废物最少化产生的废物最大程度减少然后处理存储或者处置,很少有水污染土地污染和空气污染问题产生,环境影响评价从生命周期的角度来看生命周期评价,英语中考作文关于环境保护问题的典型句子。
环境工程专业英语重点句子考试总结
名词解释5个
汉译英20个
英译汉20个
翻译5个
作文1个
(老师说:注意看注释)
名词解释:
①Environmentisthephysicalandbiotichabitatwhichsurroundsus;thatwhichwecansee,hear,touch,smell,andtaste.
“环境”是围绕在我们周围物质生命的栖息地,在那里我们可以看到,听到,触到,闻到和品尝到。
②System,asetorarrangementofthingssorelatedorconnectedastoformaunitororganicwhole.
“系统”,一组或一系列能形成一个整体或者有机整体的相互关联的事物。
③Pollution,anundesirablechangeinthephysical,chemical,orbiologicalcharacteristicsoftheair,water,orlandthatcanharmfullyaffectthehealth,survival,oractivitiesofhumansorotherlivingorganisms.
“污染”,有害影响健康,生存,活动的人或其它生物体的空气,水,或土地的物理,化学或生物特性的不应该有的变化。
④Sourcereduction:Anyactionthatreducestheamountofwasteexitingaprocess.
“资源减量化”:减少在于一个过程中的大量废物的任何行为。
⑤Wasteminimization:Thereductiontotheextentfeasible,ofwastethatisgeneratedorsubsequentlytreated,stored,ordisposedof.
“废物最少化”:产生的废物最大程度减少,然后处理,存储,或者处置。
句子:
这些句子有三处来源:上课老师强调的,课后习题的,还有课后NOTES里的。侧重性依次是:(老师强调)>(课后习题)>(NOTES)
Unit1:EnvironmentalEngineering
环境工程
Inanagrariansociety,peoplelivedessentiallyinharmonywithmature,raisingfood,gatheringfirewood,andmakingclothingandtoolsfromtheland.在农业社会,人们基本上能与自然和谐地相处,他们在陆地上种植食物,收集木材,做衣服和工具。(老师强调)
Thewastesfromanimalsandhumanswerereturnedtothesoilasfertilizer.Few,ifany,problemsofwater,land,orairpollutionoccurred.动物和人类排放的废物作为肥料又返到土地中。很少有水污染、土地污染、和空气污染问题产生。(老师强调)
Unit2:HistoricalOverviewofHazardousSubstanceDisposalintheUSA
回顾美国处置危险物品的历史
Asaresult,industriesthatgeneratedlargequantitiesofthesewastematerialsnowhadtoensurethatthematerialsweredisposedofintheamannerthatwassafefortheenvironment.结果导致产生大量废物的企业现在不得不确保这些物。(老师强调)
Althoughsufficientlegislationisnowinplacetosolvetheproblemofhazardouswastedisposal,itisunlikelythatatruesolutionwillbeachievedfor20yearsorlonger.尽管现在有足够的法规来解决有害物质的处理问题,但是在二十年或更长的时间内是不可能真正的解决的。(老师强调)
Onlythroughinteractionbetweenindustryscientists,andgovernmentregulatorswilltruesolutionsbefinallyrealized.只有通过工业界,科学家和政府部门的共同努力,才能最终得到解决。(老师强调+NOTES)
Unit5:TypeandSourcesofAirPollutants
空气污染物的类型和来源
Thegeographiclocationofsomeheavilypopulatedcities,suchasLosAngelesandMexicoCity,makesthemparticularlysusceptibletofrequentairstagnationandpollutionbuildup.一些人口稠密的城市的地理位置,例如洛杉矶和墨西哥城,使他们特别容易受到频繁的空气停滞和空气污染累积的影响。(NOTES)
Bythemselves,measuredconcentrationstellusnothingaboutthedangercausedbypollutants,becausethresholdlevels,synergy,andbiologicalmagnificationarealsodeterminingfactors.通过测出的浓度自身并不能告知我们有关污染物所带来的危险的信息,因为临界浓度、协同作用还有生物放大效应都是决定因素。(NOTES)
Unit6:EffectsonClimateandEcologicalEnvironment
对气候和生态环境的影响
