没有主观过错的行为不会令人行为人有责,凡不能被证明有罪者均是无鼙的,他承认犯有非预谋杀人罪而非谋杀罪,他因在街在有妨害治安行为而被捕,军事法庭判他有罪并判他坐牢。
英语法律句子
[04:14.15]Part9Offense
[04:16.17]犯罪
[04:18.19]1.Acrimesiabehaviorwithinthedefinitionoftheprovisionsofthecriminallaw
[04:27.86]andshouldbesubjecttocriminalpenalty.
[04:30.34]犯罪是刑法规定范畴的应应承担刑事责任的行为.
[04:32.82]2.Acrimeisthebehaviorthatisharmfultothesociety
[04:40.19]andshouldbepunishedwithcriminalpenalty.
[04:42.71]犯罪是具有社会危害性应当受到刑罚处罚的行为.
[04:45.23]3.Asintakesineverythingdone,saidandwilledagainstrightreason.
[04:49.96]罪包含所有违背正确理性的行为、言词和意志.
[04:54.69]4.Awitness'scredibilitynoticeablydiminishes
[04:58.21]罪行越严重,情节越是难以置信的,
[05:01.74]astheenormityofthecrimeortheunlikelineofitscircumstancesincrease.
[05:05.92]证据的尺度越应严格.
[05:10.10]5.Anactdoesnotmakeapersonguiltyofacrimenulethemindisalsoguilty.
[05:15.04]没有主观过错的行为不会令人行为人有责.
[05:19.97]6.Anintoxicatedpersonwhocommitsacrimeshallbearcriminalresponsibility.
[05:24.55]醉酒者犯罪应负刑事责任.
[05:29.12]7.Bysellingalcoholtominors,theshopisdeliberatelyfloutingthelaw.
[05:33.44]向未成年人出售烈性酒,是商店故意犯罪法.
[05:37.76]8.Criminalresponsibilityistobebornefornegligentcrimes
[05:45.63]onlywhenthelawsoprovides.
[05:48.06]过失犯罪,法律有规定的才负刑事责任。
[05:50.48]9.Criminalsresponsibilityshallbeborneforintentionalcrimes.
[05:54.46]故意犯罪,应当负刑事责任。
[05:58.43]10.Criminalaresick;theyshouldbepatients,notprisoners.
[06:02.36]罪犯都是病态的,他们应该是病人,而不是囚犯.
[06:06.29]11.Everyoneisheldtobeinnocentuntilheisprovedguilty.
[06:10.38]凡不能被证明有罪者均是无鼙的.
[06:14.47]12.Facilityofpardonisanincentivetocrime.
[06:18.00]轻易赦免罪过,实际是鼓励犯罪。
[06:21.54]13.Givingthekillerwhathedeserves.
[06:24.63]予杀人者以应得之罪。
[06:27.71]14.Hatethesinbutnotthesinner.
[06:30.79]可恨的是罪行而非罪人。
[06:33.87]15.Hecarriedoutafeloniousact.
[06:36.96]他犯了重罪。
[06:40.04]16.Heconfessedtothecrimeduringhisinterrogation.
[06:43.72]在讯问中他供认了犯罪。
[06:47.41]17.Hedeniedbeinginthehouseatthetimeofthemurder.
1
[06:51.19]他否认当谋杀发生时他在住宅内.
[06:54.98]18.Hepleadsnotguiltytomurderbutguiltytomanslaughter.
[06:59.06]他承认犯有非预谋杀人罪而非谋杀罪.
[07:03.13]19.Hetriedtoestablishhisinnocence.
[07:06.27]他试图确定自已无罪。
[07:09.40]20.Heturnedoveranewleaf.
[07:12.33]他洗心革面,重新做人.
[07:15.25]21.Hewasaccusedofmurder.
[07:18.09]他被指控犯有谋杀罪。
[07:20.92]22.Hewasarrestedfordisorderlyconductinthestreet.
[07:24.80]他因在街在有妨害治安行为而被捕。
[07:28.68]23.Hewasarrestedonsuspicionofbeinganaccessorytothecrime.
[07:33.15]他因涉嫌同谋犯罪被捕。
[07:37.61]24.Hewasbroughttocourtandchargedwithrape.
[07:41.18]他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
[07:44.74]25.Hewaschargedwithtrafficingindrugs.
[07:48.28]他被指控非法习卖毒品。
[07:51.82]26.Hewasclearedofallcharges.
[07:54.95]他被洗去所有指控罪名。
[07:58.07]27.Hewasfoundguiltybythecourt-martialandsentencedtoimprisonment.
[08:02.64]军事法庭判他有罪并判他坐牢。
[08:07.21]28.Hewasfoundguiltyofgroderelictionofduty.
