句子翻译整理

句子翻译整理 | 楼主 | 2017-07-08 12:09:15 共有2个回复
  1. 1句子翻译整理
  2. 2英语考试翻译重点句子整理

相反他们极其熟练地温和地把他引向所要到达的确切方向,它将福布斯的富人排行榜塞在第二版的报尾,一种惶恐不安的感觉向他袭来,而演说中使用的古英语词汇具有直接波动心弦的效果。

句子翻译整理2017-07-08 12:09:02 | #1楼回目录

Unit1

1.ButthemosttellinglessonsEllenandIgotinthedifferencebetweenChineseandAmericanideasofeducationcamenotintheclassroombutinthelobbyoftheJinlingHotel.

我和埃伦获得的有关中美教育观念差异的最难忘的体验并非来自课堂,而是来自我们在南京期间寓居的金陵饭店的大堂。

2.Heprobablygotasmuchpleasureoutofthesoundsthekeymadeashedidthosefewtimeswhenthekeyactuallyfounditswayintotheslot.

他从钥匙声响中得到的乐趣大概跟他偶尔把钥匙成功地塞进槽口而获得的乐趣一样多。

3.AnyChinesestaffmembernearbywouldcomeovertowatchBenjaminand,notinghislackofinitialsuccess,attempttoassist.HeorshewouldholdontoBenjamin’shandand,gentlybutfirmly,guideitdirectlytowardtheslot,repositionitasnecessary,andhelphimtoinsertit.

饭店里任何一个中国工作人员若在近旁,都会走过来看着本杰明,见他初试失败,便都会试图帮忙。他们会轻轻握紧本杰明的手,直接将它引向钥匙的槽口,进行必要的重新定位,并帮他把钥匙插入槽口。

4.IsoonrealizedthatthisincidentwasdirectlyrelevanttoourassignedtasksinChina:toinvestigatethewaysofearlychildhoodeducation(especiallyinthearts),andtothrowlightonChineseattitudestowardcreativity.

我很快意识到,这件小事与我们在中国要做的工作直接相关:考察儿童早期教育(尤其是艺术教育)的方式,揭示中国人对创造性活动的态度。

5.Sinceadultsknowhowtoplacethekeyinthekeyslot,whichistheultimatepurposeofapproachingtheslot,andsincethechildisneitheroldenoughnorcleverenoughtorealizethedesiredactiononhisown,whatpossiblegainisachievedbyhavinghimstruggle?

既然大人知道怎么把钥匙塞进槽口——这是处理槽口一事的最终目的,既然孩子还很年幼,还没有灵巧到可以独自完成要做的动作,让他自己瞎折腾会有什么好处呢?

6.Hewillbehappy,hewilllearnhowtoaccomplishthetasksooner,andthenhecanproceedtomorecomplexactivities,likeopeningthedoororaskingforthekey--bothofwhichaccomplishmentscan(andshould)induecoursebemodeledforhimaswell.

他会高兴,他还能早些学会做这件事,进而去学做更复杂的事,如开门,或索要钥匙——这两件事到时候同样可以(也应该)示范给他看。

7.Solongasthechildisshownexactlyhowtodosomething--whetheritbeplacingakeyinakeyslot,drawingahenormakingupforamisdeed--heislelikelytofigureout

himselfhowtoaccomplishsuchatask.And,moregenerally,heislelikelytoviewlife---asAmericansdo---asaseriesofsituationsinwhichonehastolearntothinkforoneself,tosolveproblemsonone’sownandeventodiscovernewproblemsforwhichcreativesolutionsarewanted.

如果我们向孩子演示该如何做某件事——把钥匙塞进钥匙的槽口也好,画只鸡或是弥补某种错误行为也好——那他就不太可能自行想方设法去完成这件事。从更广泛的意义上说,他就不太可能——如美国人那样——将人生视为一系列的情境,在这些情境中,一个人必须学会独立思考,学会独立解决问题,进而学会发现需要创造性地加以解决的新问题。

8.theyguidedhimwithextremefacilityandgentleneinpreciselythedesireddirection.IcametorealizethattheseChinesewerenotjustmoldingandshapingBenjamin’sperformanceinanyoldmanner:InthebestChinesetradition,theywerebazheshoujiao–―teachingbyholdinghishand‖--somuchsothathewouldhappilycomebackformore.他们不是简单地像我可能会做的那样笨拙地或是犹犹豫豫地把他的手往下推。相反,他们极其熟练地、温和地把他引向所要到达的确切方向。我逐渐认识到,这些中国人不是简单地以一种陈旧的方式塑造、引导本杰明的行为:他们是在恪守中国传统,把着手教,教得本杰明自己会愉快地要求再来一次。

http://www.oh100.com ermsofattitudestocreativitythereseemstobeareversalofpriorities:youngWesternersmakingtheirboldestdeparturesfirstandthengraduallymasteringthetradition;andyoungChinesebeingalmostinseparablefromthetradition,but,overtime,possiblyevolvingtoapointequallyoriginal.

