句子翻译及小作文

句子翻译及小作文 | 楼主 | 2017-07-10 15:58:59 共有3个回复
  1. 1句子翻译及小作文
  2. 2大学英语A2课后短文填空及句子翻译
  3. 3岳阳楼记带点字及重点句子翻译卷(空白文)

世纪意大利的女人们对历史和地理知之甚少,我们国家很多的天然矿产资源都被开发和利用了,我们越是热情就越是能经历更多的快乐,建议你在分钟内根据下面所给的题目和提纲用英语写出一篇不少于。

句子翻译及小作文2017-07-10 15:57:55 | #1楼回目录

句子翻译

(3)Weshouldmakebestuseoftime.我们会充分利用时间。

(4)Firesmaydomoredamagethantheearthquakes.火灾比地震危害力更大。

(5)ThemoremoneyImake,thehappierIwillbe.越赚钱,我越开心。

(7)BeijingOlympicGamescanmakeChinesepeopleworkharder.北京奥林匹克运动会运动会使中国人工作更加努力。

(8)Butfirsthewantedtofindoutwhethertheydeservedhishelp.但是首先他想知道他们知不是值得他去帮助。

(10)Couldyoushowmethewaytothetrainstation?你能告诉我去火车站的路吗?

(11)DidyougofishingwithyourfriendslastSunday?周六你是和朋友去钓鱼了吗?

(12)Doyoustillhaveanythingthatyoudon’tunderstand?你还有什么不明白的吗?

(13)Don’twaitformeifyouareinahurry.如果你忙的话就别等我了。

(14)Easterncultureisdifferentfromwestern.东方文化与西方文化不一样。

(17)Greatwritersarethosewhonotonlyhavegreatthoughtsbutalsoexprethesethoughtsinpowerfulormovingwords.伟大的作家不仅仅拥有伟大的思想,而且会将伟大的思想化为能量与煽动力的文字的人。

(19)HehasaforeignfriendwholivesinAmerica.他有一个外国朋友在美国。

(20)Heisaworldwidefamousscientist.他是世界著名的科学家。

(28)Idecidedtogowiththem,becauseIhadnothingtodo.我决定和他们一起走,因为我也没什么事情可做。

(35)Iwanttogetbackhomebyfiveo’clockifitispossible.如果可能的话,我想5点到家。

(36)IwatchedTVallnightyesterday.

(37)I’veworkedheresinceIgraduatedfromuniversity.我从大学毕业之后就一直在这工作了。

(38)Ifyouhavetroublefallingasleep,somepeoplesuggestbreathingveryslowlyandverydeeply.有些人建议说可以缓慢的深深呼吸来促进睡眠。

(39)I’llbewaitingforyouatthelibrarythistimetomorrow.明天的这个时候我在图书馆等你。

(44)IntheeighteenthcenturyyoungladiesinItalyknewhistoryandgeographylittle.18世纪意大利的女人们对历史和地理知之甚少。

(49)LivinginamodernAsiancityisnotverydifferentfromlivinginanAmericancity.在先进的亚洲城市生活和在美国什么没什么两样。

(50)ManyyoungpeoplewanttobevolunteersforBeijingOlympicGames.很多年轻人想做北京奥林匹克的志愿者。

(52)MydoctoradvisedthatIwritedownanyworries,thoughtsorquestionsbeforeIgotobed.我的医生建议我在入睡之前写下我的顾虑,想法和问题。

(53)Ofcourse,lifekeepschangingforeveryoneincludingfarmers.当然,每个人的生活都在变化,包括农民。

(54)Ourcountryhasplentifulnaturalresources,whicharebeingexploitedandused.我们国家很多的天然矿产资源都被开发和利用了。

(55)Peopleusuallyhatemice,butonemousewontheheartsofpeopleallovertheworld.很多人都讨厌老鼠,可是有一只老鼠赢得了世界人民的心。

(60)Smokingcanseriouslyharmyourhealth.吸烟有害健康。

(64)TheearthquakeinSichuanmadeChinesepeopleuniteasone.四川地震,是全国人民团结起来。

(66)ThelittlesnowthatfallsinAntarcticnevermelts.南极的雪从来就没有融化过。

(67)Themorepassionswehave,themorehappinewearelikelytoexperience.我们越是热情就越是能经历更多的快乐。