[08:10.89]他被判严重玩忽职守。
[08:14.58]29.Hewasindictedformurder.
[08:17.70]他被指控犯有谋杀罪。
[08:20.82]30.Hewasprosecutedforembezzlement.
[08:23.85]他被指控犯罪侵占信托财产。
[08:26.88]31.Hewassenttoprisonforsixmonthsforembezzlement.
[08:30.81]他因侵占资产被监六个月。
[08:34.74]32.Mercytothecriminalmaybecrueltytothepeople.
[08:38.47]对犯罪的仁慈是对人民的残忍。
[08:42.19]33.Repetitionofalibelisanoffence.
[08:45.45]重复诽谤是一种犯罪行为。
[08:48.72]34.Sexualintercoursewihtagirlundersixteenisanoffence.
[08:52.69]与16岁以下的女孩性交是一种犯罪行为.
[08:56.66]35.Shewassenttoprisonforblackmail.
[08:59.78]因犯有敲诈罪她被送进监狱。
[09:02.90]36.Thecrimewaspremeditated.
[09:05.88]犯罪是预谋好的。
[09:08.86]37.ThecompanywasguiltyofevadingtheVATregulations.
[09:13.13]该公司犯有逃避增值税规定罪。
[09:17.40]38.Thesuspectswereplacedindetention.
[09:20.57]嫌疑犯被拘留。
[09:23.75]39.Thesuspectwasapprehendedatthesceneofthecrime.
2
[09:27.48]嫌疑犯在犯罪现场被捕。
[09:31.22]40.Thetheftcomesintothecategoryofpettycrime.
[09:34.85]偷窃属于轻罪。
[09:38.48]Part10Citizens'right
[09:40.70]公民权利
[09:42.92]1.Anequalhasnodominionoveranotherequal.
[09:46.71]平等者之间无支配权可言。
[09:50.50]2.Anylawthatviolatestheindefeasiblerightsofman
[09:58.36]isessentiallyunjustandtyrannical.
[10:00.93]凡违犯罪基本人权的法律都是无理和专制的。
[10:03.51]3.Citizensshalltherightofinheritanceunderthelaw.
[10:07.48]公民依法享有财产继承权。
[10:11.45]4.Eachmanhashisownrightpropertohim
[10:18.61]andheisforbiddentoviolatetherightsofothers.
[10:21.64]每个人都有自固有的权利,任何人不得侵犯他人的权利.
[10:24.67]5.Everyonehasrighttofreedomofexpression.
[10:28.05]每个人都享有言论自由。
[10:31.43]6.Everyoneisequalbeforethelaw.
[10:34.37]法律面前人人平等。
[10:37.31]7.Everyone'srighttolifeshallbeprotectedbylaw.
[10:40.94]每个人的生命权利都应受法律保护。
[10:44.57]8.Firstintime,firstinright.
[10:47.55]先在权利优先。
[10:50.53]9.Hehasnoauthorizationtoactonourbehalf.
[10:54.11]他没有代表我们做事的授权。
[10:57.68]10.Hehasalegitimateclaimtotheproperty.
[11:00.77]他是此财产的合法主张人。
[11:03.85]11.Noremediesnorights.
[11:06.58]无救济无权利。
[11:09.31]12.Norightscanrestononepersonwithoutacorrespondingduty
[11:18.27]restingonsomeotherpersonorpersons.
[11:20.95]没有无义务的权利。
[11:23.62]13.Norightspawithoutphysicaldelivery.
[11:27.05]无实物交付便无权利转移。
[11:30.47]14.Thetransferofarightrequiresthewilloftherecipient
[11:34.44]权利的转让既要求有接受者的意志,
[11:38.41]aswellasofthetransferee.
[11:40.70]也要求有转让者的意志.
[11:42.98]15.Theveryessenceofcivillibertyconsistsintherightofeveryindividual
[11:47.60]公民自由的精髓在于一旦受到伤害,
[11:52.23]toclaimtheprotectionofthelawswheneverhesuffersaninjury.
[11:55.77]每个公民都有请求法律保护的权利.
[11:59.31]Theviolationofsuchaninterestisalegalwrongandgivesrisetoalegal3
right.
[12:04.14]侵犯此种权益就是违法过错并导致法律权利的产生.
[12:08.97]17.Thisrightdoesnotobtaininjudicialproceedings.
[12:12.75]该权利无法通过司法程序得到。
[12:16.52]18.Therearecertainrights,sometimescalledimperfectrights,
[12:20.35]某些权利有时被称为不完全权利,
[12:24.18]whichthelawrecognizesbutwillnotenforcedirectly.