从对创造力的态度来说,优先次序似乎是颠倒了:西方的年轻人先是大胆创新,然后逐渐深谙传统;而中国的年轻人则几乎离不开传统,但是,随着时间的推移,他们同样可能发展到具有创新的境界。

10.ButassumingthatthecontrastIhavedevelopedisvalid,andthatthefosteringofskillsandcreativityarebothworthwhilegoals,theimportantquestionbecomesthis:Canwegather,fromtheChineseandAmericanextremes,asuperiorwaytoapproacheducation,perhapsstrikingabetterbalancebetweenthepolesofcreativityandbasicskills?

然而,假定我这里所说的反差是成立的,而培养技艺与创造力两者都是值得追求的目标,那么重要的问题就在于:我们能否从中美两个极端中寻求一种更好的教育方式,它或许能在创造力与基本技能这两极之间获得某种较好的平衡?

Unit2

1.SamWaltonstartedwithalittledimestorethatgrewintoa$6billiondiscountchaincalledWal-Mart.

萨姆沃尔顿就在该镇从一个专卖廉价商品的小店起家,逐渐发展成为价值60亿美金资产的廉价连锁店沃尔玛公司。

2.whostrugglestocallthebobyhisfirstnameasarecentcorporatememocommands.他费了好大的劲儿才如公司最近一份备忘录所规定的那样对自己的老板以名相称。

3.Byallaccounts,he'sfriendly,cheerful,afineneighborwhodoeshisbesttoblendin,neverflashy,neverthrowinghisweightaround.

人人都说他为人友善,性情开朗,是个好邻居;他尽力与人们融洽相处,从不炫耀,也从不盛气凌人。

4.NomatterhowbigatimehehadonSaturdaynight,

无论他星期六晚上的夜生活过得多晚

5.ItburiedtheForbeslistatthebottomofpage2.

它将《福布斯》的富人排行榜塞在第二版的报尾。

6.ButjusthowlongWaltoncanholdfirmtohisfolksyhabitswithcelebrityhunterskeepingfollowinghimwhereverhegoesisanyone'sguess.EversinceForbesmagazinepronouncedhimAmerica'srichestman,with$2.8billioninWal-Martstock,he'sbeenarichmanontherun,steeringclearofreporters,dreamers,andschemers.

然而,沃尔顿所到之处名人追星族紧跟不舍,他的平民习惯能保持多久,就很难说了。自从《福布斯》杂志宣布他拥有28亿的沃尔玛股票成为美国首富之后,他就成了一个东躲西藏的富人,他得甩开记者、寻梦者,还有图谋不轨者。

7.Nooneadmitstofeelingtheleastbitsilly.It'sallpartoftheWal-MartwayoflifeaslaiddownbySam:loyalty,hardwork,longhours;getideasintothesystemfromthebottomup,Japanese-style;treatyourpeopleright;cutpricesandmarginstotheboneandsleepwellatnight.Employeeswithoneyearonboardqualifyforstockoptions,andareurgedtobuyalltheycan.

没有谁说这样有点傻。这都是萨姆定下来的沃尔玛生活方式的一部分:忠诚、勤勉、加班加点;从公司最底层起大家集思广益,日本管理方式;善待员工;尽可能降低价格、减少利润,一夜安睡到天亮。员工进公司一年就有资格获得优先认股权,并一再鼓励他们尽可能购买。

8.Waltonsetupacollegescholarshipfundforemployees'children,adisasterrelieffundtorebuildemployeehomesdamagedbyfires,floods,tornadoes,andthelike.Hebelievedincultivatingideasandrewardingsuccess.

沃尔顿为员工子女设立了大学奖学金,为房屋遭受火灾、洪水、龙卷风等破坏的员工重建家园设立了灾难救助基金。他信奉广开思路、褒奖成功。

Unit5

1.Thepolevaultistrulythehighlightofanytrackandfieldcompetition.Itcombinesthegraceofagymnastwiththestrengthofabodybuilder.Italsohastheelementofflying,andthethoughtofflyingashighasatwo-storybuildingisamerefantasytoanyonewatchingsuchaevent.

撑杆跳高确实是所有田径比赛中最精彩的项目。它融合了体操运动员的优雅与健美运动员的力量。它还具有飞翔的特征,对观看该项目比赛的观众来说,飞跃两层楼的高度简直是一件不可思议的事情。

2.Whereverheflewwaswithakeeneyefordetailandthefreespiritofhismother’slove.无论他飞向何方,他都怀着母爱所赐予他的自由精神,用敏锐的目光观察入微。

3.Michael’sdedication,determinationanddisciplinewasacoach’sdream.