ThemostseverconsequenceofCO2inducedglobalwarmingwouldbemeltingofthepolaricecapsandthesubsequentriseofoceanlevelsandinundationofcoastalplains.二氧化碳引起全球变暖最严重的后果是,极地冰川融化、海平面上升,沿海平原将被淹没。(习题:英译汉)AlthoughglobalwarmingfromthealreadyelevatedlevelsofatmosphericCO2hasbeenpredictedbymostclimaticmodels,suchawarminghasnotbeenempiricallyobserved.虽然很多气候模型预言了大气中二氧化碳水平的升高会引起全球变暖,但是这种变暖并没有实际观察到。(习题:英译汉)
ConfirmationoftheeffectofCO2onclimatehasbeenconfoundedbythenaturalfluctuationsinclimateandaverageglobalsurfacetemperatures.自然气候和全球平均地表温度的波动一直干扰着二氧化碳对气候影响的证实。(NOTES)
Althoughtheyindicatetrendsinaveragesurfacetemperaturesandclimate,theyunfortunatelycoincidewithincreasedindustrializationandpollution.虽然这些记录表明了平均表面温度和气候的发展趋势,遗憾的是,这些记录又碰巧与工业化的增加和污染重合了。(习题:英译汉)
TheuncertaintiesassociatedwithsinkmechanismsconsiderablecomplicatetheproblemofdeterminingtheworldcarbonbudgetandpredictionoffutureatmosphereCO2levels.吸收机制的不确定性相当大程度地使世界碳量平衡和预计未来大气CO2水平问题复杂化。(NOTES)
Unit8:NewTechnologiesofAirPollutionControl
大气污染控制的新技术
Moreover,whilebioremediationtechniquesarenowbeingappliedsuccessfullyforthetreatmentofsoilandgroundwatercontaminatedbysyntheticorganics,atpresentthereisverylittlepracticalexperiencewithbiologicalsystemsforthecontrolofaircontaminantsamongenvironmentalprofessionalsintheUS.而且,生物除污技术在土壤和地下水得到了成功的应用,现在,在美国环保专业人员中,生物学系统在控制大气污染物方面只有很少的实践经验。(习题:英译汉)
Infact,fewenvironmentalprofessionalsinthiscountryappeartobeawarethat“biofiltration”i.e.,thebiologicalremovalofaircontaminantsfromoff-gasstreamsinasolidphasereactor,isnowawellestablishedairpollutioncontrol(APC)technologyinseveralEuropeancountries,mostnotablyTheNetherlandsandGermany.实际上,这个国家几乎没有环境的专家似乎意识到在好几个欧洲国家(最显著的是荷兰和德国),“生物过滤”,即从固相反应器气流中空气污染物的生物去除法,是一种充分确立的空气污染控制技术。(NOTES)
TheexperiencesinEuropehavedemonstratedthatbiofiltrationhaseconomicandotheradvantagesoverexistingAPCtechnologies,particularlyifappliedtooff-gasstreamsthatcontainonlylowconcentrations(typicallylethan1000ppmasmethane)ofairpollutantsthatareeasilybiodegraded.欧洲的经验已经证明,生物过滤较已有的空气污染技术有着经济的和其他方面的优越性,特别是用于仅含有低浓度{典型地是加完浓雾小于1000ppm}易生物降解的空气污染物的尾气。(NOTES)
TheprincipalreasonswhybiofiltrationisnotpresentlywellrecognizedintheU.S.,andhasbeenappliedinonlyafewcases,appeartobealackofregulatoryprograms,littlegovernmentalsupportforresearchanddevelopment,andlackofdescriptionswrittenintheEnglishlanguage.对于那些为什么生物过滤法如今在美国还不是很好地被认识和只应用于仅仅很少的一些情况的道理,可以认为是缺少控制的计划、来自政府对此技术研究和发展支持,更是缺少用英语写成的有关这些技术的文献。(习题:英译汉)
WhilesoilbedshavebeenshowntocontrolcertaintypesofodorsandVOCefficientlyandfairlylowandoperatingcost,theiruseintheU.S.hasbeenlimitedbythelowbiodegradationcapacityofsoilsandthecorrespondinglylargespacerequirementsforthebeds.虽然已经证实土壤床可用想到低的投资和操作费用来控制某些类型的臭味和挥发性有机化合物,但是,土壤的低生物降解能力和相当大的占地要求限制了土壤床在美国的应用。(NOTES)
