高山凭依山势争着向上互相比高远,追求高位的人望见这里的山峰追逐名利的心就平静下来了,横斜的树枝在上面遮蔽着在白天还像在黄昏时一样阴暗,吾妻之美我者私我也我的妻子认为我美是偏爱我。
初中重点文言句子翻译
古文重点句子翻译
《桃花源记》
1.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
——问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。
2.此人一一为具言所闻。
——这个人一一为桃源中的人详细的说出他所听到的。
3.寻向所志,遂迷,不复得路。——寻找原来所做的标记,竟然迷了路,再也找不到原来的路。
《与朱元思书》
1.急湍甚箭,猛浪若奔。
——湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪好象奔马。
2.负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。
——高山凭依山势争着向上,互相比高远。争着高耸,笔直的向上,形成千百座山峰。
3.鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
——追求高位的人,望见这里的山峰,追逐名利的心就平静下来了。办理政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。
4.从流飘荡,任意东西。——船随水流飘浮移动,随心所欲任船所至观赏景物。
5.好鸟相鸣,嘤嘤成韵。——百鸟相互和鸣,鸣声和谐动听。
6.横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。——横斜的树枝在上面遮蔽着,在白天还像在黄昏时一样阴暗。
《岳阳楼记》
1.览物之情,得无异乎?——看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢?
2.不以物喜,不以己悲——不因为外物的好坏和自己的得失而或喜或悲。
3.居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君_——在朝做官就担忧他的人民,不在朝做官就担忧他的君主。
4.其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。——那一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人忧之后才乐”吧。
《醉翁亭记》
1.山水之乐,得之心而寓之酒也——欣赏山水的乐趣,领会在心里寄托在喝酒上。2.
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也——野花开了,有一股清幽的香味,好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴,天气高爽,霜色洁白,水位下落,石头露出来,这就是山间的四季。
3.醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。——醉了能同大家一起欢乐,醒来能用文章记述这乐事的人,是太守。
《曹刿论战》
1.衣食所安,弗敢专也,必以分人——衣食这类养生的东西,不敢独自享有,必定把它分给别人。
2.“忠之属也。可以一战。战则请从。——这是尽了本职的一类事情,可凭借这个条件打一仗,如果作战,就请允许我跟随着去。”
3.夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。——作战,是靠勇气的。第一次击鼓能够振作士兵的勇气,第二次击鼓士气衰弱,第三次击鼓士气就消失了。
4.小惠未扁,民弗从也。——小恩惠没有遍及民众,人民不听从您。
5.小信未孚,神弗福也。——小信用未能使神信任,神灵不保佑您。
《邹忌讽齐王纳谏》
1.朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”——早晨穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公比,谁美?”
2.吾妻之美我者,私我也——我的妻子认为我美,是偏爱我。
3.今齐地方千里,百二十城——现在齐国的土地方圆一千里,有一百二十座城池。
4.能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。——能够在公众场所议论君王的缺点,使我听到的,受到下等奖赏。
5.燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。——燕、赵、韩、魏听说了这件事,都到齐国来朝见齐王,这就是所说的在朝廷上战胜别国。
《鱼我所欲也》
1.由是则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也。——通过某种办法就可以得到生存,但有人不用;通过某种办法就可以躲避祸患,但有人不去干这种事情。
2.万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉*—万钟的俸禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,万钟的俸禄对我有什么好处呢?
3.乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之——原先为了礼义宁愿身死也不接受(一单食,一豆羹),现在为了所认识的穷人感激我而接受它。
4.是亦不可以已乎?此之谓失其本心——这种做法不也是可以停止了吗?这就是所说的失掉了他本来的思想。
5.如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?——假使人们所喜欢的没有超过生命的,那么凡是可以用来求得生存的办法,什么手段不用呢?假使人们所厌恶的没有超过死亡的,那么凡是可以用来躲避祸患的,什么事情不做呢?
