何夜无月何处无竹柏但少闲人如吾两人耳,往来谈笑的有渊博的学者没有粗俗的人,策之不以其道食之不能尽其材鸣之而不能通其意,世间有了伯乐然后才会有千里马,只是拿着鞭子站在它跟前说天下没有千里马。
古文句子翻译
中考古文句子翻译
《小石潭记》(柳宗元)
1、隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
2、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
3、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
4、日光下彻,影布石上,佁然不动;
5、俶尔远逝,往来翕忽。
6、潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
7、其岸势犬牙差互,不可知其源。
8、凄神寒骨,悄怆幽邃。
9、以其境过清,不可久居,乃记之而去。
【翻译】
1、隔着竹林,就听到流水的声音,像人身上佩带的玉佩玉环相碰发出的声音,我心里喜欢听到这种声音。
2、青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖、缠绕、摇动、连结着,参差不齐,随风飘荡。
3、潭中的鱼大约有一百来条,它们都好像在空中游动,没有什么依靠的东西。
4、阳光向下一直照到潭底,鱼的影子映在水底的石头上,呆呆地停在那里一动也不动;
5、(鱼儿)忽然间又向远处游去了,往来十分迅速。好像在同游人互相逗乐。
6、向石潭的西南方向望去,一条小溪像北斗七星那样曲折,又像蛇爬行那样弯曲,溪身或现或影,都可以看清楚。
7、小溪两岸的地势像狗的牙齿那样互相交错,不知道溪水的源头在什么地方。
8、(这样的环境)使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了(这氛围令人感到忧伤)。
9、因为这里的环境过于冷清,不能够长时间停留,于是我记下这番景致就离开了。
《记承天寺夜游》(宋苏轼)
1、解衣欲睡,月色入户,欣然起行。
2、怀民亦未寝,相与步于中庭。
3、庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。
4、何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人耳。
《陋室铭》(刘禹锡)
5、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。
6、斯是陋室,惟吾德馨。
7、苔痕上阶绿,草色入帘青。
8、谈笑有鸿儒,往来无白叮
9、可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
【翻译】
1、(我)脱了衣服,打算睡觉,这时月光照进窗户(十分优美),我高兴地起来走出户外。
2、张怀民也还没有睡觉,(于是)我们一起在庭院中散步。
3、月光照在院中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交错的藻、荇。
4、哪一夜没有月光?哪里没有竹子和松柏?只是缺少像我俩这样的闲人埃
5、山不在于有多高,有了仙人(居住)就出名;水不在于有多深,有了龙(居住)就灵验。
6、这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。
7、苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。
8、往来谈笑的有渊博的学者,没有粗俗的人。
9、没有奏乐的声音使双耳受到扰乱,没有官府的公文使身体劳累。
《马说》韩愈
1、世有伯乐,然后有千里马。
2、故虽有名马,止辱于奴隶之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
3、马之千里者,一食或尽粟一石。
4、食马者,不知其能千里而食也。
5、才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也。
6、策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,
7、执策而临之,曰:“天下无马。”
8、呜呼!其真无马耶?其真不知马也!
【翻译】
1、世间有了伯乐,然后才会有千里马。
2、所以即使是雄健的马,也只能在仆役的手下受屈辱,和普通的马一起死在马厩里,不会获得千里马的称号。
3、日行千里的马,一顿或许能吃下一石粮食。
4、喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它。
5、(千里马的)才能和美好的素质也就表现不出来,想要跟普通的马相等尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?
6、鞭策它,不按正确的方法,喂养它,又不能使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫,却不懂得它的意思,
7、(只是)拿着鞭子站在它跟前说:“天下没有千里马1
8、唉!难道果真没有千里马吗?其实是他们真的不识千里马啊!
《送东阳马生序》(宋濂)
1、余幼时即嗜学。
2、家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
3、以是人多以书假余,余因得遍观群书。
4、既加冠,益慕圣贤之道。
5、又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。
6、先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
7、余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请。
8、当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。
9、寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
10、余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,
不知口体之奉不若人也。
11、今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,
父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;
12、凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,
假诸人而后见也。
13、其业有不精,德有不成者,非天质之卑,
则心不若余之专耳,岂他人之过哉?