[12:27.35]它们为法律所认可但却不能直接予以执行.
[12:30.52]19.Libertyistherighttodowhateverthelawspermit.
[12:34.25]自由是指在法律范围内行为的权利。
[12:37.97]20.Rightisanenforceableclaimtoperformance,
[12:41.25]权利是一种可要求他人履行.
[12:44.53]actionorforbearancebyanother.
[12:46.85]作为或不作为的可予以强制执行的主张.
[00:00.00]Part46Punishment
[00:02.25]刑罚
[00:04.49]1.Criminalpunishmentoughttobebaseduponblameworthineonly,
[00:12.64]andnotimposeduponthoseconnotbeblamed.
[00:15.43]刑罚只能建立在可责性的基础上,不可责者不应受罚。
[00:18.21]2.Guiltalwayshurriestowardsitscomplement,
[00:25.44]i.e.punishment,onlytheredoesitssatisfactionlie.
[00:28.71]犯罪总很快得到相应的惩罚,只有处罚才能使犯罪得到偿还。
[00:31.97]3.Hewaskeptinsolitaryconfinementforaweek.
[00:35.11]他被单独监禁了一周。
[00:38.24]4.Iftheprosecutioncanprovethatthedefendantacted
[00:42.07]如控方能够证明被告的行为系
[00:45.90]"forpurposeofcommercialadvantage",
[00:48.24]“以商业利益目的”
[00:50.57]themaximumsentenceisfiveyearsinprison.
[00:53.15]则最高刑罚是监禁五年。
[00:55.72]5.Legalcircumstancesandconsiderationcircumstancesshownodifference
[01:05.07]andworkincoordinationinthecourseofdiscretionofpunishment.
[01:08.19]在量刑裁定上,法定情节和酌定情节具有一致性和功能互补性。
[01:11.31]6.Noonecanbepunishedtwiceforthesameoffence.
[01:14.95]一罪不二罚。
[01:18.58]7.Punishmentisjusticefortheunjust.
[01:21.82]惩罚是对正义的伸张。
[01:25.05]8.Punishmentoughttobeinflictedupontheguilty,andnotuponothers.
[01:29.03]刑罚应依据罪行而不立依据其他因素。
[01:33.00]9.Thegoalofpunishmentshouldbetoreformthecriminal
[01:40.08]sothathewillnotcommitacrimeagain.
[01:42.40]刑罚的目的应该是改造罪犯使其不再犯罪。
[01:44.72]10.Thatjusticewithabsolutelypreventsacrime
[01:51.36]isbetterthanthatwhichseverelypunishesit.
4
[01:53.78]从根本了防范犯罪的司法体制好于严厉惩罚犯罪的体制。
[01:56.19]part47Criminallawprinciples
[01:59.21]刑法原则
[02:02.23]1.Anactisnotacrimeunlethelawsaysitisone.
[02:06.35]法无明文规定者不为罪。
[02:10.48]2.Anessentialfunctionofthecriminallaw
[02:16.65]istodefinetheboundarybetweenwhatconductiscriminal
[02:22.81]andwhatismerelyimmoral.
[02:25.08]刑法的本质功能在于明确了犯罪行为与公非道德行为的界限。
[02:27.36]3.CriminalLawisnotonlytheMagraCartaoftheinnocent,
[02:35.30]butalsotheMagraCartawhichmakesthesinner.
[02:38.12]刑法既是善良人的《大宪章》,也是犯罪人的《大宪章》。
[02:40.94]4.Divinepunishmentsthoughslow,arealwasysure.
[02:44.96]天网恢恢,疏而不漏。
[02:48.99]5.Dureprovidesnodefensetoachargeofmurder.
[02:52.76]受到胁迫不能成为谋杀指控之抗辩。
[02:56.54]6.Justifiabledefenseistheactbeingexemptedfromcrimes.
[03:00.62]正当防卫不属于犯罪行为。
[03:04.71]7.Preventionandpunishmentareessentialreasons
[03:11.48]whywehavecriminallawandacriminaljusticesystem.
[03:14.76]预防和处罚犯罪是制订和建立司法体系的主要原因。
[03:18.03]8.Nocrimewithoutalaw.
[03:20.71]法无明文规定者不为罪。
[03:23.39]9.Noonecanbeforcedtoincriminatehimself.
[03:26.81]任何人不得被强制自证其罪。
[03:30.23]10.Penalstatutesmustnotbegivenretroactiveeffect.
[03:34.20]刑法不得溯及既往。
[03:38.17]Part48Criminalinvestigation
[00:00.00]Part6Jurisprudence
[00:02.69]法理
[00:05.38]1.Asubsequentratificationhasaretrospectiveaffect,
[00:13.45]andbeequivalenttoapriorcommand.
