八年级下英语单词听写短语句子翻译小测试,打排球时伤着自己了发生一起严重的事故,新视野大学英语第版第册汉英句子翻译,在我看来这场斗争远远没有结束,你们一定要准备好按时参加晚会。
八年级(下)英语单词听写、短语、句子翻译-1.2
八年级(下)英语单词听写、短语、句子翻译小测试
Unit1SectionB
姓名_____分数_____励志名言:
现在的你站在什么位置并不重要,重要的是你想要前进的方向!!!
Ⅰ、单词听写
1、_____2、_____3、_____4、_____5、_____
6、_____7、_____8、_____9、_____10、_____
11、_____12、_____13、_____14、_____15、_____
16、_____17、_____18、_____19、_____20、_____
Ⅱ、短语翻译
1、被击中头部_______________2、继续爬山__________
3、正确抉择的重要性_____________4、告诉他不要放弃学习英语_____________
5、呼吸困难_______________6、在水下冲洗它__________
7、打排球时伤着自己了___________8、发生一起严重的事故____________
9、用完了水___________10、把他的头向后仰__________
III、句子表达
1、Judy是一位对爬山感兴趣的女士,她习惯于冒险。
2、那天他不想死去,所以他不得不切除了他的半条右臂来拯救他自己的生命。
3、因为爬山,Aron几乎丢掉了他的性命。
4、在他讲述了他的经历之后,他说我们应该掌管我们自己的生活。
5、他对从事危险运动如此酷爱以至于他不介意冒险。
6、他用左臂给自己打上绷带,是为了不会失血过多。
第二版新视野大学英语读写教程(1)汉英句子翻译
新视野大学英语(第2版)第1册汉英句子翻译
Unit1
1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,再回答问题之前他们还可以有时间思考答案。Notonlycanstudentschoosewhenandwheretolearnforanonlinecourse,buttheycanalsotaketimetothinkthroughanswersbeforemakingareply.
2.如今,越来越多人可以利用互联网查找他们需要的信息。
Today,moreandmorepeoplehaveaccetotheInternetthroughwhichtheylookfortheinformationtheyneed.
3.这张报纸上没有值得一读的东西。
There’snothingworthreadinginthisnewspaper.
4.雨既然停了,你们可以出发了。
Nowthattherainhasstopped,youcanstartoff.
5.正当我从车里出来的时候,我的脚碰到什么东西上,我摔倒了。
JustasIwasgettingoutofthecar,myfootcaughtonsomethingandIfell.
6.他不知道她实在英国还是已经去了意大利。
Hedoesn’tknowwhethersheisinBritainorshehasgonetoItaly.
7.打网球很有趣,也是很好的锻炼。
Playingtennisisgoodexerciseaswellasfun.
8.他要她昂起工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。
Hewantshertogiveupworkingandstayhometolookafterthechildren.Shefeels,however,thatthisistoomuchforher.
9.在我看来,这场斗争远远没有结束。
Inmyopinion,thestrugglewasfarfromover.
10.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。
Sheisexcitedbytheideaofonlinelearningwhilebeconsidersitmeaningleanduseless.
Unit3
1.即使报酬并不优厚,我还是决定接受那个新职位。
Ihavedecidedtoacceptthenewpost,eventhoughthejobisnotverywellpaid.
2.你们一定要准备好按时参加晚会。
Seetoitthatyouarereadyforthepartyontime.
3.他承诺帮助我们买下那幢房子,但有点勉强。
Hepromisedtohelpustobuythehouse,butwithalittlereluctance.
4.她力劝我接受医生的建议。
Sheurgedmetoacceptthedoctor’sadvice.
5.她不能说话,也不能明白我们说的任何话。
Shecouldnotspeak,norcouldsheunderstandanythingwesaid.
6.他是个有经验的商人,做国际贸易已有好几年了。
Heisexperiencedbusinessmanwhohasengagedinforeigntradeforquiteafewyears.
7.一旦你认识其他人后,我相信你在这儿会很高兴的。
Onceyougettoknoweveryoneelse,I’msureyou’llbehappyhere.
8.供水条件屡次三番地受到人们的投诉,可仍然得不到改善,真让人感到意外。ThewatersupplyissooftencomplainedaboutthatI’msurprisedithasn’tbeenimprovedyet.
Unit4
1.他第一次会议就迟到了将近一小时,给大家留下了一个很糟糕的印象。
Hewaslateforalmostanhourforthefirstmeeting,leavingabadimpressiononeveryone.
2.周教授医生都致力于语言教学事业。
ProfessorZhouwascommittedtothecauseoflanguageteachingallhislife.
3.她如此专心地读那本书,以至于有人进来她也没意识到。
Shewassoabsorbedinreadingthebookthatshewasnotconsciousofsomeonecomingin.
4.就他的工作来讲,技能非常重要。
Inrelationtohisjob,skillisveryimportant.
5.昨夜下了大雪,以致引起今天的交通问题。
Itsnowedheavilylastnight,causingthetrafficproblemtoday.