(68)Theonlyotherpeoplewhoknewthesecretwerehisfatherandmother.其他知道这个秘密的就只有他的父母了。

作文

(3)Instructions:建议你在30分钟内,根据下面所给的题目和提纲用英语写出一篇不少于80

词的短文。

MyFavoriteTVprogram

1.介绍你最喜欢的电视节目;

2.为什么喜欢这个电视节目。

MyFavoriteTVprogram

“ChineseDreamShow”ismyfavoriteTVprogram,Ihavethreereasonstosupportthis,first,itis

thewindowwhichbringsustotheworldoftheotherpeople,andsecond,Icanobtainthemost

beautifulthingintheworld-loveinthisTVprogram,third,theprogreofcometrueone'sdream

isverymeaningful.SothatiswhyIlikeit.

(5)Instructions:建议你在30分钟内,根据下面所给的提纲用英语写出一篇不少于80词的短

文。

内容提示:假如你叫张琳,你昨天(4月7日)在放学回家的路上发生了交通事故。你从自

行车上摔了下来,被好心人及时送到了医院,医生叫你卧床休息三天,特此请假(askforasick

leave)

1.请根据以上内容,向班主任张老师写一张请假条;

2.以第一人称写,不能逐字翻译;

3.词数80左右。

April.7

Dearteacher,

Mynameiszhangling,IamsorrythatIcannotgotoschooltoday.YesterdayonthewayhomeI

hadanaccidentandfalldownfromthebicycle,somewarm-heartedpersonsendmetohospital

intime,mydoctorssaysIneedtostayinbedforaboutthreedays,soIamwritingthisletterto

askforasickleave.

Student

Zhangling

大学英语A2课后短文填空及句子翻译2017-07-10 15:58:21 | #2楼回目录

Unit1

Therealchallengetousteacheriscombiningthebestofbothworldsintoone.Creativityandbasicskillsneedtobeconsideredintermsofbeingmeanstoan[end],ratherthansimplyasendsinthemselves.SomeChinesestudentsmaynot[perform]wellinhypotheticalsettings,butwhenitcomesto[facing]reallifechallengesandissues,theyaremorethan

[competent]inresolvingmostofthem,[equipped]astheyarewiththeirstrongskill.TheU.S.systemmaybe[designed]toaimmoreatproducingtopofthecreamstudents,butthat

[approach]maydodamagetothebigbulkofthe[rest]ofthestudentbody.TheChineseeducationsystemis[definitely]notperfect,butitdoesproducea[quality]workforce,AndItrulybelievethatsolidbasicknowledge/skillfocusisthesinglebiggestforcedrivingtheriseofChineseasacountry.

翻译:

1.背离传统需要极大的勇气。

Ittakesanenormousamountofcouragetomakeadeparturefromthetradition.

2.汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了。

Tomusedtobeveryshy,butthistimehewasboldenoughtogiveaperformanceinfrontofalargeaudience.

3.很多教育家认为从小培养还自动创新精神是很可取的

Manyeducatorsthinkitdesirabletofosterthecreativespiritinthechildatan

earlyage.

4.假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买吗?

Assumingthispaintingreallyisamasterpiece,doyouthinkit’sworthwhileto

buyit?

5.如果这些数据统计上是站得住脚的,那它将会帮助我们认识正在调查的问题。Ifthedataisstatisticallyvalid,itwillthrowlightontheproblemweareinvestigatingUnit2

Howdosespendingconnecttohappiness?

Oneexplanationliesin"conspicuousconsumption".Theideaisthattherichdon'taccumulatewealthsimplyinorderto[consume]it.Rathertheyaccumulatewealthinordertodisplayit,andtheirhappineis[fueled]bytheirneighbors'envy.Asaresult,thecountryfindsitselfinthegripsofa"luxuryfever"----familieswith[annual]incomesof$50,000trytoemulatetheconsumptionofthosewith$70,000,whointurntrytoemulatethosewith$140,000,andsoan.It'sjust[plain]commonsense.It's[physically]impossibleforapieceofpaperlikemoneytomakeyouhappy.Insteadwhatmakespeoplehappyisthefeelingof[security]orpowermoneybring.

Arecentsurvey[indicates]thatthosefromtheForbeslistofthe400richestAmericanssandtheMaasaiofEastAfricaarealmost[equally]satisfied.TheMaasaiarea[traditional]herdingpeoplewhohavetonoelectricityorrunningwaterandliveinhutsmadeofmud.

It[follows]thateconomicdevelopmentandpersonalincomecannotaccountforthehappinethattheyaresooftenlinkedto.