迈克尔的投入、执着和自律正是每一个教练多梦寐以求的。

4.Heseemedunawareofthefactthathehadjustbeatenhispersonalbestbythreeinchesandthathewasoneofthefinaltwocompetitorsinthepole-vaultingeventattheNationalJuniorOlympics.

他似乎并未意识到自己刚刚把个人最好成绩提高了3英寸,已经是全国少年奥林匹克运动会撑杆跳项目最后两名决赛者之一。

4.Thenitallhithimlikeawetbaleofhay.

一种惶恐不安的感觉向他袭来。

5.Thesilencewasdeafening.

场上鸦雀无声,令人透不过气来。

6.Ashebegansprintingdowntherunway,somethingfeltwonderfullydifferent,yetfamiliar.

他沿着跑道起跑冲刺,那感觉奇特无比,妙不可言,而又似曾相识。

7.ItwastheeruptionofthepeopleinthestandsorthethumpofhislandingthatbroughtMichaelbacktoearth.

或许是看台上人们爆发出的欢呼声,或许是他着地时嘭的一声响使迈克尔回到现实之中。

Unit6

1.IwoudliketoreportthatIamusingmyextramomentstocompletepostdoctoralstudiesinphysics,todevelopnewtheoriesoftonalharmonyforpianoandhorn,andtobakecakesandplaybasketballwithmysons.

我很想回答说,我在业余时间从事博士后物理学研究,在研究钢琴与号的声调和谐方面的新理论,在烘烤蛋糕,在跟儿子一起打棒球。

2.ThewomanaheadofmeinthesupermarketlinewillpayforhergrocerieswithacheckdrawnonaMartianbank,andonlythemanager(whohasjustleftforlunch)canOKthematter.

在超市里,排在我前面的那位女士开出一张“火星银行”的支票为其食品杂货付款,只有经理(他刚出去吃午饭)才能决定可否接受。

3.MostlyIsinkintoachairandstareintospacewhileIimaginehowlovelylifewouldbeifonlyIpossessedtheorganizationalskillsandtheenergyofmysuperherions.

我大多瘫倒在椅子里,呆呆地凝视着前方,想象着要是自己拥有那些超级女英雄的组织才能与旺盛精力,生活该会是多么美妙。

4.SometimesIthinkthatthesemodernfairytalescreatasmanyproblemsforwomenastheoldstoriesthathadusbidingourtimeforthedayourprincewouldcome.

有时我想,这些现代神话故事给女人带来的问题并不少于那些害得我们终日等待王子前来相救的古老故事。

5.Isupposeithassomethingtodowiththeappealofanoptimisticapproachotlife—andthefactthatextraordinarydeedshavebeenaccomplishedbydeterminedindividualswhorefusedtobelievethat―youcan’t‖wasthefinalwordontheirdreams.

我想这是因为乐观的生活态度深深地吸引着我—还有,那些就是不肯相信自己的梦想“不能”实现的意志坚定的人确实成就了非凡的业绩。

6.Women,ofcourse,havealwaysbelievedthatwecan’thaveourcakeandeatittoo—theoldlow-dreamdiet.Perhapsbecomingasuperwomanisanimpossibledreamforme,butlifewithoutthatkindoffantasyisaunappealingasadietwithnotreats.

女人嘛,当然总是相信鱼与熊掌不能兼得—人们反复灌输的不要好高骛远那一套。我或许无望成为女强人,但如果没有这种梦想,生活就变得平淡无味,就如同日常饮食中缺了美味佳肴一般。

7.ThenI’lltellherastory:thetaleofawomanwhoboughtherownversionofthatbridgeinBrooklynandfoundthatitwasawiseinvestmentafterall.

我要给她讲一个故事:一个女人的故事,她买下了她自己演绎的布鲁克林的那座大桥,并发现这是一项明智的投资。

Unit7

1.ThestoryofourEnglishlanguageistypicallyoneofmassivestealingfromotherlanguages

我们英语的历史是典型的大量窃取其他语言的历史。

2.Thathappytolerance,thatwillingnetoacceptwordfromanywhere,explainstherichneofEnglishandwhyithasbecome,toaveryrealextent,thefirsttrulygloballanguage.