[00:15.97]事后假追认有溯及力,等同先前命令。
[00:18.49]2.Absolutepowercorruptsabsolutely.
[00:21.73]绝对权力绝对腐败。
[00:24.97]3.Fairneandjusticeinajurisdiction
[00:31.32]arerealizedcasebycasebeingsettledproperly.
[00:34.56]司法的公平和正义是通过案件逐一得到妥善解决予以实现的。
[00:37.80]4.Giveathiefenoughropeandhe'llhanghimself.
[00:41.38]多行不义必自毙。
[00:44.96]5.Goodorderinthefoundationofallthings.
[00:48.52]良好的秩序是一切之基矗
[00:52.09]6.Ignoranceoflawexcusesnoone.
[00:55.35]不知法不能成为任何人逃避法律的借口。
5
[00:58.62]7.Inahealthylegalsystemthevaluesoforderandjustice
[01:06.80]arenotnormallyatcross-purposes.
[01:09.32]在健全的法律制度下,秩序与正义这两个价值一般不会冲突。
[01:11.84]8.Indoubt,themildercourseistobefollowed.
[01:15.27]遇到疑义时应遵循从宽原则。
[01:18.71]9.Infancyisshield,notasword.
[01:21.97]未成年可作为抗辩之理由,但不能作为攻击之借口。
[01:25.24]10.Itisanimportantsteptoreplacetheruleofmen
[01:32.97]withtheurleoflawinChina'sjusticereforms.
[01:36.10]以法治代替人治是中国司法改革的重要一步。
[01:39.24]11.Itisbettertofightforjusticethantorailattheill.
[01:43.31]与其责骂罪恶,不如伸张正义。
[01:47.39]12.Justicemustnotonlybedone,butmustbeseentobedone.
[01:51.71]正义不仅应得到实现,而且还应以人们看得见的方式得到实现。
[01:56.04]13.Letrightbedone,thoughtheheavensfall.
[01:59.60]秉公办事,何惧天塌下来。
[02:03.17]14.Likereasonmakeslikelaw.
[02:06.20]看似的理由导致相似的规则。
[02:09.23]15.Nomanshouldbenefitfromhisowninjustice.
[02:12.96]没有人应当从自已的过错中获益。
[02:16.70]16.Nobodyhasamoresacredobligationtoobeythelaw
[02:24.64]thanthosewhomakethelaw.
[02:26.72]法律制定者比谁都更具有守法之神圣义务。
[02:28.79]17.Shewhocomestoequitymustcomewithcleanhands.
[02:33.12]自身清白方能获得衡平救济。
[02:37.44]18.Statewayscannotchangefolkways.
[02:41.07]国家手段不能改变社会习俗。
[02:44.70]19.Suppressionofthetruthistheexpressionofwhatisfalse.
[02:48.83]抑压真相,犹如作伪。
[02:52.96]20.Thehistoryofliberty
[02:58.10]haslargelybeenthehistoryoftheobservanceofproceduralsafeguards.
[03:02.03]自由的历史在很大程度上是遵守程序保障条款的历史。
[03:05.97]21.Theplacegovernstheact.
[03:08.75]场所支配行为。
[03:11.53]22.Therulesmustnotbeconstantlychanging.
[03:15.15]规则不得朝令夕改。
[03:18.77]23.Thesametransactionmaygiverisetobothacivilandacriminalaction.
[03:23.89]同一活动可能导致民事和刑事诉讼。
[03:29.01]24.Thespokenwordflies;thewrittenwordremains.
[03:33.08]口说无凭,立些为证.
[03:37.16]25.Thoughfewarepunished,thefearofpunishmentaffectsall.
[03:41.48]惩一儆白。
[03:45.80]26.Truthisafraidofnothingbutconcealment.
[03:49.68]真相无所惧,惟怕被隐瞒。
[03:53.56]27.Wemustfollowastrictinterpretationoftherules.
[03:57.53]我们必须对规则严格解释。
[04:01.50]28.Whopardonsthebad,injuresthegood.
[04:05.03]宽恕坏人必伤及好人。
[04:08.56]29.Withoutjudicialreview,statutorylimitswouldbenaughtbutemptywords.
[04:13.64]没有司法审查,法定权限将只是一句空话。
[04:18.72]30.Wronglawsmakeshortgovernment.
[04:21.80]法制不健全,统治也短命。
[04:24.88]Part7Law
[04:26.87]法律
[04:28.85]1.Alaterstatutetakesawaytheeffectofapriorone.
[04:33.02]后法优于前法。
[04:37.19]2.Armsandlawsdonotflourishtogether.