14、余朝京师,生以乡人子谒余。撰长书以为贽,辞甚畅达。
15、其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。
【翻译】
1、我小时候就爱好读书。
2、家里贫穷,没有办法得到书,就经常向藏书的人家去借,(借来)就亲手用笔抄写,计算着日期按时送还。
3、因此人家多愿意把书借给我,我也因此能够阅读很多书。
4、成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说。
5、又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾经跑到百里以外拿着书向同乡有名望的前辈请教。
6、前辈道德声望高,向他求教的学生挤满了屋子,他从来不把语言放委婉些,把脸色放温和些。
7、我恭敬地站在他旁边侍侯着。提出疑难,询问道理,弯着身子侧着耳朵请教。
8、当我从师求学的时候,背着书籍,拖着鞋子,行走在深山大谷里,
9、住在旅店,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的食物可以享受。
10、我却穿着破棉祆,旧衣衫生活在他们中间,毫无羡慕的心思,因为我心中有足以令自己快乐的事情(指读书),不感到吃穿的享受不如别人。
11、现在太学生们在太学里学习,朝廷每天供给膳食,父母每年有皮袍葛衣送来,没有挨饿受冻的忧虑。
12、凡是应该有的书都集中在这里,不必像我那样亲手抄写,向别人借来才能看到。
13、如果他们的学业还有不精通,品德还有没养成的,那么不是天资低下,而是用心不像我那样专一罢了,哪里是别人的过失呢?
14、我要到京师朝见皇帝,马生以同乡晚辈的身份来拜见我,写了一封长信作为见面礼,语言顺畅通达。
15、他将要回去探望他的父母,我说说过去求学的艰苦来告诉他。
2016中考古文全文翻译
《小石潭记》(柳宗元)
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
【翻译】
从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,就听到流水的声音,像人身上佩带的玉佩玉环相碰发出的声音,我心里喜欢听到这种声音。砍倒竹子,开辟出一条小路,往下走,就看见一个小潭,潭水特别清澈。小潭以整块石头作为潭底,靠近岸边,石底有些部分翻卷上来露出水面,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖、缠绕、摇动、连结着,参差不齐,随风飘荡。
潭中的鱼大约有一百来条,它们都好像在空中游动,没有什么依靠的东西。阳光向下一直照到潭底,鱼的影子映在水底的石头上,呆呆地停在那里一动也不动;忽然间又向远处游去了,往来十分迅速。好像在同游人互相逗乐。
向石潭的西南方向望去,一条小溪像北斗七星那样曲折,又像蛇爬行那样弯曲,溪身或现或影,都可以看清楚。小溪两岸的地势像狗的牙齿那样互相交错,不知道溪水的源头在什么地方。
我坐在石潭边上,这里四周被竹子和树木围绕着,静悄悄的,没有旁的游人,这样的环境使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了,这氛围令人感到忧伤。因为这里的环境过于冷清,不能够长时间停留,于是我记下这番景致就离开了。
一同去游览的人有:吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。作为随从跟着去的,有姓崔的两个年轻人:一个叫恕己,一个叫奉壹。
《记承天寺夜游》(宋苏轼)
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人耳。
【翻译】
元丰六年十月十二日夜晚,我脱了衣服,打算睡觉,这时月光照进窗户(十分优美),我高兴地起来走出户外。想到没有人与我同乐,于是到承天寺去找张怀民。张怀民也还没有睡觉,(于是)我们一起在庭院中散步。月光照在院中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交错的藻、荇。哪一夜没有月光?哪里没有竹子和松柏?只是缺少像我俩这样的闲人埃
《陋室铭》(刘禹锡)
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白叮可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
【翻译】
山不在于有多高,有了仙人(居住)就成了名山;水不在于有多深,有了龙(居住)就成为灵异的(水)。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。往来谈笑的有渊博的学者,没有粗俗的人。可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。没有奏乐的声音使双耳受到扰乱,没有官府的公文使身体劳累。(它好比)南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:“有什么简陋的呢?”