这种乐意包容的精神,这种不管源自何方来者不拒的精神,恰好解释了英语为什么这么丰富,解释了英语缘何在很大程度上第一个成了真正的国际语言。

3.WinstonChurchillmadethisspeech,stirringthecourageofhispeopleagainstHitler’sarmiespoisedtocrotheEnglishChannel:―Weshallfightonthebeaches,weshallfightonthelandinggrounds,weshallfightinthehills.Weshallneversurrender.‖温斯顿丘吉尔作了如下的演讲来激励国民的勇气以抵抗屯兵英吉利海峡准备渡海作战的希特勒的军队:“我们要战斗在海滩上,我们要战斗在着陆场上,我们要战斗在田野和街巷,我们要战斗在群山中,我们决不投降。”

4.itisoneofthelovely--andpowerful--opportunitiesofEnglishthatawritercanmix,foreffect,differentwordsfromdifferentbackgrounds.Yetthereissomethingdirecttotheheartthatspeakstousfromtheearliestwordsinourlanguage.

这正是英语迷人之处和活力所在,作家为了加强效果可以糅合来自不同背景的不同词汇。而演说中使用的古英语词汇具有直接波动心弦的效果。

5.OverthreecenturiesEnglishgraduallyswallowedFrench,andbytheendofthe15thcenturywhathaddevelopedwasamodified,greatlyenrichedlanguage--MiddleEnglish--withabout10,000―borrowed‖Frenchwords.

三个多世纪后,英语逐渐吞并了法语,到15世纪末,发展成为一种经过改进,大大丰富了的拥有一万多个“借来”的法语词汇的语言—中古英语。

6.PrintingbroughtintoEnglishthewealthofnewthinkingthatsprangfromtheEuropeanRenaissance.

印刷术把欧洲文艺复兴运动中涌现的大量新思想传入英国。

7.TheEnglishlanguagewouldnothavebeenwhatitisiftheEnglishhadnotbeenforcenturiesgreatrespectersofthelibertiesofeachindividualandifeverybodyhadnotbeenfreetostrikeoutnewpathsforhimself.

如果不是多少世纪以来英国人一向崇尚个人自由,如果不是人人都能自由地为自己开拓新的道路,英语就不会成为今天的英语。

8.thesameculturalsoilproducingtheEnglishlanguagealsonourishedthegreatprinciplesoffreedomandrightsofmaninthemodernworld.ThefirstshootssprangupinEngland,andtheygrewstrongerinAmerica.TheEnglish-speakingpeopleshavedefeatedalleffortstobuildfencesaroundtheirlanguage.

孕育英语的文化土壤也同样为现今的世界培育了伟大的自由精神及人权准则。最初的根芽在英国萌发,接着在美国生长壮大。英语国家的人民挫败了种种意欲建立语言保护的企图。

9.Indeed,theEnglishlanguageisnotthespecialpreserveofgrammarians,languagepolice,teachers,writersortheintellectualelite.Englishis,andalwayshasbeen,thetongueofthecommonman.

事实上,英语不是语法学家、语言卫道士、教师、作家或只是精英的特殊领地。英语是,而且一向是,人民大众的语言。

Unit8

1.Environmentalsensitivityisnowasrequiredanattitudeinpolitesocietyasis,say,beliefindemocracyoraversiontonylon.ButnowthateveryonehasclaimstoloveMotherEarth,howarewetochooseamongthedozensofconflictingproposals,restrictions,projects,regulationsandlawsadvancedinthenameoftheenvironment?Clearlynoteverythingwithanenvironmentalclaimisworthdoing.

环境意识,就如同对民主制度的信奉,或是对尼龙的厌恶,已成为当今上流社会一种必备的态度。可是,在人人都有权利热爱地球母亲的情况下,面对以环境保护的名义而提出的许多相互冲突的建议、限制、规定、工程和法律,我们该如何选择呢?很显然,并不是每一件声称保护环境的事都值得去做。

2.distinguishbetweenenvironmentalluxuriesandenvironmentalnecessities.Luxuriesarethosethingsitwouldbenicetohaveifcostless.Necessitiesarethosethingswemusthaveregardless.

要区分是出于对环境的奢侈追求还是出于环境保护之必需。对环境的奢侈追求指的是那些如果不需花费代价则不妨拥有的事物。环境保护之必需指的是无论花多大的代价我们都必须做的事情。

3.Callitthefundamentalprincipleofsensibleenvironmentalism:Combattingecologicalchangethatdirectlythreatensthehealthandsafetyofpeopleisanenvironmentalnecessity.Allelseisluxury.

姑且称之为理智环境保护论的基本原理:遏制直接危害人们健康和安全的生态变化,是环境保护之必需。其他一切均为奢侈追求。

4.preservingtheatmosphere—bybothprotectingtheozonelayerandhaltingthegreenhouseeffect—isanenvironmentalnecessity.

通过保护臭氧层和遏止温室效应来保护大气层是环境保护之必需。

5.Ozonedepletionnotonlycausesskincancerandeyecataracts,italsodestroysplankton,thebeginningofthefoodchainontopofwhichwehumanssit.