[04:40.61]武力与法律不有同时兴盛。
[04:44.03] http://www.oh100.com nsentmakeslaw.
[04:46.71]合意产生法律。
[04:49.38]4.Customhastheforceoflaw.
[04:52.35]民俗具有法律效力。
[04:55.31]5.Customs,religionsandphilosophiestendtoformthebasisforanation'slaws
[05:00.49]风俗、宗教和哲学常是一个国家法律构成之基矗
[05:05.66]6.Equityisacorrectionofcommonlegalrulesintheirdefectiveparts.
[05:10.28]衡平法是对普通法律规则中瑕疵部分的矫正。
[05:14.91]7.Exceptasotherwiseprovidedbylaw.
[05:18.15]法律另有规定的除外。
[05:21.38]8.Everylawhasaloophole.
[05:24.21]凡是法律皆有漏洞。
[05:27.03]9.Everylawhasnoatomofstrength,asfarasnopublicopinionsupportsin.
[05:32.06]若无公众舆论支持,法律是没有丝毫力量的。
[05:37.08]10.Incivilizedlife,lawfloatsinaseaofethics.
[05:41.26]在文明社会,法律依靠道德所支撑。
[05:45.44]11.Itcanhardlybetakentobeaguarantee
[05:52.39]thateverylawshalltreeteverypersonthesame.
[05:55.37]不能保证每一部法律都能平等地对待每一个人。
[05:58.35]12.Lawcanneverbeenforcedunlefearsupportsit.
[06:02.37]没有威慑力的法律绝对不会具有效力。
[06:06.39]13.Lawdoesnotcompelamantodowhatheisimpossibletoperform.
[06:11.33]法律不能强迫人去做不可为之事。
[06:16.27]14.Lawgovernsman,reasonthelaw.
[06:19.85]法律管人,理性管法律。
[06:23.43]15.Lawisapervasivefeatureofsociallifethatprofoundlyaffectsus.
[06:28.26]法在社会生活中无处不在,深该地影响眷我们。
[06:33.09]16.Lawisanexerciseincommunicationbetweenauthorityandthepublic.
[06:38.01]律是当权者与大众之间进行交流的一种运作方式。
[06:42.94]17.Lawisanordinanceofreasonforthecommongood.
[06:46.82]法律是维护公众利益的理性条令。
[06:50.70]18.Lawisanutterancedeterminedbythecommonconsentofthecommonwealth.
[06:55.11]法律是全体公民一致同意所决定的意见之表达。
[06:59.53]19.Lawisbothaninstrumentofchangeandaresultofchanges.
[07:04.40]法律是变革的工具又是诸多变革的结果。
[07:09.27]20.Lawisestablishedforthebenefitofman.
[07:12.84]法是人类利益而制定的。
[07:16.40]21.Lawislaw,justornot.
[07:19.67]无论正义与否,法律就是法律。
[07:22.93]22.Lawismindwithoutreason.
[07:26.26]法律是无由的理念。
[07:29.59]23.Lawisorder,andgoodlawisgoodorder.
[07:33.52]法律即秩序,好的法律形成良好的秩序。
[07:37.46]24.Lawisthecrystallizationofthehabitandthoughtofsociety.
[07:41.94]法律是社会习俗和思想的结晶。
[07:46.42]25.Lawisthescienceofwhatisgoodandjust.
[07:50.30]法乃善良公平之道。
[07:54.17]26.Lawmustbestableanditcannotstandstill.
[07:58.15]法律必须保持稳定但却不能一成不变。
[08:02.12]27.Lawthatisdeficientisbetterthanlawthatisuncertain.
[08:06.45]有瑕疵的法律胜于不确定的法律。
[08:10.79]28.Lawsaremadetopreventthestrongerfromhavingthepowertodoeverything.
[08:15.50]法律旨在防止强者滥用权力为所欲为。
[08:20.22]29.Lawsaregentleareseldomobeyed;toosevere,seldomexecuted.
[08:25.16]法律过于温和难于遵守;过于严酷则难于执行。
[08:30.09]30.No,crimewithoutlawmakingitso;nopenaltywithoutlawmakingitso.
[08:35.46]法无明文规定者不为罪,法无明文规定者不处罚。
[08:40.83]31.Nooneisabovethelaw.
[08:43.91]任何人不能凌驾于法律之上。
[08:46.99]32.Onewiththelawisamajority.
[08:50.22]谁拥有法律,谁就是大多数。
[08:53.45]33.Scarcelyanylawcanbemadewhichisbeneficialtoall;
[09:02.22]butifitbenefitsthemajorityitisuseful.
[09:05.10]法律难顾及全民,于大众有利已足。
[09:07.97]34.Substantiallawdefinedrights,andprocedurallaw
[09:16.12]establishestheproceduresbywhichrightsareprotectedandenforced.