《马说》韩愈
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,辱于奴隶之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里
之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也。
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马。”呜呼!其真无马耶?其真不知马也!
【翻译】
世间有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不会经常有。所以即使是雄健的马,也只能在仆役的手下受屈辱,和普通的马一起死在马厩里,不会获得千里马的称号。
日行千里的马,一顿或许能吃下一石粮食。喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它。(所以)这样的马,虽然有日行千里的才能,却吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质也就表现不出来,想要跟普通的马相等尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?
鞭策它,不按正确的方法,喂养它,又不能使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫,却不懂得它的意思,(只是)拿着鞭子站在它跟前说:“天下没有千里马1唉!难道果真没有千里马吗?其实是他们真不识得千里马啊!
《送东阳马生序》()
余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之担录毕,走送了,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。
当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳也;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?
东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余。撰长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷,自谓少时用心于学甚劳。是可谓善学者也。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。
【翻译】
我小时候就爱好读书。家里贫穷,没有办法得到书,就经常向藏书的人家去借,(借来)就亲手用笔抄写,计算着日期按时送还。天特别冷的时候,砚池里的墨(水)结成坚硬的冰,手指(冻得)不能屈伸,也不敢稍有懈担抄写完毕,赶快跑着把书送还,
不敢稍稍超过约定的期限。因此人家多愿意把书借给我,我也因此能够阅读很多书。成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾经跑到百里以外拿着书向同乡有名望的前辈请教。前辈道德声望高,向他求教的学生挤满了屋子,他从来不把语言放委婉些,把脸色放温和些。我恭敬地站在他旁边侍侯着。提出疑难,询问道理,弯着身子侧着耳朵请教。有时遇到他斥责,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话不敢回答;等到他高兴了,就又请教。所以我虽很笨,但终于能够有所收获。当我从师求学的时候,背着书籍,拖着鞋子,行走在深山大谷里,深冬刮着凛冽的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤冻裂了都不知道。到了旅舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)洗手暖脚,拿被子(给我)盖上,过很久才暖和过来。住在旅店,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的食物可以享受,(跟我)住在一起的同学们,都穿着华美的衣服戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,光彩照人,像神仙一样。而我却穿着破棉祆,旧衣衫生活在他们中间,毫无羡慕的心思,因为我心中有足以令自己快乐的事情(指读书),不感到吃穿的享受不如别人。我求学时的勤勉艰辛情况大体如此。
现在太学生们在太学里学习,朝廷每天供给膳食,父母每年有皮袍葛衣送来,没有挨饿受冻的忧虑;坐在高大的屋子里诵读诗书,没有奔走的劳苦;有司业、博士做他们的老师,没有去询问而不告诉、去请教而得不到指导的情况了;凡是应该有的书都集中在这里,不必像我那样亲手抄写,向别人借来才能看到。如果他们的学业还有不精通,品德还有没养成的,那么不是天资低下,而是用心不像我那样专一罢了,哪里是别人的过失呢?