《生于忧患,死于安乐》
1.所以动心忍性,曾益其所不能。——用这些办法使他的心惊动,使他的性格坚忍起来,增加他的才干。
2.入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。——国内如果没有有法度的世臣和辅佐君主的贤士,国外如果没有敌对的国家和外来的祸患,这样的国家常常灭亡。
3.必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为——必定先要使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他身受贫困之苦,在他做事时,使他所做的事不顺利。
4.困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻——内心忧困,思虑堵塞,而后有所作为;憔悴枯槁,表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音,而后人们才了解他。
《出师表》
1.陟罚臧否,不宜异同。——升降官吏,评论人物好坏(的标准),不应该不同。
2.此臣所以报先帝而忠陛下之职分也——这是我用来报答先帝忠于陛下的职责。
《送东阳马生序》
1.其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?——他们的学业有不精通,德行有不成器的,不是天资低下,就是心思不如我专一罢了,哪里是他人的过错呢?
2.先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。——那位前辈道德高,声望重,学生挤满了他的屋子,不曾稍微把言辞放委婉些,把脸色放温和些。
3.寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。——住在旅店里,主人每天提供两顿饭,没有新鲜肥美食物味道的享用。
4.余则蕴袍敝衣处其间,略无慕艳意。——我却穿着破旧的衣服生活在他们中间,毫无羡慕的心。
5.以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。——因为心中有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人。
6.县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,——朝廷每天有粮食供应,父母每年有衣服供给。
7.生以乡人子谒余,撰长书以为贽——马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为表示敬意的礼物。
《小石潭记》
1全石以为底,近岸,卷石底以出——潭以整块石头为底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。
2潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。——潭中的鱼大约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依托。
3.日光下彻,影布石上,亿然不动,——阳光直照到水底,鱼的影子映在石头上,呆呆的一动不动。
4.尔远逝,往来翕忽——忽然间向远处游去了,来来往往轻快敏捷。
5.斗折蛇行,明灭可见。——泉水曲曲折折,一段看得见,一段又看不见。
6.其岸势犬牙差互,不可知其源——那河岸的形状像狗的牙齿那样互相交错,不能够知道它的源头。
7.凄神寒骨,悄怆幽邃——使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。《三峡》
1.自非亭午夜分,不见曦月。——如果不是正午,看不见太阳,不是半夜,看不见月亮。
2.素湍绿潭,回清倒影。——白色的急流,回旋着清波,碧绿的潭水,倒映着山石树木的影子。
3.其间千二百里,虽乘奔御风不以疾也。——那中间有一千二百里,即使乘着奔马驾着风,也不如船行得快埃
4.清荣峻茂,良多趣味。——水清树茂山高草盛,实在趣味无穷。
初中文言文重点句子翻译55句
初中文言文重点句子翻译55句
1.见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
译文:看见贤人就向他学习,希望能和他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛玻
2.子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
译文:孔子说:“只读书却不思考,迷惑而无所得;只空想却不读书,就有(陷入邪说)危险。
3.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境。
译文:他们自己说祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和乡人来到这个与世隔绝的地方。
4.阡陌交通,鸡犬相闻。
译文:田间小路交错相通,(村落间)能相互听到鸡鸣狗叫的声音。
5.乃不知有汉,无论魏晋。
译文:(他们)竟然不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。
6.村中闻有此人,咸来问讯。译文:村里人听说来了这么一个人,(就)都来打听消息。
7.山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。
译文:山不一定要高,有仙人(居住)就成了名山;水不一定要深,有龙(居住)就成为灵异的水了。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。
8.孔子云:何陋之有!译文:孔子说:有什么简陋的呢?