臭氧的减少不仅导致皮肤癌和白内障,而且摧毁浮游生物,那是我们人类赖以生存的食物链的第一环。

6.meltingicecaps,floodedcoastlines,disruptedclimate,driedupplainsand,ultimately,emptybreadbaskets

冰帽融化,海岸线被淹没,气候反常,平原干涸,进而最终粮仓空匮。

7.Asensibleenvironmentalism,theonlykindofenvironmentalismthatwillwinuniversalpublicsupport,beginsbyunashamedlydeclaringthatnatureisheretoserveman.Asensibleenvironmentalismisentirelyman-centered:itcallsformantopreservenature,butonthegroundsofself-preservation.

理智的环境保护论,亦即唯一能赢得公众普遍支持的环境保护论首先坦然指出,大自然是为人类服务的。理智的环境保护论完全是以人为本的:它呼吁人类保护自然,但其目的是自我保护。

8.Asensibleenvironmentalismdoesnotsentimentalizetheearth.Itdoesnotaskpeopletosacrificeinthenameofothercreatures.

理智的环境保护论对地球不感情用事,它不要求人们对其他生物做出牺牲。9.thisman-centerednerunsagainstthegrainofacontemporaryenvironmentalismthatworshipstheearthtothepointofexcess.

这种以人为本的做法与当前一种过分崇拜地球的环境保护论格格不入。

10.Thiskindofenvironmentalismlikestoconsideritselfspiritual.Itisnotingmorethansentimental.Ittakes,forexample,ahighlyselectiveviewofthekindlineofnature.这种环境保护论喜欢自诩为崇高而纯洁。究其实不过是感情用事。

11.Suchaprinciplehelpsusthroughthethicketofenvironmentalargument.TakethecurrentdebateragingoveroildrillinginacorneroftheAlaskaNationalWildlifeRefuge.这一原则能帮助指点迷津,引导我们杀出环境保护的大论战。且以目前要不要在阿拉斯加国家野生动物保护区一角开采原油引发的激烈争论为例。

http://www.oh100.com

这一种非此即彼的提法根本站不住脚。

13.TheU.S.hasjustcomethroughawarfoughtinpartoveroil.EnergydependencecostsAmericansnotjustdollarsbutlives.ItisaridiculoussentimentalismthatwoulddenyourselvesoilthatispeacefullyattainablebecauseitrisksdisruptingthebreedinggroundsofArcticreindeer

我们刚刚经历了一场部分是为了石油而进行的战争:对能源的依赖使美国人不仅付出了金钱的代价,更有生命的代价。荒唐的感情用事使我们用不上可以和平获得的石油,只因为那有可能破坏北极鹿的繁殖地。

14.Andifthechoiceisbetweenthewelfareofreindeerandreducingoildependencythatgetspeoplekilledinwars,Ichoosemanoverreindeereverytime.

如果要在北极鹿的安乐和减少石油依赖以使人们免于战争的屠戮之间做出选择的话,我永远都将舍鹿取人。

15.thevarietyofnatureisagood,ahighaestheticgood.Butitisnomorethanthat.Andsometimesaestheticgoodshavetobesacrificedtothemorefundamentalones.

自然地多样性是一件好事,是美学上的一大好事。但也仅此而已。有时美学上的好事不得不为那些更为基本的好事做出牺牲。

16.Ifthecostofpreservingthespottedowlisthelooflivelihoodfor30,000loggingfamilies,Ichoosefamilyoverowl.

如果保护斑枭的代价是30,000户伐木工丧失生计,那我宁要民生不要斑枭。17.Theimportantdistinctionisbetweenthoseenvironmentalgoodsthatarefundamentalandthosethataremerelyaesthetic.Natureisourcharge.

这里有一个重要的区别,就是基本的环保善举与仅具美学意义的环保善举之间的区别。自然归我们掌管。

18.whenmanhastochoosebetweenhiswell-beingandthatofnature,naturewillhavetoaccommodate.

当人类不得不在自身的福祉与大自然的裨益两者之间取舍时,大自然就得通融了。19.Whenthethreattomanisofalesserorder(say,thepollutantsfromcoal-andoil-firedgeneratorsthatcausedeathfromdiseasebutnotfataldamagetotheecosystem),amoremodulatedaccommodationthatbalanceseconomicagainsthealthconcernsisinorder.

如果对人类的威胁相对较小(如燃煤或燃油发电机排放的使人致病致死,但对生态系统并不带来致命伤害的污染物),应该权衡经济发展和人类健康而进行适度的调整。20.Thesentimentalenvironmentalistswillcallthissavingnaturewithatotallywrongframeofmind.Exactly.Asane—ahumanistic—environmentalismdoesitnotfornature’ssakebutforourown.

