难翻译的英语句子

难翻译的英语句子 | 楼主 | 2017-07-10 16:18:58 共有2个回复
  1. 1难翻译的英语句子
  2. 2难倒英语专业的句子翻译

这次旅行旷日持久我们都累倒了,我祖父快岁了什么事都需要别人来做,不幸的是他又一次被老师逮个正着,就算是最好的父亲也未必了解自己的儿子,你根本不知道他们在干嘛决不。

难翻译的英语句子2017-07-10 16:17:55 | #1楼回目录

1.Doyouhaveafamily?

你有孩子吗?

2.It'sagoodfatherthatknowshisson.

就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。

3.Ihavenoopinionofthatsortofman.

我对这类人很反感。

4.Sheput5dollarsintomyhand,"youhavebeenagreatmantoday."

她把5美圆塞到我手上说:“你今天表现得很好.”

5.Iwastheyoungestson,andtheyoungestbuttwo.

我是最小的儿子,但我还有两个妹妹.

6.Thepictureflatteredher.

她比较上照。

7.Thecountrynotagreeingwithher,shereturnedtoEngland.

她在那个国家水土不服,所以回到了英国.

8.Heisawalkingskeleton.

他很瘦。

9.Themachineisingoodrepair.

机器已经修好了。

10.Heallowedthefathertobeoverruledbythejudge,anddeclaredhisownsonguilty.他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。

11.Youdon'tknowwhatyouaretalkingabout.

你在胡说八道。

12.Youdon'tbegintounderstandwhattheymean.

你根本不知道他们在干嘛。(notbeginto:毫不)

13.Theydidn'tpraisehimslightly.

他们大大地表扬了他。

14.That'sallIwanttohear.

我已经听够了。

15.IwishIcouldbringyoutoseemypoint.

你要我怎么说你才能明白呢。

16.Youreallyflatterme.

你让我受宠若惊。

17.Hemadeagreatdifference.

有他没他结果完全不一样。

18.Youcannotgivehimtoomuchmoney.

你给他再多的钱也不算多。

19.Thelongexhaustingtripprovedtoomuch.

这次旅行旷日持久,我们都累倒了。

20.Youlookdarkeraftertheholiday.

你看上去更健康了。

21.Asluckwouldhaveit,hewascaughtbytheteacheragain.

不幸的是,他又一次被老师逮个正着。

22.Sheheldthelittleboybytherighthand.

她抓着小男孩的右手。(这里"by"与"with"动作主语完全相反)

23.Areyouthere?

等于句型Doyoufollowme?

24.Ifyouthinkheisagoodman,thinkagain.

如果你认为他是好人,那你就大错特错了。

25.Shehasblueeyes.

她长着双蓝眼睛。

26.Thattookhisbreathaway.

他大惊失色。

http://www.oh100.com oiscompanybutthreeisnone.

两人成伴,三人不欢。

28.Theelevatorgirlreadsbetweenpassengers.

开电梯的姑娘在没有乘客时看书。

"between"="without":相同用法:Shemodeledbetweenroles.译成:她不演戏时去客串下模特。

29.Studentsarestillarriving.

学生还没有到齐。

30.Imustnotstayhereanddonothing.

我不能什么都不做待在这儿。

31.Theywentawayaswiseastheycame.

他们一无所获。

32.Iwon'tdoittosavemylife.

我死也不会做。

33.Nonsense,Idon'tthinkhispaintingisanybetterthanyours.

胡说,我认为他的画比你好不到哪去。

34.Traditionally,Italianpresidentshavebeenseenandnotheard.

从传统上看,意大利总统有名无权。

35.Betterlatethanthelate.

晚了总比完了好/迟到总比丧命好。

36.Youdon'twanttodothat.

你不应该去做。

37.Mygrandfatherisnearly90andinhissecondchildhood.

我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。

38.Workonceandworktwice.

一次得手,再次不愁。

39.Rubbereasilygiveswaytopressure.