[09:19.90]实体法界定权利,程序法则制定保护和实施权利的程序。
[09:23.67]35.Thedefinitionoflawdependsonhowwelookatitspurposesorfuncitons.
[09:28.44]法律的定义取决于我们如何看它的目的或功能。
[09:33.21]36.Theendoflawisnotabolishorrestrain,buttopreserveandenlargefreedom.
[09:38.74]法律的目的不是废除或约束而是维护并扩大自由。
[09:44.28]37.Thefirstofalllawsistorespectthelaws.
[09:48.11]尊重法律是最首要的法律。
[09:51.93]38.Thelawcannotmakeallmenequal,buttheyareallequalbeforethelaw.
[09:56.81]法律不能使人人平等,但在法律面前人人是平等的。
[10:01.68]39.Thelawdoesnotconcernitselfaboutfamilytrifles.
[10:05.75]法律难断家务事。
[10:09.83]40.Thelawholdsnomanresponsiblefortheactofgod.
[10:13.80]法律规定人毋为天灾人负责。
[10:17.77]41.Thelawisthewitneandexternaldepositofourmorallife.
[10:22.16]法乃吾人道德生活之见证人和外壳。
[10:26.55]42.Thelawneversuffersanythingcontrarytotrun.
[10:30.52]法律习决不容忍违反真理的事情。
[10:34.49]43.Thelawoftenallowswhathonorforbids.
[10:38.21]法律允许的而道德上常常禁止。
[10:41.93]44.Thelawonlibelisconsideredtoolenient.
[10:45.62]反诽谤法被认为太宽大了。
[10:49.30]45.Thelawprotectscitizenswhoarewrongfullydeprived
[10:57.14]oftheirlibertybyanother.
[10:59.25]法律护市民不被他人非法剥夺自由。
[11:01.37]46.Thelawwasmadeformanandnotmanforthelaw.
[11:05.59]法是为人而制定的,人不是不法而生就的。
[11:09.81]47.Thelawwillcatchupwithhimintheend.
[11:13.33]最后法律饶不了他。
[11:16.86]48.Thelegalsourceoftheprivilegevariesfromjurisdictiontojurisdiction.
[11:21.39]特权的法律渊源因管辖区的不同而异常。
[11:25.92]49.Themorelaws,themoreoffences.
[11:29.20]法律越多,违法者越多。
[11:32.48]50.ThenewregulationswillcomeintoforceonJanuary1st.
[11:36.50]新规定将于1月1日生效。
[11:40.53]51.Thepowersanddutiesareconferedonthetribunalbythestatutorycode.
[11:45.21]成文法典赋于法庭权力与责任。
[11:49.90]52.Thereasonofthelawceasing,thelawitselfceases.
[11:53.98]法律理由消失,法律本身也不存在。
[11:58.05]53.Thesafetyofthepeopleisthesupremelaw.
[12:01.44]人民的安全是最高的法律。
[12:04.82]54.Thestrictestlawsometimesbecomestheseverestinjustice.
[12:09.14]最严厉的法律有时会变成最大的不公。
[12:13.47]55.Thisdocumentislegallybinding.
[12:16.74]该文件具有法律的约束力。
[12:20.02]56.Thislawisinabeyance.
[12:23.11]此法暂缓执行。
[12:26.19]57.Thislawhasbecomeadeadletter.
[12:29.52]此法已成为一纸空文。
[12:32.85]58.Thislawwillgointoeffectonthedayifitspromulgation.
[12:37.03]本法自公布之日起施行。
[12:41.21]59.Wherelawends,tyrannybegins.
[12:44.33]法律的终点便是暴政的起点。
[12:47.45]60.Wherethereareuncertainties,therearenolaws.
[12:51.13]法律必须具有确定性。
法律英语基础句子之诉讼
法律英语基础句子之诉讼
诉讼Litigation
1.Alitigantgenerallymustmakeamotioninwriting.
诉讼当事人通常必须作出书面申请。
2.Apartymustbegivenfairmotiefothecasemadeagainsthim.当事人应当被合理告知其被指控的理由。
3.Agree,forthelawiscostly.
私了吧,诉论太费钱。
4.Anactionisnotgiventoonewhoisnotinjured.
非受害者无权进行诉论。
5.Asalreadysuggested,lawsuitsdonotbeginthemselves.
正如常所说,诉论不会自动开始。
6.Hebroughtalibelaction.
他提起诽谤之诉。
7.Hehadtoresorttothreatsofcourtactiontogetrepayment.他不得不用诉讼相威胁以求获得偿还。
8.Iamafraidyouwilltobechargedfordamages.