感情用事的环境保护论者会将这种对自然地保护称之为心态完全错误的自然保护。完全正确。理智的—人本主义的—环境保护论不是为大自然保护环境,而是为我们自己保护环境。

英语考试翻译重点句子整理2017-07-08 12:06:47 | #2楼回目录

Lesson1

3.Byandlarge,wenowviewthemasmoreorlebenign,andoftentalkwithadmirationandappreciationabouttheculturesassociatedwiththemandwhattheyhavegiventotheworld.Anditisfairlysafetodothis,becausenoneofthemnowposesmuchofathreat.

总的来说,我们现在或多或少地把这些语言看作有利的语言。在谈到与之相关的文化及其为世界所做的贡献时,我们常怀有崇敬与赞赏,而且这样做也没有太大的风险,因为这些语言现在已不会构成什么威胁。

4.YetmanypeopleseeEnglishasablessing.Letmeleaveasideheretheobviousadvantagespossessedbyanyworldlanguage,suchasalargecommunicativenetwork,astrongliteraryandmediacomplex,andapowerfulculturalandeducationalapparatus.

然而,许多人把英语看成是一件幸事。在此,我暂且不谈任何世界语言所具有的明显优势,例如广泛的交流网,强大的文化传媒体系,及强有力的文化教育机构。

5.English-speakingSouthAfricansofBritishdescentwerenotparticularlystronginopposingtheapartheidregime,andtheblackopposition,whosemembershadmanylanguages,wasatfirstweakanddisorganized.

讲英语的南非英国后裔并不强烈反对种族隔离政权,而讲多种语言的黑人反对力量却处于软弱无力且缺乏组织的初期。

6.Suchsymbolismsuggeststhattheusersoftheworld'slinguafrancashouldseektobenefitasfullyaspossiblefromtheblessingandasfaraspossibleavoidinvokingthecurse.

这一象征表明这种世界通用语的使用者应充分发掘这一幸事为我们带来的好处,同时尽能避免招来灾难。

Lesson2

1.TheturnofeventsatApplehadnotchangedthatonebit.Ihadbeenrejected,butIwasstillinlove.

苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这一点。我被驱逐了,但是我仍然钟爱

我所做的事情。

2.Theheavineofbeingsuccessfulwasreplacedbythelightneofbeingabeginneragain,lesureabouteverything,Itfreedmetoenteroneofthemostcreativeperiodsofmylife.

可以很确定的是,作为成功者的压力感被作为创业者的轻松感所取代,这把我从束缚中解放出来,进入了我生命中最有创造力的阶段。

3.Itwasawfultastingmedicine,butIguethepatientneededit.Sometimeslifehitsyouintheheadwithabrick.Don’tlosefaith.

良药虽苦口,但我认为病人需要它。有时候,人生会给你当头一棒的打击。不要失去信念。

4.RememberingthatyouaregoingtodieisthebestwayIknowtoavoidthetrapofthinkingyouhavesomethingtolose.Youarealreadynaked.Thereisnoreasonnottofollowyourheart.

我所知道的避免这种总认为自己还有东西可以继续输的思维陷阱的最好方法是时刻铭记你将要死去。你已经输得精光,再没有理由不去追寻你的信念。

5.Yourtimeislimited,sodon’twasteitlivingsomeoneelse’slife.don’tthetrappedbydogma--whichislivingwiththeresultsofotherpeople’sthinking.Don’tletthenoiseofothers’opinionsdrownoutyourinnervoice.

你的时间有限,所以不要浪费时间去过别人的生活。不要被信条所惑——盲从信条是活在别人思维下的结果。不要让别人的观点淹没了你内心的声音。

Lesson6

2.Butneitherthelate1990sboomnorthesubsequentbusthadmuchimpactineitherdirection,indicatingthatthestateofworkerhappinegoesmuchdeeperthantheswingsoftheeconomy.

但无论是20世纪90年代后期的经济繁荣,还是随之而来的经济萧条,都没有对员工的工作态度产生太大影响。这表明影响工人幸福感的原因远比经济形势的变化更深层。

4.Infact,engagementatworkisleafunctionofyourpersonalitythanishappineingeneral.Harterestimatesthatindividualdispositionaccountsforonlyabout30%ofthedifferencebetweenemployeeswhoarehighlyengagedandthosewhoarenot.Therestofitisshapedbythehundredsofinteractionsthatemployeeshaveeverydaywithco-workers,supervisorsandcustomers.

事实上,对工作的投入程度与其说是个性使然,不如说是源于人们在工作中总体上获得的幸福感。哈特认为,对工作高度投入与工作不投入的员工之间之所以存在如此差异的原因,员工的个性因素只占30%,剩余的大部分原因取决于员工每天与同事、主管以及客户的频繁交往。

5.Untilrecently,businesspeoplewoulddismiemployeewell-beingas"outsidetheirdomainandkindoffringe-ish”,saysThomasWright,aprofessoroforganizationalbehaviorattheUniversityofNevada,Reno.

