勇敢过度即成蛮勇感情过度即成溺爱节俭过度即成贪婪,一句话让精神境界自发地不知不觉地在平凡的事物中扩展,你不必说服我你是这份工作的合适人眩,能被挑选出来参加决赛真幸运。
作业3-4翻译句子
作业3翻译句子(P28):
36.won’tyou
37.aretoolarge
38.eitherblueorred
39.I’mafraid
40.I’drather
41.我昨天让人擦了窗户。
42.他曾经每个星期天都打篮球。
43.他们在派对上玩得很高兴。
44.她不喜欢游泳,她妹妹也不。
45.我学习英语三年了。
期末自测翻译句子(P32)
36.haveyourhaircut
37.It’saveryinterestingfilm
38.thebestfootballteam
39.Heiswearingagreenshirt
40.Becauseitwasraining
41.他在京西的一所大学学习。
42.他在朋友家看到一幅古画。
43.如果她中彩了,她会买一所大房子。
44.这个公寓有点乱。
45.这两个男孩都擅长唱歌。
句子翻译作业4
句子翻译作业4
班级:英语123姓名:张世平学号20160401050233
I.PutthefollowingsentencesintoChinese,usingthetechniqueofamplification.
1.Oceansdonotsomuchdividetheworldasunitedit.
与其说大海将世界分隔开来,不如说它将世界连接在了一起。
2.Whenshecameto,shesawsmilingfacesaroundher.
她苏醒过来,看见周围一张张笑脸
3.Theplanetweliveonisnotjustaballofinertmaterial.
我们居住的星球并不仅仅是一个由惰性物质组成的球体。
4.Thepupiloftheeyerespondstothechangeoflightintensity.
.瞳孔随光线的强弱变化而缩小放大。
http://www.oh100.com urageinexcebecomesfoolhardiness,affectionweakness,thriftavarice.
勇敢过度即成蛮勇,感情过度即成溺爱,节俭过度即成贪婪。
6.Readingmakesafullman;conferenceareadyman;andwritinganexactman.
读书使人充实,讨论使人机敏,写作使人严谨。
7.Theirhostcarved,poured,served,cutbread,talked,laughed,proposedhealths.
主人切肉,倒酒,,招待,切面包,谈笑风生,预祝健康。
8.Thisdigitalcameraiseasytooperate,versatile,compactandhasapleasingmoderndesign.这款数码相机便于操作,性能多样,小巧并且很时尚。
9.Ascientifichypothesiscanbeproven—or,perhapsmoreimportantly,disproven—butapoem,apicture,orapieceofmusic,cannot.
一个科学的假设可以证明一些事物—有的被证明,或者不被证明—但是诗,图画,一段音乐却要通过实践来表达思想。
10.Historiesmakemenwise;poetswitty;mathematicssubtle;naturalphilosophydeep;moralgrave;logicandrhetoricabletocontend.
读史使人明智;读诗使人灵秀;数学使人周密;科学使人深刻;伦理学使人庄重,逻辑修饰使人善辩;凡有所学,皆成性格。
II.PutthefollowingsentencesintoEnglish,payingattentiontoamplification.
1.请把这张表填一下,填完给我。
Pleasefillinthisformandthengiveittome.
2.要提倡顾全大局。
toputthegeneralinterestaboveeverythingelse.
3.吃饭防噎,走路防滑。
takecarenottochokewhenyoueatandnottofallwhenyouwalk
4.送君千里,终有一别。
Althoughyouescortaguestathousandmiles,yetmustthepartingcomeatlast
5.一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮。
Asonefenceneedsthreestakes,agoodguyneedsthreefellows.
6.天气寒冷,河水都结冰了。
It'ssocoldthattheriverhasfrozen
7.前途是光明的,道路是曲折的。
Theroadistortuous,butthefutureisbright.
8.理论联系实际,这是我们应当牢记的一条原则。
thetheoryandpractice,andthisisaprincipleweshouldbearinmind.
9.天气这么闷,十有八九要下雨。
Eheweathersocloseandstuffy,itmustrain
10.年满18岁的公民,都有选举权和被选举权。
Allcitizenswhohavereachedtheageofeighteenhavetherighttovoteandstandforelection.III.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.
MySymphonyofLife
Tolivecontentwithsmallmeans;toseekeleganceratherthanluxury;andrefinementratherthanfashion.
Tobeworthy,notrespectableandwealthy,notrich;tostudyhard,thinkquietly,talkgently,actfrankly;tolistentostarsandbirds,tobabesandsages,withopenheart;tobearallcheerfully,doallbravely,awaitoccasions,hurrynever.
Inaword,toletthespiritual,unbiddenandunconscious,growupthroughthecommon.ThiswillbemySymphony.