恐怕你要受到索赔指控。
9.Iamsorrywehavetochargefordamages.
对不起,我们得提起索赔之诉。
10.Ifthelawhasotherprovisionsconcerninglimitationofaction,thoseprovisionsshallapply.
法律对诉讼时效另有规定,依照法律规定。
11.Ifthereisaprosecutiontheonuswillnormallybeontheprosecutortoprovethecase.
如果起诉,通常由起诉人负责证明案件成立。
12.Inspectionwasorderedtotakeplacesevendaysafterdiscovery.
证据开示程序完成后的第七天法院命令对文件进行检查。
13.Itisacaseofaccidentaldeath.
此是一个意外事故死亡案。
14.Norightofactioncanhaveitsorigininfraud.
欺诈不能产生诉权。
15.Possessionisninepointsofthelaw.
有财势者在诉讼中总占上风。
16.Shedecidedtogotolawagainstherhusbandtohavethedisputesettled.她决定去法院起诉丈夫以解决争端。
17.Thecaserepresentsanewdevelopmentinthelawoflibel.
案情代表了反诽谤法的新动向。
18.Thejudicialprocedealsnotwithabstractquestionsorhypotheticalsituationsbutwithactualcontroversiesbetweenrealparties.
司法程序解决的不是抽象问题或假想情形,而是真实的当事人之间的事实之意间的事实在争端。
19.Theprosecutioninacriminalcasehastoestablishbeyondreasonabledoubtthattheaccusedcommittedthecrime.
在刑事案件中,控方必须毫无疑义地确认被告犯了罪。
20.Winyourlawsuitandloseyourmoney.
赢了官司输了钱。
法律英语句子结构的理解与翻译
法律英语句子结构的理解与翻译
法律英语的句子结构特点之一是句式冗长,往往出现从句套从句的现象,一个长句包含了一连环的若干个从句,中间还有插入语。翻译好这样的长句,主要采用“切割法”,即在原文句子中的主从句连接处、连词处、关系代词处切断。翻译时,首先要着重理解原文,要耐心读懂长句,分析长句中各意群的关系,然后按意群,并按其逻辑关系,译成汉语分句,使译入语结构层次分明,意思连贯,语言通顺,逻辑性强。
例原文NowtheConditionoftheabove-writtenGuaranteeissuchthatiftheContractorshalldulyperformandobserveallthetermsprovisionsconditionsandstipulationsofthesaidContractontheContractor’sparttobeperformedandobservedinaccordancewiththetruepurportintentandmeaningthereoforifondefaultbytheContractortheGuarantorshallsatisfyanddischargethedamagessustainedbytheEmployertherebyuptotheamountoftheabove-writtenGuaranteethenthisobligationshallbenullandvoidbutotherwiseshallbeandremaininfullforceandeffectbutnoalterationintermsofthesaidContractororintheextentornatureoftheWorkstobeexecuted,completedanddefectsintheWorksremediedthereunderandnoallowanceoftimebytheEmployeroftheEngineerunderthesaidContractnoranyforbearanceorforgiveneinorinrespectofanymatterorthingconcerningthesaidContractofthepartoftheEmployerorthesaidEngineershallinanywayreleasetheGuarantorfromanyliabilityundertheabove-writtenGuarantee.
注解1)这句话由170多个词构成,中间只有了一逗号,由if,or,but等连词把几层意思连成一个整体。为了便于分析、阐述,现将原句切分成几部分,简称各部分为A、B、C、D。
2)句子的A部分:“NowtheConditionoftheabove-writtenGuaranteeissuchthat”,是句子的主要部分,比较简单,除above-written及Suchthat为法律英语用词外,其它部分与普通英语表达别无两样。在英语里用定冠词the有限定作用,限定Guarantee,但法律语言为了更明确限定Guarantee,又以above-written分词短语作强调限定。Such也是进一步限定that引起的表语从句,在法律英语中常用Suchthat来引导表语从句。在翻译时,应把上述限定的语气译出来,可译成:“上述保证书”,“规定如下”。
