苏教版必修五重点句子翻译

苏教版必修五重点句子翻译 | 楼主 | 2017-07-06 17:49:06 共有3个回复
  1. 1苏教版必修五重点句子翻译
  2. 2苏教版必修4重点句子翻译
  3. 3苏教版必修三重点句子翻译

既没有叔叔伯伯也没有哥哥弟弟门庭衰微福分又浅很晚才得到儿子,愿陛下矜愍愚诚听臣微志庶刘侥幸保卒余年,其后二年余久卧病无聊乃使人复葺南阁子其制稍异于前,妪先大母婢也乳二世先妣抚之甚厚。

苏教版必修五重点句子翻译2017-07-06 17:48:16 | #1楼回目录

苏教版必修五重点句子翻译

《陈情表》

1、祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。

祖母刘氏可怜我孤单弱小,亲自抚养。

2、既无伯叔,终鲜兄弟;门衰祚薄,晚有儿息。

既没有叔叔伯伯也,没有哥哥弟弟;门庭衰微福分又浅,很晚才得到儿子。

3、臣欲奉召奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。

我想手捧召书马上赶路,只因刘氏的病日重一日,想姑且迁就私情,但是报告申诉又得不到准许。

4、但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

只因为祖母刘氏已像接近西山的落日,只剩一缕将断的气息,生命十分危险,已经处于朝不保夕的境地。

5、愿陛下矜愍愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。

祈望陛下能体恤我愚拙至诚之心,满足我微不足道的心愿,或许祖母刘氏能因此侥幸,最终得以安度余年。

6、臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,谨此上表禀告。

7、臣以险衅,夙遭闵凶,生孩六月,慈父见背。

我因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了

8、臣少多疾病,九岁不行

我小的时候经常有病,九岁时还不会走路。

9、寻蒙国恩,除臣洗马。

不久又蒙受国家恩命,任命我为洗马。

10、臣具以表闻,辞不就职。

我全部用表章上报,加以推辞不去就职

11、过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!

过分承蒙提拔,而且恩命十分优厚,怎敢犹豫不决另有所图呢?

12、更相为命,是以区区不能废远。

因此我诚挚的内心实在是不忍废弃奉养祖母而远行。

《项脊轩志》

1、其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。

又过了两年,我因久卧病榻,心情无聊,于是叫人再次整修南阁子,式样与以前稍有不同。

2、庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。

庭院中有一棵枇杷树,是我妻子在她去世那一年亲手栽种的,现在已长得高大挺拔,像伞盖一样了。

3、借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万簌有声。

借来书放满了架子,在这里安居休息,长啸或吟唱,静静地独自坐着,可以听到自然界的所有声音。

4、迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。

等到叔父伯父分家了,室内外添置了许多小门,到处都是。

5、庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。

庭中开始用篱笆隔开然后用墙隔离,一共变动了两次。

6、妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。

老婆婆是我去世的祖母的婢女,用乳汁喂养了两代人,母亲在世时待她很好。

7、吾家读书久不效,儿之成,则可待乎。

我们家人读书长久没有得到效果,这个孩子能取得成就,就可以等待了呀!

8、轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。

项脊轩总共遭受了四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵保护的缘故吧!

9、吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?

我的妻子回娘家省亲,(回来后)转述小妹们的话说:“听说姐姐家有阁子,那么什么叫阁子呢?”

《报任安书》

1、意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。

情意十分恳切诚挚,好像抱怨我没有遵从您的教诲,而是追随了世俗之人的意见。

2、而世又能与死节者比,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳。

而世人又不会将我与能死节的人同等看待,只认为我智力穷尽,罪过极大,不能自己解

脱,终于去死而已。

3、古今一体,安在其不辱也?

古今都一样,哪里有不受辱的呢?

4、夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子,至激于义理者不然,乃有所不得已也。

人之常情都是爱惜生命、厌恶死亡,顾念父母妻儿的,至于被道义激发的人就不是这样了,是因为他们有不得已的地方埃

5、所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后

也。

我忍辱偷生,被除关污秽的牢房里而不肯去死的原因,是遗憾自己的心愿尚未实现,如果平平庸庸地死去,文章就不能在后世流传。

6、此人皆有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。

这些人都是心情有郁结,不能行其道,所以追述往事,启发后人。

7、亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。

也是想以此探究天道与人事之间的关系,弄通古今变化的规律,成为一家之说。

8、是以肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知所如往。

因此整天忧愁焦虑,在家精神恍惚好像迷失无着,出门不知所向何处。

9、人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也

人固然有一死,有的人的死比泰山还重,有的人比鸿毛还轻,(这就是)所以使用生命的不同了!

10、由此言之,勇怯,势也;强弱,形也

通过这件事得知,勇敢与胆怯,是当时所处的形势所逼迫的,强大与懦弱是根据自己外在的表现决定的

11、所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。

我之所以含垢忍辱,苟且偷生,情愿被囚禁在牢狱之中,是因为我的心愿尚未完全实现,耻于默默无闻而死,而文采不能显露给后世的人们。

12、古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。

古代拥有财富、尊位而姓名埋没的人,不可胜数,只有卓越超群的人才为后人所称道。

13、草创未就,会遭此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠色。

(此书)已经起草,尚未完成,就碰上这桩祸事,惋惜它没有写成,因此宁愿接受宫刑而没有怨怒的表情。

《渔父》

1、举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。

人人都肮脏只有我干净,个个都醉了,只有我清醒,因此被流放。

2、圣人不凝滞于物,而能与世推移。

圣人不拘泥于任何事物,并能够随着世道而变化。

3、何故深思高举,自令放为?

为什么遇事深思,行为出众,以至于让自己被放逐?

4、安能以身之察察,受物之汶汶者乎?

