我是最小的儿子但我还有两个妹妹,他让法官的职责战胜了父子的亲情最终宣布儿子有罪,如果你认为他是好人那你就大错特错了,晚了总比完了好迟到总比丧命好,要是我妈妈知道了她会从棺材里爬起来。
比较难的英语句子
.Doyouhaveafamily?你有孩子吗?
2.It'sagoodfatherthatknowshisson。就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。
3.Ihavenoopinionofthatsortofman。我对这类人很反感。
4.Heput5dollarsintomyhand,"youhavebeenagreatmantoday."他把5美圆塞到我手上说:“你今天表现得很好。”
5.Iwastheyoungestson,andtheyoungestbuttwo。我是最小的儿子,但我还有两个妹妹。
6.Thepictureflatteredher。她比较上照。
7.Thecountrynotagreeingwithher,shereturnedtoEngland。她在那个国家水土不服,所以回到了英国。
8.Heisawalkingskeleton。他很瘦。
9.Themachineisingoodrepair。机器已经修好了。
10.Heallowedthefathertobeoverruledbythejudge,anddeclaredhisownsonguilty。他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。
11.Youdon'tknowwhatyouaretalkingabout。你在胡说八道。
12.Youdon'tbegintounderstandwhattheymean。你根本不知道他们在干嘛。(notbeginto:毫不)
13.Theydidn'tpraisehimslightly。他们大大地表扬了他。
14.That'sallIwanttohear。我已经听够了。
15.IwishIcouldbringyoutoseemypoint。你要我怎么说你才能明白呢。
16.Youreallyflatterme。你让我受宠若惊。
17.Hemadeagreatdifference。有他没他结果完全不一样。
18.Youcannotgivehimtoomuchmoney。你给他再多的钱也不算多。
19.Thelongexhaustingtripprovedtoomuch。这次旅行旷日持久,我们都累倒了。
20.Youlookdarkeraftertheholiday。你看上去更健康了。
21.Asluckwouldhaveit,hewascaughtbytheteacheragain。不幸的是,他又一次被老师逮个正着。
22.Sheheldthelittleboybytherighthand。她抓着小男孩的右手。(这里"by"与"with"动作主语完全相反)
23.Areyouthere?等于句型:Doyoufollowme?
24.Ifyouthinkheisagoodman,thinkagain。如果你认为他是好人,那你就大错特错了。
25.Shehasblueeyes。她长着双蓝眼睛。
26.Thattookhisbreathaway。他大惊失色。
http://www.oh100.com oiscompanybutthreeisnone。两人成伴,三人不欢。
28.Theelevatorgirlreadsbetweenpassengers。开电梯的姑娘在没有乘客时看书。"between"="without":相同用法:Shemodeledbetweenroles。译成:她不演戏时去客串下模特。
29.Studentsarestillarriving。学生还没有到齐。
30.Imustnotstayhereanddonothing。我不能什么都不做待在这儿。
31.Theywentawayaswiseastheycame。他们一无所获。
32.Iwon'tdoittosavemylife。我死也不会做。
33.Nonsense,Idon'tthinkhispaintingisanybetterthanyours。胡说,我认为他的画比你好不到哪去。
34.Traditionally,Italianpresidentshavebeenseenandnotheard。从传统上看,意大利总统有名无权。
35.Betterlatethanthelate。晚了总比完了好/迟到总比丧命好。
36.Youdon'twanttodothat。你不应该去做。
37.Mygrandfatherisnearly90andinhissecondchildhood。我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。
38.Workonceandworktwice。一次得手,再次不愁。
39.Rubbereasilygiveswaytopressure。橡胶很容易变形。
40.Ifmymotherhadknownofitshe'dhavediedasecondtime。要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。
生活中17个比较难翻译的英语句子
生活中17个比较难翻译的英语句子
1.Asluckwouldhaveit,hewascaughtbytheteacheragain.不幸的是,他又一次被老师逮个正着。
2.Sheheldthelittleboybytherighthand.
她抓着小男孩的右手。(这里用“by”与用“with”意思区别很大。)
3.Areyouthere?
等于句型:Doyoufollowme?
4.Ifyouthinkheisagoodman,thinkagain.
如果你认为他是好人,那你就大错特错了。
5.Ifmymotherhadknownofitshe’dhavediedasecondtime.要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。
6.Thattookhisbreathaway.
他大惊失色。(很形象的说法啊~)
7.Rubbereasilygiveswaytopressure.
橡胶很容易变形。
8.Theelevatorgirlreadsbetweenpassengers.开电梯的姑娘在没有乘客时看书。
between=without,相同用法:Shemodeledbetweenroles.她不演戏时去客串下模特。
9.Studentsarestillarriving.
学生还没有到齐。
10.Imustnotstayhereanddonothing.
我不能什么都不做待在这儿。
11.Theywentawayaswiseastheycame.
他们一无所获。(这句有点意料之外,不过仔细一想貌似的确有道理啊~)
12.Iwon’tdoittosavemylife.
我死也不会做。
13.Nonsense,Idon’tthinkhispaintingisanybetterthanyours.胡说,我认为他的画比你好不到哪去。(好吧……原来是说两个人画得都不咋样……)
14.Traditionally,Italianpresidentshavebeenseenandnotheard.从传统上看,意大利总统有名无权。
15.Workonceandworktwice.
一次得手,再次不愁。
16.Youdon’twanttodothat.
你不应该去做。
17.Mygrandfatherisnearly90andinhissecondchildhood.我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。
(红宝书编辑)