翻译:

1.该公司否认其捐款又商业目的。

Thecompanydeniedthatitsdonationshadacommercialpurpose.

2.每当他生气的时候,他说话就有一点结巴。

Wheneverhewasangry,hewouldbegintostammerslightly.

3.教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什么我父母从不带我到昂贵的饭店吃饭,却送我到最好的私立学校上学。

Educationisthemostcherishedtraditioninourfamily.That’swhymyparentsnevertookmetodinneratexpensiverestaurants,butsentmetothebestprivateschool.

4.手术康复后不久,他失业了,因此经历了人生的又一个困难阶段。

Shortlyafterherecoveredfromthesurgery,helosthisjobandthushadtogothroughanotherdifficultphaseofhislife.

5.与我们富裕的邻居相比,我们的父母就相当穷了,但是他们这是努力满足我们最起码的需求。

Incontrasttoouraffluentneighbors,myparentsareratherpoor,buttheyhavealwaystriedtomeetourminimalneeds.

Unit4

Iliveinasmallcoastaltownof398peoplelocatedhalfwaybetweenSanFranciscoandtheOregonborder.ThenearesttrafficlightisninemilesnorthinthetownofMendocino;itsclosest[companion]tothesouthisover90milesaway.Thenearestfour-lanehighwayis58mileseast.FederalExpredoesn't[deliver]

hereonSaturdays.

ButthereinInternet[access]here.Itenablesmetoworkathome,writingcomputerbooksandarticlesforcomputermagazines.Itenableslocalstudentsandhistorianstoconductresearch.It[enables]localbusine----inns,musicstores,drivingschools---toreachnew[customers].Itenableslocalpeopletoenjoythebenefitsofemailandthe[delights]ofwebsitesandchatrooms.

Infact,becausesmalltownshavefewpeople,fewstores,andfewlibrariesandschools,youcouldarguethattheInternet[provides]morebenefitstosmalltownsthanitdoestobigcities.ButInternetserviceprovidersarenotinterestedin[small]markets.Whattheyareinterestedinismakingmoney.Asaresult,peopleinmanysmalltownsand[remote]areasareunabletokeepupwiththedevelopmentof

[information]technology.

翻译:

1.研究表明,笑能带来许多健康上的好处。

Researchshowsthatlaughtercanbringalotofhealthbenefits.

2.互联网连接速度慢真让人心烦。

AslowInternetconnectionspeedisreallyannoying.

3.法律规定,帮助他人自杀是犯罪。

Asthelawstands,helpingsomeonecommitsuicideisacrime.

4.玛丽在她的报告中试图从一个完全不同的角度来解释这些数据。

Inherreport,Marytriestointerpretthedatafromacompletelydifferentangle.

5.苏是一个很有天分的女孩。她那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外特出。Sueisagirlofgreattalent.Heramazingmemorysetsherapartfromherclassmates.

Unit5

-------Theme-related

TheBrooklynBridgethatspanstheriverbetweenManhattanandBrooklynissimplyanengineeringmiracle.In1883,acreative[engineer],JohnRoebling,wasinspiredbyanideaforthisspectacularbridge.However,bridgebuildingexpertstoldhimto[forget]it.Itjustwasnotpossible.Roebling,nevertheless,[convinced]hisson,Washing,anup-and-comingengineer,thatthebridgecouldbebuilt.Thetwoofthemconceivedtheconceptofhowitcouldbeaccomplishedand[how]toovercometheobstacles.Somehowtheyconvincedbankerstofinancetheproject.Theyhiredtheircrewandbeganto[build]theirdreambridge.

Theprojectwasonlyafewmonthsunderwaywhenatragicon-site

[accident]killedJohnRoeblingandseverelyinjuredhieson.Washingtonwasseverelybrain-damaged,undertotalkorwalk.Everyone[thought]theprojectwouldhavetobestopped,sincetheRoeblingwerethe[only]oneswhounderstoodhowthebridgecouldbebuilt.

ThoughtWashingtonRoeblingwasunabletomoveortalk,hismindwasas

[sharp]asever.Onedayashelayinhishospitalbed,anideaflashedinhis

mindantohowtodevelopacommunicationcode.Allhecouldmovewasonefinger,sohe[touched]thearmofhiswifethatfinger.Hetappedoutthecodetocommunicationtoherwhatshewastotelltheengineerswhocontinuedbuildingthebridge.For13years,Washingtontappedouthis[instructions]withonefingeruntilthespectacularBrooklynBridgewas[finally]completed.