译文
我的生活交响曲
钱财无需多,但心满意足地生活;追求优雅而非奢华,追求高尚而非时尚。要有价值,不追求虚荣和财富,不富有,但要刻苦学习,静静思考,谈吐优雅,举止正义:用心去听鸟儿和星星,还有婴儿和哲人的话:忍受嘲讽,做勇敢的事,等待时机,从不着急
一句话,让精神境界自发地、不知不觉地,在平凡的事物中扩展。这将是我的交响曲。
unit3翻译句子练习:作业
翻译句子:
1.直到现在,医生还对这种致命的疾病束手无策,(treat,deadly,disease,
uptonow)
Uptonow,doctorshavebeenabletodoverylittletotreatthisdeadlydisease.
2.尽管他衣衫褴褛,但是他没有你想象的那么穷。(rags/worn-out,badly
off)
Although/Thoughheisinrags, http://www.oh100.com ……
3.居里可不是个一般的科学家。(选用usual/common/ordinary/normal)
Curieisnotanordinaryscientist.
4.他的孩子们并没有表现出对看电影的兴趣,这总让他颇感惊讶。
(astonish)
Itastonishedhimthathischildrenshowednointerestinseeingmovies.
5.你不必说服我你是这份工作的合适人眩(convince)
Youdon’thavetoconvincemethatyouaretherightpersonforthejob.
6.能呆在家里照顾孩子,她感到很满足。(content)
Shefeltquitecontenttostayathomelookingafterherchildren.
7.能被挑选出来参加决赛,真幸运。(pickout,fortunate)
Itisfortunatetobepic.gzpinda.competition.
8.世界上没有克服不了的困难。(overcome)
Thereisnodifficultyintheworldthatcannotbeovercome.
9.我认为不用记忆就能掌握一门外语是不可能的。(think宾语宾补)
Ithinkitimpossibletomasteraforeignlanguagewithoutmuchmemorywork.
10.并非我不喜欢这份工作,而是我不适合。(倒装)
NotthatIdon’tlikethisjob,butthatitdoesn’tfitme.
11.这个年轻人看起来像是有一些担忧的事。(asif)
Theyoungmanlooksasifhehadsth.worrying.
翻译句子:
1.直到现在,医生还对这种致命的疾病束手无策,(treat,deadly,disease,uptonow)
2.尽管他衣衫褴褛,但是他没有你想象的那么穷。(rags/worn-out,badlyoff)
3.居里可不是个一般的科学家。(选用usual/common/ordinary/normal)
4.他的孩子们并没有表现出对看电影的兴趣,这总让他颇感惊讶。(astonish)
5.你不必说服我你是这份工作的合适人眩(convince)
6.能呆在家里照顾孩子,她感到很满足。(content)
7.能被挑选出来参加决赛,真幸运。(pickout,fortunate)
8.世界上没有克服不了的困难。(overcome)
9.我认为不用记忆就能掌握一门外语是不可能的。(think宾语宾补)
10.并非我不喜欢这份工作,而是我不适合。(倒装)
11.这个年轻人看起来像是有一些担忧的事。(asif)
周二作业之重点句子再仿写:
1.他通过了英语考试,这使所有人都很惊讶。(astonish)HepassedtheEnglishtest,whichmadeeveryoneastonished.ItastonishedeveryonethathepassedtheEnglishtest.
2.雪整整下了一夜。(throughout)
Itsnowedthroughoutthenight.
3.她有幸在这部影片中出演主角.(fortunate,starin)Shewasfortunatetostarinthefilm.
4.那个小女孩正在奶奶耳边窃窃私语。(whisper)Thegirlwaswhisperingsomethingtohergrandma.
5.他们离开了,留我孤单一人。(leave)
Theymovedoff,leavingmealone.
6.并非我讨厌这份工作,而是我无法胜任。(notthat)NotthatIhatethisjob,butIamequaltoit.
7.他鼓舞人心的演讲激发了我们的自信心。(inspire)Hisinspiringspeechinspiredconfidenceinus.
8.他觉得好好学习是他的责任。(find)
Hefindsithisdutytoworkhard.
周二作业之重点句子再仿写:
1.他通过了英语考试,这使所有人都很惊讶。(astonish)
2.雪整整下了一夜。(throughout)
3.她有幸在这部影片中出演主角.(fortunate,starin)
4.那个小女孩正在奶奶耳边窃窃私语。(whisper)
5.他们离开了,留我孤单一人。(leave)
6.并非我讨厌这份工作,而是我无法胜任。(notthat)
7.他鼓舞人心的演讲激发了我们的自信心。(inspire)
8.他觉得好好学习是他的责任。(find)