东阳县的书生马君则,在太学里读书已经两年了,同辈人十分称赞他的贤能。我要到京师朝见皇帝,马生以同乡晚辈的身份来拜见我,写了一封长信作为见面礼,语言顺畅通达。同他谈论事理,言辞温和,脸色和悦。自己述说少年时用心学习很勤劳。这可以说是善于学习的了。他将要回去探望他的父母,我说说过去求学的艰苦来告诉他。
必修三古文重点句子翻译
古文重点句子翻译
≡:□>填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。
咚咚地敲着战鼓,战争开始了,(士兵)抛弃铠甲、拖着兵器逃跑。≡:□>数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。密网不进池塘,鱼鳖就吃不完;按一定季节进入山林砍伐,木材就用不
完。
≡:□>鸡豚狗彘之畜,无矢其时,七十者可以食肉矣
鸡、狗、猪的畜养,不错过它们的繁殖时节,七十岁的人就可以吃上肉
了。
≡:□>谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。
认真地兴办学校教育,把尊敬父母、热爱兄长的道理反复讲给老百姓听,
头发花白的老人就不会在路上背着或顶着东西了。
≡:□>狗彘食人食而不知检,涂有饿殍而不知发,人死,则曰:“非我也,岁也”。(如今富贵人家的)猪狗吃掉百姓的粮食却无人制止,路上有饿死的人
却不知道开仓救济,人饿死了,就说:“不是我的罪过,而是年成不好的缘故。”
≡:□>王无罪岁,斯天下之民至焉。
(只要)大王不要归咎于年成,那么,天下的百姓就都会来归顺了。≡:□>故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过
已。
所以木材经墨线校正后(一加工)就直了,刀剑等金属放到磨刀石上磨
过就锋利了。君子广泛地学习并且每天检查、反省自己(的言行),就能智慧明达而且行动也没有过错了。
≡:□>假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君
子生非异也,善假于物也。
借助马车远行的人,并不是脚步快,却能达到千里;借助船只的人,并
非会游泳,却可以横渡江河。君子的本性同一般人并没有什么特别之处,不过是善于借助外物罢了。
≡:□>积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德而神明自得,圣
心备焉。
堆积泥土成为高山,风雨就会从那里兴起;汇集水流成为深渊,蛟龙就
在那里生长;积累善行养成好的品德,就会得到最高的智慧,具备圣人的思想境界。
≡:□>骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。
骏马跳跃一次,(毕竟)不能超过十步远;劣马拉车十天(也能行千里),
(它的)成功在与坚持不懈。
≡:□>秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹,因利乘便,宰割
天下,分裂山河。
秦国有足够的力量乘他们困敝来制服他们,追赶逃兵败将,倒下的尸体
上百万,流出的血可以漂起盾牌;(秦国)乘着有利的形势,宰割天下诸侯,分割各国的土地。
≡:□>收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二。
收缴天下的兵器,聚集到都城咸阳,销毁兵刃箭头,熔铸成十二尊金人≡:□>践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固。
然后凭借华山作城墙,凭借黄河作护城河,占据着亿丈高的城墙,下临
不可测的深渊,把这当作坚固的屏障。
≡:□>斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。
他们砍来木棍做兵器,举着竹竿做旗帜,天下百姓像云那样聚拢来,像
回声那样应和着,背着粮食如影随形地跟着(他)。
≡:□>试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。然秦以
区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣。
试着让东方诸侯国跟陈涉比量一下长短大小,较量一下权势和力量,那
就不能够相提并论了。可是秦国凭借那狭小的地盘,得到了天子权势,统治着八州,使同列的诸侯朝拜称帝,已经有一百多年了。
≡:□>一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不失而攻守之
势易也。
可是一人发难,秦王朝就毁掉了,(秦王子婴)自己也死在人家的手里,
被天下人耻笑,这是什么原因呢?这是由于不施行仁义,攻和守的形势就变了。
≡:□>古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也远
矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚,圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?
古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师请教;现在的一般人,
他们(的才智)低于圣人也很远,却以向老师学习为耻。因此圣人(就)更加圣明,愚人(就)更加愚昧。圣人之所以(能)成为圣人,愚人之所以(能)成为愚人,大概都出于这个(原因)吧?
≡:□>句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。(一方面)不通晓断句,(另一方面)不能解决疑惑,有的(不知句读的)
向老师学习,有的(不能解惑的)却不向老师学习,小的方面倒要学习,大的方面(反而)放弃,我看不出那种人是明智的。
≡:□>彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。
他和他年龄差不多,道德学问也差不多,(以)地位低(的人为师),就
觉得羞耻,(以)官职高(的人为师)就近乎谄(chǎn)媚。
≡:□>巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤?巫医、乐师和各种工匠等人,君子们不屑于之同列,(可)现在君子们的
见识反而比不上(他们),真是奇怪的事啊!
《寡人之于国也》
1.直不百步耳,是亦走也。
只不过他们没有跑到一百步罢了,这也是逃跑。
2.是使民养生丧死无憾也。
这样便使得百姓对生养死葬没有什么遗憾
3.然而不王者,未之有也。
这样却不能统一天下,从来不曾有过这样的事。
4.谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣
认真地兴办学校教育,把孝顺父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,那么,头发花白的老人不会在路上背着或者顶着东西了。
5.人死,则曰:“非我也,岁也。”是何异于刺人而杀之,曰:“非我也,兵也?”老百姓死了,就说:“这不是我的罪过,而是由于年成不好。”这种说法和拿着刀子杀死了人,却说“这不是我杀的,是兵器杀的”有什么不同?