6.简的演技将会在我的记忆中留下长久的好印象。
Jane’sactingskillswillmakeagooimpressiononmymemoryforalongtime.
7.媒体有时会传递含混不清的星系,但大多数人相信亲眼所见胜于耳闻。
Themediasometimessendsmixedmessages,butmostpeoplebelievewhattheyseeoverwhattheyhear.
8.今天我们要关注一下伦敦无家可归者的问题。
TodaywearegoingtofocusonthequestionofhomelepeopleinLondon.
9.可怕的经历最终使她疯了,于是她只好被关在一家特殊的医院里。
Terribleexperiencesdrovehercrazyatlast,andshehadtobekeptinaspecialhospital.10.许多指导性的书籍都会建议:要想给人留下好印象,其诀窍在于始终如一地保持最佳的自我
Manyhow-tobooksadvisethatifyouwanttomakeagoodimpression,thetrickistobeconsistentlyyou,atyourbest.
Unit5
1.我的母亲结婚一线是医院了的护士。
Priortohermarriage,mymotherwasanurseinahospital.
2.我希望我们的努力对预防艾滋病有所帮助。
Ihopethattheeffortthatwe’vemadewillbeofsomeusetothebattleagainstAIDS.
3.一些道路被水淹了,这给我们的旅行造成了更多的麻烦。
Someoftheroadswereflooded,whichyoucangetatanybookshop,willgiveyoualltheinformationyounee.
4.由于缺乏资金和必要设备,这家公司过了很长时间才实施提高产品质量的计划。
Itwasalongtimebeforethecompanyimplementedtheprogramtoimprovethequalityofitsgoodsbecauseoflackofmoneyandnecessaryequipment.
5.每个人不管肤色如何都有权利住在他想住的地方。
Everymanhastherighttolivewherehewants,regardleofthecolorofhisskin.
6.请把电视关掉,因为噪音会使她分心,无法专心做作业。
PleaseturnofftheTV,becausethenoisewilldistractherfromherhomework.
7.我怀疑我能否解答这道数学题,不过我还是要试试看。
IamdoubtfulwhetherIcansolvethemathsproblem,butI’llhaveashotatit.
8.尽管地方性组织在同艾滋病做斗争方面做了很大的努力,农村地区的艾滋病患者数量还是在增长。DespitealltheeffortsformthelocalorganizationsinthebattleagainstAIDS,thenumberofpeopleinruralareasdiagnosedwithAIDShasbeenincreasing.
9.该政策对推动当地经济发展起着越来越重要的作用。
Thepolicyisplayingamoreandmoreimportantroleinpromotingthedevelopmentoflocaleconomy.
10.我弟弟做决定时总是犹豫不定。
Myyoungerbrotherisalwaysslowincomingtoadecision.
Unit8
1.天气可能会冷起来,在那种情况下你就得穿大衣。
Itmaybegettingcold,inwhichcaseyou’llhavetowearyourovercoat.
2.我法语说得不怎么好,最近才开始学。
I’mnotgoodatFrench,Ionlytookituprecently.
3.这个国家的经济在一定程度上依赖于原材料的进口。
Thecountry’seconomydependstosomedegreeontheimportofrawmaterials.
4.经过委员们数次讨论,新的行动方案初见端倪。
Afterseveraldiscussionsbetweenthemembersofthecommittee,anewplanofactionbegantotakeshape.
5.你们为什么不把问题搁下,明天再设法解决呢?
Whydon’tyousleepontheproblemandtryagaintomorrow?
6.我们的成功取决于每个人的努力。
Oursuccedependsoneveryoneworkinghard.
7.她对那些无辜的受害者充满了同情。
Shewasfilledwithpityfortheinnocentvictims.
8.他越想这件事,就越生气。
Themorehethinksaboutit,theangrierhebecomes.
9.他全身心忙于公务,根本没有时间考虑休假。
Hewasoccupiedwithhisbusinemattersanddidn’thavetimetothinkaboutaholiday.
10.我们刚才谈论的问题决不是一个简单的问题。
Theproblemaboutwhichweweretalkingjustnowisbynomeansasimpleone.
Unit9
1.军政府禁止私人携带枪支。
Themilitarygovernmentbannedprivatecitizensfromcarryingguns.
2.这就证明,如果没有充分的证明,你就别指望能交出有价值的报告。
Itjustprovesthatyoucan’thopetoturninaworthyreportifyouhaven’tdoneenoughpreparation.
3.我觉得很奇怪,学生被要求在上课前两个小时到校。
Itstrikesmeasoddthatschoolchildrenarerequiredtocometoschooltwohoursbeforeclass.
4.他就是挨饿也不愿意写任何违背自己意愿的东西。
Hewouldratherstarvethanwriteanythingthatisagainsthiswill.
5.如果对计划有任何疑问,请及时与我们联系。
Shouldyouhaveanydoubtabouttheplan,pleasefeelfreetocontactusatanytime.
6.新来的人们发现很难适应这里的气候。
Thenewcomersfoundithardtoadaptthemselvestotheclimatethere.