怎能让干干净净的身体,去沾染污污浊浊的外呢?

5、安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?

怎能让洁白纯净的东西,蒙受世俗尘埃的玷污呢?

《逍遥游》

1、天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?

天色苍苍茫茫,或许是它真正的颜色,还是因为太高太远,看不到它的尽头呢?

2、故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。

所以鹏鸟高飞九万里,狂风就在它的身下,然后才凭借风力飞行,背负青天而没有什么力量能够阻遏它了,然后才像现在这样打算飞到南方去。

3、故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也亦若此矣。

所以那些才智足以胜任一个官职的职守,品行合乎一乡人心愿,道德能使国君感到满意,能力足以取信一国之人的人,他们看待自己也像是这样。

4、且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,期已矣。

世上的人都赞誉他,他不会因此而特别努力,世上的人都非难他,他也不会因此而更加沮丧。他清楚地划定自身与外物的区别,辨别荣誉与耻辱的界限,不过如此而已呀!

5、彼于福致者,未数数然也。

列子对于寻求幸福,从来没有急急忙忙去追求。

6、若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉!故曰:至人无己,神人

无功,圣人无名。

若能顺着万物的规律,把握“六气”的变化,遨游于无穷无尽的境域,他还要仰赖什么呢?!因此说,道德修养高尚的“至人”能够达到忘我的境界,精神世界完全超脱物外的“神人”心目中没有功名和事业,思想修养臻于完美的“圣人”从不去追求名誉和地位。

7、怒而飞,其翼若垂天之云。当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像天边垂下的云。

8、且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟,置杯焉则胶,

水浅而舟大也。再说水汇积不深,它负载大船就没有力量。倒杯水在庭堂的低洼处,那么小小的芥草也可以给它当作船,而放置杯子就粘住不动了,因为水太浅而船太大了。

9、背若泰山,翼若垂天之云。抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天。

它的脊背像泰山那样大,展开双翅就像天边的云。鹏鸟乘着旋风环旋飞上数万里的高空,穿过云气,背负青天。

《兰亭集序》

1、群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为

流觞曲水,列坐其次。

众多的贤士都来参加,年轻的年长的都聚集在一起。这里有高山峻岭,有茂密的树林和高高的翠竹,又有清水急流,在亭的左右辉映环绕。把水引来作为飘流酒杯的弯曲水道,大家在水旁边排列而坐。

2、仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

抬头仰望宇宙天空广大无边,低首俯视万物品类兴盛繁茂。这样来纵展眼力,开阔胸怀,穷尽视和听的享受,实在是快乐啊!

3、及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

待到对于自己喜爱的事物感到厌倦,心情随着当前的境况而变化,感慨随之产生了。

4、况修短随化,终期于荆

何况人寿的长短随着造化而定,终有穷尽的一天。

5、固知一死生为虚诞,齐彭殇粪为妄作。

我一向认为把生和死同等看待是荒诞的,把长寿和短命同等看待也是虚妄的。

6、虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

虽然没有管弦齐奏的盛况,(可是)一边饮酒一边赋诗,也足以痛快地表达各自幽雅的情怀。

7、故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

因此我一一记下参加这次聚会的人,抄录了他们的诗作。尽管时代不同情况不同,但人们的情致却是一样的。

8、向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于荆以前感到欢快的事顷刻之间变为陈迹了,仍然不能不因此感慨不已,何况人寿的长短随着造化而定,最后一切都化为鸟有。

9、古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!

古人说:“死和生也是件大事啊!”怎能不悲痛呢!

苏教版必修4重点句子翻译2017-07-06 17:46:40 | #2楼回目录

1、夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。

2、乃使其从者衣褐,怀其璧,从迳道亡,归璧于赵。

3、而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上。且相如素贱人,吾羞,不忍为之下。

4、.臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且以一璧之故逆强秦之欢,不可。

5、野语有之曰:“闻道百,以为莫己若者”,我之谓也。且吾尝闻少仲尼之闻而轻伯

夷之义者,始吾弗信。

6、今至大为不义攻国,则弗知非,从而誉之,谓之义。此可谓知义与不义之别乎?

7、至杀不辜人也,拖其衣裘、取戈剑者,其不义又甚入人栏厩、取人马牛。此何故也?

8、今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。

9、"野语有之曰:'闻道百,以为莫己若'者。我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信;

苏教版必修三重点句子翻译2017-07-06 17:46:53 | #3楼回目录

翻译

1.予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。

我自己估计不能脱身,就径直上前痛骂元军统帅不守信用,列举吕师孟叔侄的叛国罪状,只要求死,不再考虑个人的利害。

2.吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐。

苏州的老百姓正在痛恨他,这时趁着他厉声呵骂的时候,就一齐喊叫着追赶他。

3.越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?

越过晋国把远方的郑国作为秦国的东部边境,您知道这是困难的,哪里要灭掉郑国而增加邻邦晋国的土地呢?

8.夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,惟君图之。

那个晋国哪有满足的时候呢?等到它把郑国当作东边的疆界,就会又想扩张它西边的疆界,不侵损秦国,它又要到哪里取得它所贪求的土地呢?损害秦国而使晋国获得利益,希望您好好考虑这件事。

4.秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。

在秦朝的时候,项伯和我有交往,项伯杀了人,我使他活了下来;现在有了紧急的情况,所以幸亏他来告诉我。

5.臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。

我实在怕被大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经抄小路到达赵国了。

6.吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家。

我要不是因为来到你的门前,真可就危险了,我将长久地被修养很高的人的耻笑。

7.有善始者实繁,能克终者盖寡。

开始做得好的确实很多,但是能够坚持到底的却很少。

名句默写

1.2.3.4.5.6.7.8.

回复帖子
标题:
内容:
相关话题