橡胶很容易变形。

40.Ifmymotherhadknownofitshe'dhavediedasecondtime.

要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。

难倒英语专业的句子翻译2017-07-10 16:16:47 | #2楼回目录

1.Doyouhaveafamily?

正确译文:你有孩子吗?

2.It'sagoodfatherthatknowshisson。

就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。

3.Ihavenoopinionofthatsortofman。

我对这类人很反感。

4.Sheput5dollarsintomyhand,"youhavebeenagreatmantoday."

她把5美圆塞到我手上说:"你今天表现得很好."

5.Iwastheyoungestson,andtheyoungestbuttwo。

我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹。

6.Thepictureflatteredher。

她比较上照。

7.Thecountrynotagreeingwithher,shereturnedtoEngland。

她杂那个国家水土不服,所以回到了英国。

8.Heisawalkingskeleton。

他很瘦。

9.Themachineisinrepair。

机器已经修好了。

10.Heallowedthefathertobeoverruledbythejudge,anddeclaredhisownsonguilty。

他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。

11.Youdon'tknowwhatyouaretalkingabout。

你在胡说八道。

12.Youdon'tbegintounderstandwhattheymean。

你根本不知道他们在干嘛.don'tbegin:决不

13.Theydidn'tpraisehimslightly。

他们大大地表扬了他。

14.That'sallIwanttohear。

我已经听够了。

15.IwishIcouldbringyoutoseemypoint。

你要我怎么说你才能明白呢。

16.Youreallyflatterme。

你让我受宠若惊。

17.Hemadeagreatdifference。

有他没他结果完全不一样。

18.Youcannotgivehimtoomuchmoney。

你给他再多的钱也不算多。

19.Thelongexhaustingtripprovedtoomuch。

这次旅行矿日持久,我们都累倒了。

20.Themonkisonlynotadeadman。

这个和尚虽然活着,但跟死了差不多。

21.Asurgeonmadeacutinthepatient'sstomach。

外科医生在病人胃部打了个洞。

22.Youlookdarkeraftertheholiday。

你看上去更健康了。

23.Asluckwouldhaveit,hewascaughtbytheteacheragain。

不幸的是,他又一次被老师逮个正着。

24.Sheheldthelittleboybytherighthand。

她抓着小男孩的右手。(这里"by"与"with"动作主语完全相反。)

25.Areyouthere?

等于句型:Doyoufollowme?

26.Ifyouthinkheisagoodman,thinkagain。

如果你认为他是好人,那你就大错特错了。

27.Shehasblueeyes。

她长着双蓝眼睛。

28.Thattookhisbreathaway。

他大惊失色。

http://www.oh100.com oiscompanybutthreeisnone。

两人成伴,三人不欢。

30.Theelevatorgirlreadsbetweenpasse

ngers。

开电梯的姑娘在没有乘客时看书。

"between"="without":相同用法:Shemodeledbetweenroles。译成:她不演戏时去客串下模特。

31.Studentsarestillarriving。

学生还没有到齐。

32.Imustnotstayhereanddonothing。

我不能什么都不做待在这儿。

33.Theywentawayaswiseastheycame。

译文:他们一无所获。

34.Iwon’tdoittosavemylife。

译文:我死也不会做。

35.Nonsense,Idon’tthinkhispaintingisanybetterthanyours。

译文:胡说,我认为他的画比你好不到哪去。

36.Traditionally,Italianpresidentshavebeenseenandnotheard。

译文:这个总统有名无权。

37.Betterlatethanthelate。

译文:迟到总比丧命好。

38.Youdon’twanttodothat。

译文:你不应该去做。

39.Mygrandfatherisnearlyninetyandinhissecondchildhood。

译文:我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。

40.Workonceandworktwice。

译文:一次得手,再次不愁。

41.Rubbereasilygiveswaytopressure。

译文:橡胶很容易变形。

42.Ifmymotherhadknownofitshe'dhavediedasecondtime。

译文:要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来

回复帖子
标题:
内容:
相关话题