7.我们必须接受那种可能性,不管它听起来有多么得不可能。
Wehavetofacethatpossibilitynomatterhowunlikelyitmaysound.
8.政府必须集中精力于武器非法贩卖问题。
Thegovernmenthastofocusitsattentiononillegalarmssales.
9.当机会来临时,你可不能袖手旁观。
Youcannotsitbackwhenthereisachancecoming.
10.公司一直在使自己不断地适应顾客的新要求。
Thecompanyhasbeencontinuallyadaptingitselftothenewdemandsfromcustomers.
21世纪大学英语读写第二册句子翻译答案
1.老伴60多岁中风去世时Whenhiswifediedofastrokeinhersixties,the72-year-oldretiredprofessorwasoverwhelmedbygrief.Lifewouldbetoodifficultforhimwithoutanybodytorelyon.
2.两位业余画家上个月LastmonthtwoamateurpaintersheldanexhibitionoftheirpicturesinLondon.Manypeoplewenttoseeit,includingafewcelebratedprofessors.
3.当20世纪80年代中期WhensevenastronautsdiedintheChallengerdisasterinthemid-1980s,itplungedthewholeworldintoshockandgrief.
4.在结束了其第二届宰相任期Aftercompletinghersecondprimeministry,sheremainedactivelyinvolvedinpoliticalaffairs.Shecametotherescueseveraltimeswhenthegovernmentwasindifficulty.
5.大选失败之后Afterhisfailureintheelectioncampaign,Dr.Smithretiredtoasmallvillage,wherehetriedhishandatfarming.
6.只要你一辈子不停的努力工作Aslongasyoukeepworkinghardallyourlife,youwillrecallyourpastwithaglowofsatisfaction.
7.我们现在必须唤醒人们认识到环境Wemustawakenpeopletotheimportanceofenvironmentalprotectionnow,oritwillsoonbetoolate.
8.那位官员因卷入一件Thatofficialwasremovedfromofficeforbeinginvolvedinapoliticalscandal.Hadheknownthiswouldhappen,hemighthaveacteddifferently.
ReadingAnalysis
9.我们班女生占大多数Femalestudentsconstitutethemajorityofourclass.Bycontrast,theirclaismadeupofmalesonly.
10.美孩子通常每天看3小时电视AmericanchildrencanusuallywatchTVthreehoursaday,whereastheirChinesecounterpartshavetoworkontheirhomeworkduringmosttheirafter-schooltime.
11.他开发的一系列新研究方法Hisdevelopmentofaseriesofnewresearchmethodsledtohishugesuccess.Hesaidheowedallthistohisparents’encouragement.
12.讨论直接涉及他的未来Heresentedbeingexcludedfromdiscussionsthatdirectlyconcernedhisfuture.
13.这些问题连续不断地出现Thefactthattheseproblemsarecontinuallyshowingupsuggeststhatthisnewdevicehastobereadjusted.
14..张华是近年来涌入美国AsoneofthemanyAsianstudentswhohavesurgedintothebestAmericanuniversitiesinrecentyears,ZhangHuasaysthatmanyofhisideasarebasedontraditionalChinesephilosophy.
15.首先杨先生努力工作Tostartwith,itisnotmerelymoneythatmakesMr.Youngworksohard.Heiscommittedtoeducatingtheyoungandtirestomotivatethemtogetaheadinlife.
16.我们剩下的时间不多了Astimewasrunningout,wedroveevenfasterinthehopethatwecouldmakeittotheairportintime.、
1.当那份临时性工作Whenthistemporaryjobcametoanend,Georgewasofferedapermanentjob,whichheacceptedatonce.
2.为了确保他们ToensurethattheirventuresinJapanareprofitable,theAmericancompaniesneedculturaltranslatorsevenmorethanlanguagetranslators.
3.作为一名文化翻译Asaculturaltranslator,GeorgewaseagertohelptheJapanese
employeeswhocametoaskhisadviceonagreatmanymatters,bothwithinandoutsideofhisfieldofexpertise.
4.乔治用某种方法说服Somehoworother,GeorgepersuadedtheAmericanmanagertogoalongwiththeJapaneseaccountant’sdecision,thussmoothingovertheconflictbetweenthetwo.
5.美方经理与日方经理ConflictsandargumentsdoariseattimesbetweentheAmericanmanagersandtheirJapanesecounterparts.Butsincebothpartieshavethegoodsensetocompromise,theseconflictsarepreventedfromescalatingintobigemotionalbattles.
6.所有的日方雇员AlltheJapaneseemployees,thepersonnelmanagerincluded,appreciatedGeorge’sfrequenthelpwiththemultitudeofproblemstheyruninto.
7.我的日语口语还不足以MyspokenJapaneseisnotgoodenoughtoexpremyselfwell.Pleasedon’tgetoffendedifIsometimessaystupidthings.
8.张大夫对中医有精深的理解withasolidunderstandingoftraditionalChinesemedicineandagoodmasteryofEnglish,dr.ZhangishighlyqualifiedtotrainforeigndoctorswhocametoChinatostudyChinesemedicine.
Readinganalysis