,。坦诚地说,最后,还有一个较为实际的原因,。给出原因:给出原因:Thisphenomenonexistsforanumberofreasons.First,……Second,……Third,…………这一现象的存在是有许多原因的.首先,第二,第三,这一现象的存在是有许多原因的.首先,……第二,……第三,……Whydid……?Foronething……Foranother……Perhapstheprimaryreasonis……为什么会……?一个原因是……令一个原因是……或许其主要原因是……为什么会……?一个原因是……令一个原因是……或许其主要原因是…………或许其主要原因是Iquiteagreewiththestatementthat……thereasonsarechieflyasfollows.

4/7

我十分赞同这一论述,即……,其主要原因如下:我十分赞同这一论述,……,其主要原因如下:其主要原因如下列出解决办法:列出解决办法:Herearesomesuggestionsforhandling……Thebestwaytosolvethetroublesis……这是如何处理某事的一些建议.这是如何处理某事的一些建议.

解决这些麻烦的最好办法是……解决这些麻烦的最好办法是……

Peoplehavefiguredoutmanywaystosolvethisproblem.人们已找出许多办法来解决这个问题.问题.批判错误观点和做法:批判错误观点和做法:就某事而言事而言,……Asfarassomethingisconcerned,……就某事而言,……很显然,……Itwasobviousthat……很显然,……Itmaybetruethat……,butitdoesn'tmeanthat……可能……是对的,但这并不意味着……可能……是对的,但这并不意味着…………是对的

Itisnaturaltobelievethat……,butweshouldn'tignorethat……认为……是很自然的,但我们不认为……是很自然的,……是很自然的应忽视……应忽视……没有证据表明.Thereisnoevidencetosuggestthat……没有证据表明……作文中常用连接词的选择表示强调的连接词still,Indeed,apparently,oddlyenough,ofcourse,afterall,significantly,interestingly,also,aboveall,surely,certainly,undoubtedly,inanycase,anyway,aboveall,infact,especially.Obviously,clearly.表示比较的连接词similarly,like,similarly,likewise,inthesameway,inthesamemanner,equally.表示对比的连接词bycontrast,onthecontrary,while,whereas,ontheotherhand,unlike,instead,but,

5/7

conversely,differentfrom,however,nevertheless,otherwise,whereas,unlike,yet,incontrast.contrast.表示列举的连接词forexample,forinstance,suchas,take……forexample.Except(for),toillustrate.表示时间的连接词later,next,then,finally,atlast,eventually,meanwhile,fromnowon,atthesametime,formeantime,thetimebeing,intheend,immediately,inthemeantime,inthemeanwhile,recently,soon,nowandthen,during,nowadays,since,lately,assoonas,afterwards,temporarily,earlier,now,afterawhile.表示顺序的连接词first,second,third,then,fina

page2

lly,tobeginwith,firstofall,inthefirstplace,last,next,aboveall,lastbutnottheleast,firstandmostimportant.表示可能的连接词presumably,probably,perhaps.用于解释的连接词inotherwords,infact,asamatteroffact,thatis,namely,insimplerterms.表示递进的连接词furthermore,Whatismore,inaddition,and,besides,also,furthermore,too,moreover,furthermore,aswellas,additionally,again.表示让步的连接词although,afterall,inspiteof……,despite,evenif,eventhough,though,admittedly,whatevermayhappen.

6/7

表示转折的连接词unfortunately.however,ratherthan,insteadof,but,yet,ontheotherhand,unfortunately.whereas表示原因的连接词forthisreason,dueto,thanksto,because,becauseof,as,since,owingto.表示结果的连接词asaresult,thus,hence,so,therefore,accordingly,consequently,asconsequence.用于总结的连接词sumonthewhole,inconclusion,inaword,tosumup,inbrief,insummary,toconclude,tosummarize,inshort.其他类型连接词Mostly,occasionally,currently,naturally,mainly,exactly,evidently,frankly,commonly,forthispurpose,toalargeextent,formostofus,inmanycases,inthiscase,图表作文常用句型如图所示……Asisshowninthegraph……如图所示……图表显示……Thegraphshowsthat……图表显示……Ascanbeseenfromthetable,……从表格中可以看出……从表格中可以看出……从这张表中,我们可知……Fromthechart,weknowthat……从这张表中,我们可知……Allthesedataclearlyprovethefactthat……所有这些数据明显证明这一事实,所有这些数据明显证明这一事实,即……cityTheincreaseof……Inthecityhasreachedto20%……在这个城市的增长已达到20%.在这个城市的增长已达到20%.In1985,thenumberremainedthesame.7/7

1985年,这个数字保持不变.1985年这个数字保持不变.Therewasagradualdeclinein1989.1989年出现了逐渐下降的情况.1989年,出现了逐渐下降的情况.

page3

回复帖子
标题:
内容:
相关话题