--------Translation

1).是工人和主管人员的创造力和敬业精神将这个公司变成了一个盈利的企业。

Itisthecreativityanddedicationoftheworkersandexecutivesthatturnedthecompanyintoaprofitablebusiness.

2)食品和医药的价格在过去的三个月里急剧增长.

Thepricesoffoodandmedicinehavesoaredinthepastthreemonths.

3)我们打算重新粉刷这幢办公大楼的上面几层楼.

Weplantorepainttheupperfloorsoftheofficebuilding.

4)他的成功表明流行与艺术价值有时候是一致的。

Hissucceshowsthatpopularityandartisticmeritsometimescoincide.

5)我不愿意看见我所敬爱的祖母躺在医院床上痛苦的呻吟。

Idon’twanttoseemybelovedgrandmotherlyinginahospitalbedandgroaningpainfully.

Unit6

-------Theme-related

Thewords"firstblackwoman"havebeenusedtodescribeShirleyAnn

Jacksonforsolongthathernameseemsincompletewithoutthem.ShewasthefirstblackwomantoearnaPh.DfromMIT,thefirstblackwomaninthecountrytoearnaphysicsdoctorate,andshewasboththefirstAfricanAmericanandthefirstwomanto[chair]theU.S.NuclearRegulatoryCommission.

Growingupinthelate1950'sandearly1960's,whentheraceforspacewasinfull[fora],ayoungJacksoncametoseetheworldaroundheras"fullof

[secrets]".Foryears,shecollectedbeesandkeptthemunderherfamily'sbackporch,making[painstaking]recordsoftheirbehaviorsasheadjustedvariableslikeheat,light,anddiet."Itwaslikereadingagreatmysterynovel,"sherecalls.

Herparentsencouragedhertopursueherpassions,andhersiblings,twosistersandabrother,all[recognized]hernaturaltalentsforleadership.ButitwastheassistantprincipalatWashingtonD.C'sRooseveltHighSchoolwho

[steered]hertowardMIT.Today,evenatsuchloftypostsasheadingtheNRC,Jacksonsayssheis[essentially]doingthesamethingshedidwaybackwiththebees:studyinginteractionsintheenvironmentaroundher,makingkeen

[observations],andtakingconstructiveactionbasedonwhatshelearned.

Jacksonstronglybelievesthat[woman]mustbe"truefriends"tooneanotherandassistandencourageoneanotherintheirefforts.Fromheryoungestdays,shetooktimeto[tutor]fellowwomenandminoritystudentsintheirstudies.That'sbecause,saysJackson,beingatrailblazerisonlyagoodthingifonedoesnotallow"highweeds"togrowbackbecausenoonewas[inspired]tofollow.Jacksonwon;tbasatisfiedtogodowninhistoryasthe'"firstblackwoman"ofanything[unless]thefamiliarphraseisfollowedbytwomore

word:"ofmany."

--------Translation

1).他这人话不多,但要说玩电脑那他就太机灵了,同学们都不是他的对手.Heisamanoffewwords,butwhenitcomestoplayingcomputergames,heisfartoocleverforhisclassmates.

2)无知的孩子们可能认为这些动物很可爱并开始跟他们玩起来。

Childrenwhodon’tknowanybettermaythinktheseanimalsareprettycuteandstartplayingwiththem.

3)没有办法获得贷款,所以,要购买新设备,我只得咬紧牙关,卖掉我的混合型动力汽车。

Thereisnowaytoobtainaloan,sotobuythenewequipment,I’lljusthavetogritmyteethandsellmyhybridcar.

4)如果猎人没有看到一群象朝他的营地走来,他就不会开枪。

Thehunterwouldnothavefiredtheshotsifhehadnotseenaherdofelephantscomingtowardshiscampsite.

5)我觉得具有讽刺意味的是汤姆的记忆力是有选择性的,他好像不记得过去痛苦的经历,特别是那些由他自己造成的痛苦经历。

IfinditironicthatTomhasaselectivememory---hedoesnotseemtorememberpainfulexperiencesinthepast,particularlythoseofhisowndoing.

