经典的俄语句子

经典的俄语句子 | 楼主 | 2017-07-08 19:59:20 共有2个回复
  1. 1经典的俄语句子
  2. 2比较经典的俄语句子

病人需要医生的照料医生离的越远越好,如果老板不对意味着要么他不是老板要么你不是他的员工,没有什么像一见钟情那样能省钱的了,病人需要医生的照料医生离的越远越好,如果在伤口上撒盐伤口会保鲜很久。

经典的俄语句子2017-07-08 19:57:27 | #1楼回目录

Бойтесьсвоихжеланий-онисбываются.

要害怕你自己的愿望,他们会实现的。

Ничтотакнеэкономитденьги,каквзаимнаялюбовьспервоговзгляда.没有什么像一见钟情那样能省钱的了

Небудьтакскромен-тыненастольковелик!

别那么谦虚,你还没那么伟大。

Есливамнесуткофевпостель,значит,этоневашапостель.

如果有人给你把咖啡端到床前,意味着这不是你的床。

Натупостьзаданияответимскоростьюеговыполнения.

对呆板的任务我们用完成它的速度来答复

Жизньуходиттакбыстро,какбудтоейснаминеинтересно.

生命消逝如此之快,似乎它没有兴趣和我们在一起。

Одинизспособовнебытьодиноким-заболетьшизофренией.

不孤独的一个方法之一就是得上精神玻

Вжизнивсегдаестьместоподвигу.Надотолькобытьподальшеотэтогоместа.生活中总有恶作剧,要做的只是离它远一点。

Налоговыйполицейский-эточеловек,которыйвсегдаприходитнавыручку!税警是总是那些为了你的收入而登门的人

Объявление:"ЛЕЧУОТВСЕХБОЛЕЗНЕЙ!".Дописка:"ОТВСЕХ-НЕУЛЕТИШЬ"公告:“包治百病1。补充:“难逃百病1。

Неговориосебеплохо-неделайзадругихработу!

别说自己不好----别给别人干活

Невсякаяжизнькончаетсясмертью.Иногдаонакончаетсясвадьбой.

不是所与的生命都已死亡结尾,有时候它以婚姻结尾。

Больнойнуждаетсявуходеврача.Ичемдальшеуйдетврач,темлучше.病人需要医生的照料,医生离的越远越好。

Неудача-эторазновидностьудачи,котораянезнаетпромаха.

失败是不知道什么是失误的成功的变异

Еслираныпосыпатьсолью,тоонидольшесохранятсясвежими...如果在伤口上撒盐,伤口会保鲜很久

Еслишефнеправ-значит,либооннешеф,либотынеработник.如果老板不对,意味着要么他不是老板,要么你不是他的员工。

比较经典的俄语句子2017-07-08 19:57:34 | #2楼回目录

比较经典的俄语句子

Бойтесьсвоихжеланий-онисбываются.

要害怕你自己的愿望,他们会实现的。

Ничтотакнеэкономитденьги,каквзаимнаялюбовьспервоговзгляда.

没有什么像一见钟情那样能省钱的了

Небудьтакскромен-тыненастольковелик!别那么谦虚,你还没那么伟大。

Есливамнесуткофевпостель,значит,этоневашапостель.

如果有人给你把咖啡端到床前,意味着这不是你的床。

Натупостьзаданияответимскоростьюеговыполнения.

对呆板的任务我们用完成它的速度来答复

Жизньуходиттакбыстро,какбудтоейснаминеинтересно.

生命消逝如此之快,似乎它没有兴趣和我们在一起。

Одинизспособовнебытьодиноким-заболетьшизофренией.

不孤独的一个方法之一就是得上精神玻

Вжизнивсегдаестьместоподвигу.Надотолькобытьподальшеотэтогоместа.

生活中总有恶作剧,要做的只是离它远一点。

Налоговыйполицейский-эточеловек,которыйвсегдаприходитнавыручку!

税警是总是那些为了你的收入而登门的人

Объявление:"ЛЕЧУОТВСЕХБОЛЕЗНЕЙ!".Дописка:"ОТВСЕХ-НЕУЛЕТИШЬ"

公告:“包治百病1。补充:“难逃百病1。

Неговориосебеплохо-неделайзадругихработу!

别说自己不好----别给别人干活

Невсякаяжизнькончаетсясмертью.Иногдаонакончаетсясвадьбой.

不是所与的生命都已死亡结尾,有时候它以婚姻结尾。

Больнойнуждаетсявуходеврача.Ичемдальшеуйдетврач,темлучше.

病人需要医生的照料,医生离的越远越好。

Неудача-эторазновидностьудачи,котораянезнаетпромаха.

失败是不知道什么是失误的成功的变异

Еслираныпосыпатьсолью,тоонидольшесохранятсясвежими...

如果在伤口上撒盐,伤口会保鲜很久

Еслишефнеправ-значит,либооннешеф,либотынеработник.

如果老板不对,意味着要么他不是老板,要么你不是他的员工。

回复帖子
标题:
内容:
相关话题