《劝学》
1.木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。
木材笔直得合乎墨线,(如果)把它烤弯成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆的标准了。即使再晒干了,(木材)也不会再挺直,是因为经过烘烤使它成为这样的。
2.君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
君子广泛地学习,而且每天对自己进行检查反省,那么他就会智慧明达,行为没有过错了。
3.骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。
骏马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能走得很远,)它的成功就在于不停地走
4.蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下喝到泉水,这是由于它用心专一埃《过秦论》
1.秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着,谋取周王室(的权力),有并吞天下的意图。
2.及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。
到始皇的时候,发展六世遗留下来的功业,以武力来统治各国,将东周、西周和各诸侯国统统消灭,登上宝座来控制天下,用严酷的刑罚来奴役天下的百姓,威风震慑四海。
3.良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。
好的将领手执强弩守卫着要害的地方,可靠的官员、精锐的士卒拿着锋利的兵器,盘问过往行人。
4.天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。天下已经安定,始皇心里自认为险固的关中地势、方圆千里的铜墙铁壁,是子孙称帝称王的万代基业。
5.一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也!
一个戍卒发难就毁掉了天子七庙,皇子皇孙都死在人家手里,被天下人耻笑,是什么原因呢?就因为不施行仁义而使攻守的形势发生了变化埃《师说》
1.师者,所以传道受业解惑也。
老师,是用来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的。
2.吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?我是向他学习道理的,哪里用得着知道他的年龄比我大还是小呢?
3.句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。
不知句读,有疑惑不能解决;有的从师学习,有的却不;小的方面倒要学习,大的方面却放弃了。我没有看到他的明达。
4.位卑则足羞,官盛则近谀。
以地位低的人为师,则足以感到耻辱;以官大的人为师,则被认为近于谄媚。
5.闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
.接受道理有早有晚,学问和技艺上各有各的专门研究,这样罢了。《廉颇蔺相如列传》司马迁
1、拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
被任命为上卿,廉颇凭借他的勇猛善战在诸侯各国中出名。
2、计未定,求人可使报秦者,未得。
主意拿不定,想找个可以派遣回复秦国的人,又找不到。
3、夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。
如今赵国强,燕国弱,您又受赵王宠幸,所以燕王想跟您结交。
4、秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?
秦王打算用十五座城换我的璧,可不可以给他?
5、均之二策,宁许以负秦曲。
比较这两种对策,宁可答应秦的请求而使它承担理亏的责任。
6、璧有瑕,请指示王。
璧上有点毛病,请让我指给大王看。
7、召有司案图,指从此以往十五都予赵。
召唤负责的官吏察看地图,指点着说要把从这里到那里的十五座城划归赵国。
8、和氏璧,天下所共传宝也。
和氏璧是天下公认的宝贝。
9、乃使其从者衣褐,怀其璧,从迳道亡,归璧于赵。
就让他的随从穿着粗布衣服,怀揣那块璧,从小道逃走,把它送回赵国。
10、臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。
我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。
11、卒廷见相如,毕礼而归之。
终于在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节,送他回赵国去了。
12、三十日不还,则请太子为王,以绝秦望。
如果大王三十天没有回来,就请允许我立太子为王,以便断绝秦国要挟赵国的念头。
13、左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。
秦王身边的侍从要用刀杀蔺相如,蔺相如瞪着眼睛呵斥他们,他们都被吓退了。
14、而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上。且相如素贱人,吾羞,不忍为之下!但是蔺相如只不过凭着几句言辞立了些功劳,他的职位却在我之上。况且蔺相如本来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘心位(自己的职位)在他下面!
15、臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣
恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖,请辞去。
我们离开父母兄弟来侍奉您的原因,只是因为仰慕您高尚的品德。现在您和廉颇同在朝廷做官,廉将军说出无理的话,但您却害怕躲避他,害怕得太过分了。就是一般人对这种情况尚且感到羞耻,更何况是将相呢!我们没有才能,请允许我们告辞离开吧!