9.苔痕上阶绿,草色入帘青。译文:苔痕碧绿长到阶上,草色青葱映入帘里。
10.谈笑有鸿儒,往来无白叮
译文:说说笑笑的都是渊博的学者,来来往往的没有粗鄙的人。
11.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
译文:没有(嘈杂的)音乐扰乱两耳,没有(成堆的)官府的公文劳累身心。
12.可远观而不可亵玩焉。译文:(只)可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄埃
13.水路草木之花,可爱者甚蕃。译文:水上、陆上各种草木之花,可爱的很多。
14.予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。
译文:我只喜爱莲,莲从淤积的污泥里长出来却不受一点泥的沾染;在清水里洗涤过,而不显得妖媚。
15.莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
译文:对于莲的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的爱,人该是很多了。
16.重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
译文:层层的悬崖,排排的峭壁,像屏障一样的高山,把天空和太阳的都遮蔽了,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。
17.虽乘奔御风,不以疾也。
译文:即使骑着骏马驾着疾风,也不如它快。
18.清荣峻茂,良多趣味。译文:水清,树荣,山高,草盛,趣味无穷。
19.春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。
译文:在春、冬两个季节,雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。
20.相与步于中庭。译文:(我们)一起在庭院中散步。
21.庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。
译文:(庭院)如积水一般清明澄澈,水中藻、荇交错纵横,原来是竹子和松柏的影子埃
22.但少闲人如吾两人者耳。译文:只是缺少像我们两个这样清闲人罢了。
23.执策而临之,曰:“天下无马1译文:拿着鞭子站在它跟前说:“天下没有千里马1
24.且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
译文:想要与普通的马相等尚且办不到,怎么能要求它日行千里呢?
25.其真无马耶?其真不知马也。
译文:难道真的没有(千里)马吗?其实是他们真不识得千里马埃
26.以是人多以书假余,余因得遍观群书。
译文:因此人家大都愿意把书借给我,我因此能够读到各种各样的书籍。
27.尝趋百里外,从乡之先达执经扣问。
译文:曾经跑到百里以外,拿着经书向当地有道德、有学问的前辈请教。
28.每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
译文:(我)常常向藏书的人家去借书,(借来)就亲自动手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还。
29.主人日再食,无鲜肥滋味之享。译文:(我)每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受。
30.以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
译文:因为心中有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如人。
31.其岸势犬牙差互,不可知其源。
译文:溪岸的形状像狗牙那样参差不齐,不知道它的源头在哪里。
32.蒙络摇缀,参差披拂。
33.
译文:(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
33.凄神寒骨,悄怆幽邃。
译文:感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。
34.皆若空游无所依。译文:(游鱼)都好像在空中游动,什么依靠也没有。
35.斗折蛇行,明灭可见。
译文:看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。
36.至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷。
译文:到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际。
37.此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
译文:这是我用来报答先帝并忠于陛下的职责和本分埃
38.陟罚臧否,不宜异同。
译文:奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而不同。
39.苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
译文:在乱世间只求保全性命,不希求诸侯知道我而获得显贵。
40.受任于败军之际,奉命于危难之间。
译文:在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任。
41.劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身。
译文:使他筋骨劳累,使他经受饥饿(之苦),使他受到贫困(之苦)。
42.然后知生于忧患而死于安乐也。
译文:这样(以后)人们才会明白,因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡。
43.所以动心忍性,曾益其所不能。
译:用来使他的心惊动,使他的性格坚强起来,不断增长他的才干。
44.征于色发于声而后喻。
译文:憔悴枯槁,表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音,(看到他的脸色,听到他的声音)
然后人们才了解他。
45.一鼓作气,再而衰,三而竭。
译文:第一次击鼓进军能振作起(士兵们)的勇气,第二次击鼓(士气)就衰退了,第三次击鼓(士气)就衰竭了。
46.小大之狱,虽不能察,必以情。
译文:大大小小的案件,即使不能一一明察,也一定按照实情来判断。
47.肉食者谋之,又何间焉?
译文:居高官享厚禄的人考虑这件事,你又何必参与呢?
48.肉食者鄙,未能远谋。译文:居高官享厚禄的人目光短浅,不能深谋远虑。
49.小惠未徧,民弗从也。翻译:这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。
50.期年之后,虽欲言,无可进者。
译文:一年之后,即使有人想进言,也没有什么可以进谏的了。
51.皆以美于徐公。译文:都认为我比徐公美。
52.能谤讥于市朝,闻寡人之耳着,受下赏。
译文:在公共场所批评议论(君王的过失),传到我的耳中,授予下等奖赏。
53.令初下,群臣进谏,门庭若市。
译文:命令刚下达,群臣都来进谏,门前、院内像集市一样(热闹)。
54.吾妻之美我者,私我也。译文:我的妻子认为我比徐公美,是因为偏爱我埃
55.此所谓战胜于朝廷。译文:这就是人们所说的在朝廷上战胜别国。