Unit10:WaterPollutionandPollutants
水污染及其污染源
Testsforthefewpathogensthatmightbepresentaredifficultandtimeconsuming,andstandardpracticeistotestforothermoreplentifulorganismsthatarealwayspresent(inthebillions)intheintestinesofwarm-bloodedanimals,includinghuman.对可能存在的病菌的检测不仅有难度并且很耗时,并且标准的实施是对其他许多存在于包括人类在内的热血动物肠道内德有机体进行的检测。(老是强调)
VSScanbeanindicatoroftheorganiccontentofrawwastesandcanalsoprovideameasureoftheactivemicrobialpopulationinbiologicalprocesses.挥发性悬浮固体可作为原废物的有机物含量的指示指标,并为在生物过程活微生物数量提供一个测量方法。(老师强调)TOCisdeterminedbymeasuringtheamountofCO2producedwhentheorganiccarboninthesampleisoxidizedbyastrongoxidizerandcomparingitwiththeamountinastandardofknown
TOC.总有机碳是通过测量样品中的有机碳在一种强氧化剂的氧化作用下产生的二氧化碳的量,并与已知的总有机碳的标准对比而测得的。(老师强调)
Unit13:WaterTreatmentProcesses
水处理过程
Coagulation/flocculationisachemical-physicalprocedurewherebyparticlestoosmallforpracticalremovalbyplainsedimentationaredestabilizedandclusteredtogetherforfastersettling.混凝/絮凝法是一种化学物理过程,那些太小的用普通沉降法不能去除的颗粒具有在这个过程中失去稳定性能成团的特点,从而能较快地沉淀。(NOTES)
Unit18:SourcesandTypesofSolidWastes
固体废弃物的来源和种类
Althoughanynumberofsourceclassificationscanbedeveloped,thefollowingcategorieshavebeenfounduseful.虽然已有许多废物来源的分类法,但以下的分类是很有价值的。(NOTES)Asabasisforsubsequentdiscussions,itwillbehelpfultodefinethevarioustypesofsolidwastesthataregenerated.作为以下讨论的基础,定义所产生的各种固体废物是有帮助的。(NOTES)Themostimportantcharacteristicofthesewasteisthattheyarehighlyputrescibleandwilldecomposerapidly,especiallyinwarmweather.饮食废物的重要特点在于它具有易腐烂性,尤其在温暖的天气里,会极快地腐烂。(老师强调+习题:汉译英)
Inadditiontotheamountsoffoodwastesgeneratedatresidences,considerableamountsaregeneratedatcafeteriasandrestaurants,largeinstitutionalfacilitiessuchashospitalsandprisons,andfacilitiesassociatedwiththemarketingoffoods,includingwholesaleandretailstoresandmarkets.除了在家庭产生饮食废物外,在自助食堂、饭馆、医院和监狱等机构,以及诸如批发、零售等食品市场,均会产生大量的饮食废物。(老师强调+习题:汉译英)
Unit20:MethodsofWasteDisposal
废弃物处理方法
Wastecanbepretreatedbypulverizing,ormechanicallybreakingitdownintosmallparticlesizes,whichcanreducethebulkbyupto33%byvolume.把废物粉碎成碎块可以使其体积减少33%左右。(习题:汉译英)
Inthissurvey,72%ofwastewastippedonland,16%oftheintractableanddangerouswastewasdumpedatseainsealedcontainers,and8.6%wasburied.Onlyabout3%ofthewastewasdisposedofbythealternativemethodsofincinerationordischargeintosewers.在这项调查中,72%的废弃物被倾倒在陆地上,16%棘手和危险的废弃物装在密封的容器被倾倒在海里,并且8%的废弃物被填埋。只有大约3%的废弃物被焚烧或排入下水沟的选择性方法处理。(老师强调)
专业名词:
hazardoussubstancedisposal危险物品处置
ResourceConservationandRecoveryAct(RCRA)资源回收保护法
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)环境保护署
hazardouswaste有害废弃物
wasteReduction废物减量化
wasteMinimization废物最少化