内华达大学里诺分校的组织行为学教授托马斯·赖特说,直到不久前,企业家们还不愿考虑员工工作是否心情舒畅的问题,因为他们认为“这不属于他们感兴趣的领域,与他们的职责范围相去甚远”。

6.Butlaterstudiesthatlookedatjob-satisfactionratingswereinconsistent.Broadermeasuresofhappiness,itturnsout,arebetterpredictorsofproductivity.

然而后来针对工作满意度的许多研究结果却是前后矛盾的。事实证明,用更广泛而周密的衡量标准来评估工人幸福感,能更有效地预测生产率。

7.Butattheveryleast,businessescoulddobetterjustbypayingattentiontowhattheiremployeeswantandneed.Thenmoreofuscouldfindameasureoffulfillmentinwhatwedo.Andonceinawhile,wemighthopetotranscenditall.Itcanhappenonthebasketballcourt,infrontofaroaringcrowd,orinaclassroom,infrontofjustonegratefulstudent.

但通过关心员工的需求,企业至少可以发展得更好。那样,我们更多的人就会在工作中找到一定程度的满足感。而且有时我们甚至还会希望去进一步超越这一程度的满足感。这种情况可能发生在场边站着热情欢呼人群的篮球场上,也可能发生在哪怕只有一个怀着感激之情的学生的教室里。

Lesson7

1.Bigsurprise,Ithought,tossingtheballed-upclippingovermyshoulder.That’suptherewith”moneyeasesstress”,”liarsmakegoodwriters”and“philanderersmakeevenbetterliars”.

我想这个结论太让人吃惊了,于是我把报告揉成一团扔在脑后了。以前还有人说“金钱可以缓解紧张情绪”,“说谎的人能成为好作家”,以及“爱情不专一的男人更会说谎”。

2.Lastyear,shesadlygotherwish,fartoosoon,livingjustoverhalfaslongasthewomanwhoboreher.

可是这一天来得太快了,去年她就不幸地实现了自己的愿望。她去世时的年龄只有外婆去世时的一半多一点。

3.Hismaincharacter,EnidLambert,suffersfromadepressionthatactsasakindofinvisibleforcefield,unconsciouslyrepellingeveryoneawayfromherfragilecore.Enidcomplainsandsulks,manipulatesandcajoles,inordertoassuageherfundamentaldissatisfaction.

他小说中的女主人公伊尼德·兰勃特所患的抑郁症形成了一种无形的气场,潜意识里,任何人都不能触动她那脆弱的心灵。艾尼德抱怨、生气、利用别人,并以甜言蜜语来哄骗别人,为的就是缓解自己的不满。

4.Sheremainsintactbecauseherdepressionprotectsherfromevertrulysuffering,thewaythosearoundhermust.Whatdoesn’tkillyou,itseems,movesontomorestubbornquarry.

她能好好的活下去,就是因为她的抑郁症保护了她不至承受真正的痛苦,而这种痛苦则是她周围的人必须承受的。看来,打不垮你的东西会继续发展成为使你更顽强的来源。

5.So,hitthesnooze,thebottleortheskids.Resumebitching,chindown,carrythehatchet,underrugnothing.Lifeishardandthenyou...sigh.Heavily.

你可以打瞌睡、酗酒,也可以放慢生活的脚步。你可以继续抱怨,可以心情不快,也可以拿起武器反击,不用躲躲藏藏。生活是艰难的,那么你可以叹息,重重的叹息。

Lesson8

1.Everywarhashaditssongsthatwhippeduppatrioticfervoror,inthecaseoftheVietnamWarthatencouragedprotestagainstit.

每场战争都有自己的歌曲来唤起人们的爱国热情或者如在越南战争中激起人们的反战情绪。

2.Theideaistotakeasongthatpeoplelikeorthathasparticularmeaningoremotionalassociationforthemanduseitwithnewwords,hopingthatsomeoftheliking,meaning,oremotionalassociationswilltransfertothenewideasbeingcommunicated.Anditoftenworks.

改词是把一首人们喜爱或者对他们具有特殊意义或感情色彩的歌曲填上新词,希望把这种喜爱、意义或感情色彩带到正在传播的新观念中。通常这种方法很奏效。

3Asaresult,anumberofcommunityandnationalgroupshaveappliedpressureonstationstokeepthesesongsandperformersofftheair.ThesechargesalsostimulatedinvestigationsbytheFederalCommunicationsCommission,theregulatoryagencychargedwithoverseeingbroadcastpractices.