16、公之视廉将军孰与秦王?
你们看廉将军与秦王相比哪个厉害?
17、顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也,今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也!
只是我考虑,强大的秦国不敢用兵侵犯赵国的原因,只只是因为有我们两个人存在啊!现在如果两虎相斗,势必不能共存。我这样做的原因,是把国家的急事为先而把个人的私仇为后啊!
18、鄙贱之人,不知将军宽之至此也!
我这个粗陋卑贱的人,不知道将军宽容我到这样的地步呀!
《苏武传》班固
1、时汉连伐胡,数通使相窥观。
当时汉朝接连讨伐匈奴,多次互相派遣使者窥探观察(对方情况)。
2、既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。
到了匈奴后,置办了一些财物给单于,单于渐渐倨傲了,并不是像汉朝所期望的(那样)。
3、阴相与谋劫单于母阏氏归汉。
暗地里一起密谋劫持单于的母亲阏氏归附汉朝。
4、事如此,此必及我,见犯乃死,重负国!
事情到了这个地步,一定会牵连到我。等到被匈奴侮辱以后才死,更加对不起国家。
5、即谋单于,何以复加?宜皆降之。
假使谋杀单于,又该用什么更重的处罚呢?应该让他们都投降。
6、单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。
单于很钦佩苏武的气节,早晚都派人问候苏武,而将张胜逮捕监禁起来。
7、武益愈。单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。
苏武身体日渐好转,单于又派人通知苏武,会同判定虞常的罪,想趁这个时候让苏武投降。
8、空以身膏草野,谁复知之?
白白把身体给野草做肥料,谁又能知道呢?
9、且单于信汝,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主观祸败。单于信任你,让你来判定人的生死,你不公平处理,反而想借此使汉天子和单于相斗,自己幸灾乐祸。
10、乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳,乃得归。
就把他放到北海边无人区,让他放公羊,公羊生了小羊才能回。
11、久之,单于使陵至海上,为武置酒设乐。
时间过了很久,单于派李陵到北海。李陵为苏武置办酒席,安排歌舞。
12、终不得归汉,空自苦亡人之地,信义安所见乎?
你这样长期不能回国,在这荒无人烟的地方白白受苦,有谁知道您对汉朝的信义呢?
13、武父子亡功德,皆为陛下所成就。
我们父子几人本没有什么功劳才能,全靠皇帝的栽培。
14、今得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬,诚甘乐之。
现在能有机会牺牲生命报效朝廷,即使被杀,也是心甘情愿。
15、王必欲降武,请毕今日之欢,效死于前!
大王一定要逼我投降,那么就请结束今天的欢聚,我就死在大王面前!
16、使者大喜,如惠语以让单于。
使者很高兴,按常惠教的话去责备单于。
《张衡传》范晔
1、衡少善属文,游于三辅。
张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”一带游学。
2、永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。
永元年间,被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,都没有就任。
3、大将军邓骘奇其才,累召不应。
大将军邓骘认为他是奇才,屡次征召他,他也不去应召。
4、安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令。
汉安帝常听说他擅长术数方面的学问,命公车特地征召他,任命他为郎中。两次迁升为太史令。
5、衡不慕当世,所居之官辄积年不徙。
张衡不趋附当时的那些达官显贵,他所担任的官职,就多年得不到提升。
6、如有地动,尊则振龙,机发吐丸,而蟾蜍衔之。振声激扬,伺者因此觉知。
如果发生地震,仪器外面的龙就震动起来,机关发动,龙口吐出铜丸,下面的蛤蟆就把它接祝铜丸震击的声音清脆响亮,守候机器的人因此得知发生地震的消息。
7、宦官惧其己,皆共目之。
宦官害怕张衡说出他们,都给他使眼色。
8、阴知奸党名姓,一时收禽。
暗中探得奸党的姓名,一下子同时逮捕,拘押起来。
9、视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。
(张衡)在相位上任职三年,给朝廷上书,请求辞职回家,朝廷任命他为尚书。