chlorofluorocarbon含氯氟烃
primaryairpollution初级空气污染
secondaryairpollution次生空气污染
thresholdlevels临界浓度
synergy协同作用
biologicalmagnification生物放大效应
carbondioxide二氧化碳
carbonoxides碳氧化物
sulfurdioxide二氧化硫
sulfuroxides硫氧化物
nitricoxide一氧化氮
nitrogenoxides氮氧化物
methane甲烷
hydrocarbons碳氢化合物
photochemicaloxidants光化学氧化剂
Radioactivesubstances放射性物质
fossilfuels化石燃料
ozone臭氧
withoutadequate适当的
ventilation通风
aerosol气溶胶
thermalenergy热能
emissivity发射率,辐射系数
averageglobalsurfacetemperatures全球平均地表温度tracegases痕量气体
thecentrifugalforce离心力
cyclones旋风分离器
fabricfilters布袋过滤器
wetscrubbers湿式洗涤器
electrostaticprecipitators静电除尘器
impingementplatetower冲击式板式塔
biodegradation生物降解
bioremediation生物修复
volatileorganiccompounds(VOC)挥发性有机化合物sulfurandnitrogenoxides硫和氮氧化物
hydrogensulfide硫化氢
biodegradable可生物降解的
microorganisms微生物
solids固体
inorganicconstituents无机成分
organicmatter有机物质
purification净化
环境科学专业英语单词句子翻译
1.在中国,由于鉴别体系及地区的差异,使得危险性固体废物的管理比较混乱。危险性废物污染相对于常规生活垃
圾已经越来越引起人们的重视。
Becauseofthedifferenceofidentificationsystemandregion, http://www.oh100.com paredtonormallivewaste,hazardoussolidwastehasarousedpeople’smoreandmoreattention..
2.目前我国酸雨正在呈现急剧蔓延的趋势,是继欧洲,北美之后世界第三大酸雨区。
TheacidraininChinaisshowingatendencytospreadraptly;Chinahasbecamethethirdlargestacidrainareanexttoeuropeandnorthamerica.
3.酸雨的危害是多方面的,包括对人体健康,生态系统的和建筑设施都有直接或间接的危害。
Thedamageofacidrainismultiaspect,includingthedirectandindirectdamagetohumanhealth,ecosystemandbuildingfacilities.
4.酸雨可以使农作物大幅减产,对森林植物危害较大,常使得森林植物树叶枯黄,病虫害加剧,最终导致大面积死
亡。
Cropyieldcanbedecreasedgreatlybyacidrain.Italsodoesagreatharmtoforestplantswhichoftenleadleavesscorchandseriouspesteventuallycauseplantsdieinlargearea.
5.早在2000多年以前,我们的祖先已经提出环境保护的概念,直到1970年,环境保护被纳入我国的基本国策。Ourancestorhavealreadyproposedtheconceptofenvironmentalprotectionasearlyas2000yearsago,butitwasnotbeenadoptedasabasicnationalpolicyuntil1970.
6.环境影响评价中的三同时制度对建设项目主体工程及相应污染处理配套工程的设计,施工,运行做了明确的规范。ThethreesimultaneoussysteminEIAmadeanexplicitstandardtothedesign,constructionandconductioninmainpartofconstructionprojectsandsupportauxiliaryprojectsaboutpollutiontreatment.
7.与固体废物填埋,堆肥,厌氧发酵相比较,焚烧法具有无害化,程度高,碱容明显等特点,逐渐赢得越来越多的
市场份额。
Comparedwithlandfill,compostingandanaerobicofsolidwaste,incinerationhastheadvantageofharmless,highdegreeandhighvolumereductionwhichgraduallyhasearnedmoreandmoremarketshares.
8.硫酸盐等酸性物质可以使得污泥中的重金属大量溶出。
Acidicmaterialssuchassulfatecandissolvetheheavymetalscontainedinsludgelargely.
9.在中国地表水及地下水资源面临着前所未有的威胁。
SurfacewaterresourceandgroundwaterresourceinChinaarefacingunprecedentedthreat.
10.无机化学物质有机物质是水体污染的主要污染物存在形态。
Inorganicchemistryandorganicchemistryaremainexistformofwaterpollution.