3)B部分即第一个if从句:“iftheContractorshalldulyperformandobserveallthetermsprovisionsconditionsandstipulationsofthesaidContractontheContractor’sparttobeperformedandobservedinaccordancewiththetruepurportintentandmeaningthereof”,句中shall是法律英语用词,在这里表明主语theContractor应尽责任。句中又以performandobserve两个并列动词,对主语行为职责规定得非常清楚,在翻译时,也要把其含义译出来,可译成:“应切实履行并遵守”。句子的后半部分以ofthesaidContract来限制termsprovisionsconditionsandstipulations后,又补以ontheContractor’sparttobeperformedandobserved把责任限定到合同中规定的承包人一方所要履行和遵守的所有条款、条件及规定,继而又以inaccordancewiththetrueintentandmeaningthereof明确提出承包人履行这些条款、条件及规定的根据:就以三个介词短语和一个不定式短语把前后两部分严密组织在一起,把承包人对于合同应承担的责任作为此保证书有效的一个条件讲得清清楚楚,翻译时,应注意年证对原文文体的适应性原则,译好上述三个短语的严密结构,不必苛求短句。句中的thereof为法律英语用词,这里意为oftheContract。
4)C部分原文是:“orifondefaultbytheContractortheGuarantorshallsatisfyanddischargethedamagessustainedbytheEmployertherebyuptotheamountofthe
above-writtenGuaranteethenthisobligationshallbenullandvoidbutotherwiseshallbandremaininfullforceandeffect”,这部分以orif引出另一种可能性,如果承包人不执行所规定的条款如何?则保证人应负有赔偿业主损失的责任。原文在阐述这一层意思时,既简明又严密。仅用ondefault就省去了条件从句,接着对于赔偿金額以uptotheamountoftheabove-writtenGuarantee给予明确规定,使违约者无可抵赖,无从讨价还价,以保证书上的数目为准。后又接then引出赔偿后,保证书何去何从?以shallbenullandvoid这样一个法律用语来宣告保证书对于责任保证作用已无效:然后,又以butotherwise假设出另一种相反的情况,也就是同一问题的另一个方面此部分语言十分精炼,以otherwise代替了一个完整的条件从句,主句的主语也省略,以be和remain两个同义词,来强调保证书具有的全部效力。翻译此段时应注言3文语言的逻辑关系,以通顺的汉语来表达原文的含义,达到“雅”的程度,可译“或者如果承包人违约,则保证人应赔偿业主因此而蒙受的损失,直至到达上注受证金额,届时,本保证书所承担的义务即告终止,否则保证书仍保持完全效力”。
5)D部分的原文是:“butnoalterationintermsofthesaidContractororintheextentornatureoftheWorkstobeexecuted,completedanddefectsintheWorksremediedthereunderandnoallowanceoftimebytheEmployeroftheEngineerunderthesaidContractnoranyforbearanceorforgiveneinorinrespectofanymatterorthingconcerningthesaidContractofthepartoftheEmployerorthesaidEngineershallinanywayreleasetheGuarantorfromanyliabilityundertheabove-writtenGuarantee.”。
D部分较长,以but引出一个并列句。句子长主要是由于对三个并列主语的修饰、限制部分较多,如果简而言之的话,原句可以缩简为:
“noalterationandnoallowancenoranyforbearanceorforgiveneshallreleasetheGuarantorformanyliability”。
这样分解,很快看清句子结构,弄明白这一部分的主要内容,但作为合同文件,必须把主语的三个部分的事项、范围、程度规定得一清二楚。所以三个主语都分别以若干个介词短语和不定式短语加以限定,且用no的名词否定形式,来体现法律的权威性,谓语部分又以“inanyway”加强力度,以undertheabove-writtenGuarantee限定职责范围。原文中B、
C、D三部分把A部分的condition条件作了严密的阐述。鉴于一个条款需要把某个问题讲清楚,要排除不必要的情况,限定所需的情况,这就需要有许多起限定作用的介词短语,分词短语、起排除或附加作用的插入语、假设各种情况发生的从句。
归纳上述分析,句子结构如同房子结构,弄不清一座大楼的结构,就会在楼里转来转去出不来,所以掌握法律文件的句子结构,要理出句子结构首先要找出主句的主语谓语部分,先去掉与之相关的各种限制短语或从句,再找出并列句或主从句之间的连接词,把并列部分或从属部分进行适当切割,再对每一切割部分进行上述过程的分解,就可缕顺各部分之间的关系。在这样基础上进行汉译,译入语的质量就能保证。
译文:兹将履行上述书面保证书的条件规定如下:如果承包人切实履行并遵守所签署的上述合同中规定的承包人一方按合同的真实旨意、意向和含义所应履行和遵守的所有条款、条件及规定,或者,如果承包人违约,则保证人应赔偿业主因此而蒙受的损失,直至达到上述保证金额,届时,本保证书所承担的义务即告终止,否则保证书仍保持完全效力,但所签合同条款的改变或对工程的施工、完成及根据合同修补工程中缺陷的性质和范围的任何变更,以及业主或工程师根据上述合同给予的时间宽限,或上述工程师方面对上述合同有关事宜所做的任何容忍或宽恕,均不能解除保证人所承担的上述保证书规定的义务。
本文由南宁言成翻译公司 http://www.oh100.com 整理发布。