结果一些社团和全国性团体向电台或电视台施加压力让他们禁播这些歌曲以及这些演员的节目。这些指控也促使负责广播业的监管机构联邦通讯委员会开始进行调查。

4.Doesitmeanastationshouldpermitnolanguageorideasinasongthatitwouldnotpermitonthenewsorinasportsprogram?Ordoesitmeanthestationshouldrecognizethatdifferentformsofcommunicationorentertainment,orprogramsdesignedfordifferentkindsofaudiences,shouldhavedifferentstandardsconcerninglanguageandideas?

这是否意味着在广播电台或电视台播放的歌曲中不允许出现那些在新闻或体育节目中禁止出现的语言和观念?或者这是否意味着电台或电视台应该认识到不同的交流或娱乐形式,或是为不同观众准备的节目,在语言和观念上应该具有不同的标准?

5.Oneauthorhassuggestedthatpopularmusicalsoservesa"riteofpassage"functionforyounggirls.Theteenagesingingidolsmayserveasnon-threateningsubstitutesforactualboysuntilboys'maturationcatchesupwiththatofgirlsandsomesemblanceofeasyboy-girlrelationshipscanbeestablished.

一位作者指出流行音乐也扮演了女孩子“成长仪式”中的重要角色。在同龄男孩子成长到像女孩子那样成熟并能较容易地与女孩子建立朋友关系之前,少年歌星可能会成为不会对女孩子形成威胁的男友的替身。

Lesson12

1.AfulfillingmarriagebeginswhentwopeoplemaketimetogethertheirNo.1propriety.Ifwehopetofindlove,wemustfirstfindtimeforloving.

只有当两个人都把抽时间聚在一起当成各自的第一要事时,一个美满的婚姻才真正开始。如果我们希望去寻找爱,首先我们必须找时间去爱。

2.Unfortunately,currentpsychologyrestonmodeloftheindependentego.Tomakealastingmarriagewehavetoovercomeself-centeredness.WemustgobeyondwhatpsychologistAbrahamMaslowcalled“self-actualization”.to“us-actualization”.Wehavetolearntoputtimewhereloveis.

令人遗憾的是,目前心理学都注重独立的自我人格。要使婚姻持久,我们就必须克服以自我为中心。我们必须超越心理学家亚伯拉罕·马斯洛所说的“自我实现”,做到“共同实现”。我们要学会把时间放在爱上。

3.Howweseeourpartnersoftendependsmoreonhowwearethanhowtheyare.Husbandsandwivesarenotaudience,butparticipantobserversineachother’slive.

我们如何看待对方通常更多的取决于我们而不是他们。丈夫和妻子不是彼此的观众,而是相互生活中的参与者和观察者。

4.Thisargumentillustrateshowsomepeoplespendtheirmarriagesstrugglingtochangaspouse’smind.Peopleinlasting-lovemarriagesbeginwiththepremisethattherearemanyrealities.Theylearntoacceptdifferentpointsofview.

这一争论表明了一些人如何把婚姻生活耗费在努力改变配偶的想法上面。而拥有持久爱情婚姻的人们的基本点是:婚姻有许多现实问题,他们学着接受不同的观点。

5.Asonehusbandtoldme,“TheoldsayingwaslookoutforNo.1.Butwe’velearnedtolookoutforNo.2.Ifyoufightforyourself,onlyyoucanwin.Whenyoufightforyourmarriage,youbothwin.”

正如一位丈夫告诉我的:“俗话说要争先做主,但是现在我们学会了退让一步当第二。如果你为自己奋斗,成功的仅仅是你自己。当你为自己的婚姻而奋斗时,你们就是双赢。”

6.Thereisapowerfulhealingenergythatemanatesfromloving.Lastinglovecanlearntosenseit,senditandmakeitgrow.Weareenergizedbyloveifweputourenergyintoloving.

爱能释放出强大的治愈力量。持久的爱知道去感悟,去给予,使这份爱成长壮大。如果我们把精力投入爱中,那么我们就能从爱中汲取力量。

7.Marriageisdesignedprimarilyforgivingratherthantaking.Itismeanttobeapermanentunionoftwounselfishpeople.

婚姻的本质是给予而不是索龋它应该是两个无私个体的永久结合。

以上是翻译重点,15分。别的学院划的重点。

关于阅读,40分。其中有一篇是快速阅读里面的,凡是有5个选项,ABCD的均有可能。具体哪一篇不知,个人觉得不宜花过多时间,看看即可

作文15分,写一篇摘要。模板我一起发给你了。

关于词汇选择10分,分布在课本第一、二、六、七、八、十二,单元中Vocabulary中的A部分。

至于听力,20分。暂不知出自哪里

总之,课本第一、二、六、七、八、十二,单元是本次考试重点。多看看。

仅供参考,欢迎补充

回复帖子
标题:
内容:
相关话题