单词翻译:
Environment:环境
EnvironmentandEnvironmentScience:环境和环境科
学Geological:地理
biologicalcycles:生物圈
therichdiversityoflife:生物多样性
sustainablebasis:可持续发展基础Foodshortages:粮食短缺fossilfuels:化石能源carbondioxide:二氧化碳globalwarming:温室效应ultravioletradiation:紫外线辐射cancer-causing:致癌
PopulationResourcesandEnvironment:人口过剩与环境
environmentproblems:环境问题resourcesdepletion:资源枯竭
indirectsocialdisruptions:间接的社会问题
reducingconsumptionandpopulationsize:降低消费和人口规模
familyplanning:计划生育
humangeneratedgreenhousegases:人造温室气体anaerobicrespiration:无氧呼吸anthropogenicsources:人为来源Stratosphere:平流层Tropospheric:对流层AcidRain:酸雨
Inorganicacids:无机酸Organicacids:有机酸Acidification:酸化Acidity:酸度
Acid-proof:抗酸性
Acidicproperties:酸性Acidicwater:酸性水aciddeposition:酸沉降acidprecipitation:酸沉淀
SustainableDevelopment:可持续发展PublicParticipation:公众参与
fundamentalprerequisites:先决条件decision-making:决策
environmentalimpactassessment:环境影响评价Alifecycleperspective:从生命周期的角度来看lifecycleassessment:生命周期评价
acarbon-intensivedevelopmentpath:碳密集发展道路
ReducetheSource:减少噪声源Transmission:传输thepedosphere:土壤圈thelithosphere:岩石圈thehydrosphere:水圈thebiosphere:生物圈theatmosphere:大气圈livestockwastes:畜禽粪便fertilizers:化肥Pesticides:农药
classifiedaspoint:点源non-pointsource:非点源
WaterResourcesandPollution:水资源与污染TypesofWaterPollution水污染类型ToxicSubstance:有毒物质OrganicSubstance:有机物质Eutrophication:水体富营养化ThermalPollution:热污染
EcologicalPollution:生态污染chemicalfertilizers:化肥原料
Sludgetreatmentanddisposal:污泥处理和处置Municipalwastewaterplants(WWTPs):污水处理厂sludgedewatering:污泥脱水
Cationicpolyacrylamide(CPAM):阳离子聚丙烯酰胺Sludgedisposal:污泥处置
totalorganiccarbon(TOC):总有机碳
dissolvedorganiccarbon(DOC):溶解有机碳heavymetals:重金属
sludgeincineration:污泥焚烧Dioxins:二噁英Furans:呋喃
Municipalsolidwaste(MSW)composting:城市固体废弃物堆肥化
Municipalsolidwaste(MSW):城市固体废弃物Kitchen:厨余
cationexchangecapacity(CEC):阳离子交换量soilstructure:土壤结构soiltexture:土壤质地
Municipalsolidwaste(MSW)compostinganaerobicdigestion:城市固体废弃物(MSW)堆肥厌氧消化Hazardouswaste:危险废物
industrialhazardouswaste(IHW):工业危险废物medicalwaste(MW):医疗废物
householdhazardouswaste(HHW):家庭有害废物NationalCatalogueofHazardousWastes(NCHWs,hazardouswastelistinChina):国家危险废物名录(NCHWs,国家危险废物名录)
EnvironmentalProtectionOffice(EPO):环境保护办公室
ManagementforEnvironmentalProtectionofCapitalConstructionProjects(MEPCP):管理环境保护的基本建设项目
Atmosphericparticles:大气颗粒物
OneWayAnalysisofVariance(ANOVA):单程方差分析
英语中考作文关于环境保护问题的典型句子
英语中考作文关于环境保护问题的典型句子
1.It’sourdutytosavewater
2.Asweknow,waterisveryimportanttoman,
3.Wecan’tlivewithoutwater.
4.Theamountofwaterwhichissuitabletodrinkisleandless.
5.Butsomepeopledon’tcareaboutit.
6.Manyriversandlakesareseriouslypolluted.
Somethingmustbedonetostopthepollution.
7.It'sourdutytoprotectourenvironment。
8.Itisveryimportanttotakecareofourenvironment
9.Weshouldnotthrowlitterontotheground
http://www.oh100.com
11.Weshouldplantmoreflowersandtrees。
12.Wemustpickupsomerubbishandthrowitintoadustbin
13.Ifeveryonemakescontributiontoprotectingtheenvironment,theworldwillbecomemuchmorebeautiful。
15.Treesareveryhelpfulandimportantforus.
17.Weshouldplantmoreandmoretreesinordertolivebetterandhealthierinthefuture.It’severyone’sdutytoloveandprotecttheenvironment.