Unit7

-------Theme-related

Peoplehavelongspeculatedthattheirlanguagescamefromasinglesource.As

[early]as1767,physicianJamesParsonscollectednumbersfrommanyEuropeanlanguagesaswellasthoseofIranandIndian,andfoundthemtobequite[similar].Heconcludedthattheymusthaveallcomefromone

[source].ButSirWilliamJones,ChiefJusticeofIndia,tookthis[observation]astepfurther.Asaneducatedman,hewastrainedintheclassicallanguages,sothatwhenhewenttoIndiaandbeganto[examine]Sanskrit,hesawrightawayhowsimilaritwastoGreekandIndia,notonlyinvocabulary,buteveningrammatical[features].InaspeechdeliveredbeforeBengalAsiaticSocietyin1786,he[declared]thattheSanskritlanguagebearstobothLatinandGreeka

[stronger]resemblancebothintherootsofverbsandinthefromofgrammarthancouldpossiblyhavebeenproducedby[accident].Indeed,theresemblanceissostrong,hesaid,thatnoscholarcouldexaminethemallthreewithoutbelievingthemtohave[sprung]fromsomecommonsource,which,perhaps,nolongerexists.

--------Translation

1).自从新政策生效之后,很多小企业在这个城市涌现出来。

Manysmallbusinesseshavesprungupinthecitysincethenewpolicywentintoeffect.

2)听到这一消息后,她略微一笑,然后便有习惯性的皱起眉头。

Onhearingthenews,shesmiledbriefly,andthenreturnedtoherhabitual

frown.

3)他稍微停顿了一下以加强讲话的效果,然后说:“我们可以通过新的渠道进入这些市常”

Hepausedforeffect,thensaid:“Wecanreach/enterthesemarketsthroughnewchannels.”

4)学校新添的音乐厅可以帮助它培养年轻的音乐人才。

Theadditionofaconcerthalltotheschoolwillhelpitnourishyoungmusicaltalents.

5)我们必须首先建立一个主权国家,否则就无法保护我们的人生自由。Wehavenowaytoprotectourpersonallibertiesuntilwehaveestablishedasovereignstate./Wecan’tprotectourpersonallibertiesunlewe,firstofall,establishasovereignstate.

岳阳楼记带点字及重点句子翻译卷(空白文)2017-07-10 15:56:42 | #3楼回目录

上海市钱圩中学2016-11-9初三语文检验练习吴林芳1

岳阳楼记(全文带点字及重点句子翻译)

班级姓名学号

(一)

解释带点的字

滕子京谪守巴陵郡()()乃重修.岳阳楼()..

越明年().

政通人和()()..

百废具兴()()..

属予作文以记之()()()()....

翻译句子。

政通人和,百废具兴增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。

(二)

解释带点的字

予观夫巴陵胜状()()()()....

浩浩汤汤()横无际涯().

朝晖夕阴()()..

气象万千()此则岳阳楼之大观也().

翻译句子。

衔远山,吞长江,浩浩汤汤横无际涯朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。览物之情,得无异乎?

(三)前人之述备矣()()..然则北通巫峡()().南极潇湘().迁客骚人()()多会于此().览物之情,得无异乎()().增其旧制()()..刻唐贤今人诗赋于其上().

上海市钱圩中学2016-11-9初三语文检验练习吴林芳2解释带点的字

连月不开().

阴风怒号()()..

浊浪排空().

日星隐曜().

山岳潜形().

薄暮冥冥()()翻译句子。

霪雨霏霏,连月不开。阴风怒号,浊浪排空。日星隐耀,山岳潜形。商旅不行,樯倾楫摧。薄暮冥冥,虎啸猿啼。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

(四)

解释带点的字

至若春和景明()....

波澜不惊().

一碧万顷().

沙鸥翔集()()..

锦鳞游泳()()()...

翻译句子。

春和景明,波澜不惊。上下天光,一碧万顷。沙鸥翔集,锦鳞游泳。岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空()().此乐何极().登斯楼也,则有心旷神怡()宠辱偕忘().把酒临风()()..登斯楼也().则有去国怀乡()()..忧谗畏讥()....满目萧然()感极而悲者矣().

而或长烟一空,皓月千里。浮光跃金,静影沉璧。渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

(五)

解释带点的字

予尝求古仁人之心()()()..

或异二者之为()()..

不以物喜,不以己悲()()..

居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君()()()...

是进亦忧,退亦忧()()()...

其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”欤()()..

微斯人,吾谁与归()()..

翻译句子。

予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲。居庙堂之高则忧其民。处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”欤!噫!微斯人,吾谁与归?

回复帖子
标题:
内容:
相关话题