英语经典句子翻译

英语经典句子翻译 | 楼主 | 2017-07-03 14:38:55 共有3个回复
  1. 1英语经典句子翻译
  2. 2英语经典句子翻译
  3. 3经典英语句子翻译

寻求共鸣是我们的天性没有什么比被误解更令人沮丧了,虽然他失败了十多次但我们坚信他迟早会成功的,任何一台普通的传真机都能在眨眼之间将信息传送到大洋彼岸。

英语经典句子翻译2017-07-03 14:37:46 | #1楼回目录

1.Iforgiveyou。

Wordsofforgivenehealtheheartbyliftingthecripplingburdenofguilt。

我原谅你。

宽恕的话能减轻负罪感,治愈心灵。

2.Iwaswrong。

Fewwordshavethepowertoignitetheflameofforgiveneliketheunselfish,courageousadmissionofwrongdoing。

我错了。

没有什么比这样无我的、勇敢的承认自己的错误更能点燃宽容的火焰了。

3.It’sokay。

Ifyou’veevercriedontheshoulderofafriend,youknowhowgooditfeelstohavesomeoneremindyouthateverythingisgoingtobejustfine。

没事。

如果你曾倚着朋友的肩膀哭过,你就能体会有人告诉你“一起都会好起来”时的感觉。

4.Iunderstand。

It’shumannaturetotrytorelatetoothers,sonothingismorefrustratingthanfeelingmisunderstood。

我懂。

寻求共鸣是我们的天性,没有什么比被误解更令人沮丧了。

5.You’resafe。

Whenwefeelvulnerableandafraid,thesewordshavethepowertorestorethesenseofsecurityandprotectionthatwecrave。

你很安全。

当我们感觉脆弱或者恐惧时,这句话让我们有一种被保护的安全感。

6.Isupportyou。

Whenmakingatoughdecision,itmeanstheworldtoknowthatsomeoneisonyoursidenomatterwhat。

我支持你。

在作出一个艰难的决定时,如果能得到别人无条件的支持,就意味着所有。

7.Youcandoit。

There’ssomethingaboutknowingthatsomeoneelsehasfaithinyouthatrevitalizesthefaithyoushouldhaveinyourself。

你能行。

知道别人对自己有信心,能让我们也自信起来。

8.You’retheone。

Fewthingstopthefeelingthatcomeswithknowingthatyoustandoutinanexceptionalwaytosomeone。

你就是那一个。

没有什么感觉比知道自己对别人有特别的意义更好了。

9.I’mhereforyou。

Ifyou’veeverneededashouldertocryon,youknowthepowerofthesewords。我在这里。

如果你曾依靠着某个肩膀哭过,你就会知道这句话的力量。

10.Youmatter。

Weallwanttofeelthatweareimportanttosomeoneorsomethingotherthanourselves。你很重要。

我们都喜欢自己对某个人、某件事很重要的感觉。

本文章人气值:864

英语经典句子翻译2017-07-03 14:36:32 | #2楼回目录

1、得知中国许多地方遭到严重的洪水灾害,演员们主动参加义演,向社会募捐。(appealto)

KnowingmanyplacesinChinawerebadlyflooded,actorsandactressesvolunteeredtoperformandappealedtocharitablecontributionsfromsociety.

2、如果你设法与史密斯先生取得联系,我们就容易解决了,因为他是这个领域的专家。(getintouchwith)

IfyoumanagetogetintouchwithMr.Smith,theproblemwillbesolvedeasilybecauseheisanexpertinthisfield.

3、导师原谅了他将两种化学物质混合在一起的错误,因为他毕竟是想帮助导师做事。(afterall)

Theadvisorforgavehimformixingthetwochemicalstogether;afterallhehadintendedtohelphisadvisor.

4、我想把我正在用的这台计算机扔了,因为它经常“死机”。(getstuck)

IwanttothrowawaythecomputerIamusingnowforitgetsstuckallthetime.

5、教师们为那些看似循规蹈矩的学生们感到担心。

(dosthbythebook)

Teachersareworriedaboutstudentswhoseemtodoeverythingbythebook.

6、一段时间他心情不佳,所以感到周围的一切都乱糟糟的。

(screwup)

Hewasinabadmoodforsometimeandthereforehefelteverythingaroundhimwasscrewedup.

7、虽然他失败了十多次,但我们坚信他迟早会成功的。

(soonerorlater)

Weallbelievethathewillsucceedsoonerorlaterthoughhefailedmorethantentimes.

8、十六岁以上的青少年应对他们的言行负责任,因为他们有说和做正当事情的能力。(thefacultyfor)

Teenagersover16yearsoldshouldberesponsibleforwhattheysayanddo,becausetheyareconsideredtohavethefacultyfordoingandsayingtherightthing.

9、他原以为一切都得心应手;而事实上,实验的结果却有争议。(withinone’sgrasp)

Hethoughteverythingwaswithinhisgraspbutinfact,theresultoftheexperimentturnedouttobecontroversial.

10、任何一台普通的传真机都能在眨眼之间将信息传送到大洋彼岸。(averagegood,inaninstant)

Anyaveragegoodfaxmachinecansendamessageinaninstantacrotheocean.

经典英语句子翻译2017-07-03 14:36:06 | #3楼回目录

SoonJim,16andEmily,13,theyoungestofourfourchildren,willhelpmemakesomelong-overdueimprovementsontheoutdoortoiletthatsupplementsourindoorplumbingwhenweareworkingoutside.

过些日子,16岁的吉米和四个孩子中最小的13岁的艾米丽,会帮着我一起把拖了很久没有修的室外厕所修一下,那是专为室外干活用的

Andafteryearsoffrustrationwithcityandsuburbanliving,mywifeSandyandIhavefinallyfoundcontentmenthereinthecountry

在城市和郊区经历了多年的迷茫与失望之后,我和妻子终于在这里的乡村寻找到心灵得以满足的生活

Inbetweensuchchores,Imanagetospend50to60hoursaweekatthetypewriterordoingreportingforthefreelancearticlesIselltomagazinesandnewspapers.、

在这些杂活之间,我每周要抽五、六十个小时,不是打字写稿,就是作为自由写稿人为投给报刊的文章进行采访。

Theanswer,decidedly,wasno,andso—withmyemployer’sblessingsandhalfayear’spayinaccumulatedbenefitsinmypocket—offIwent.

Thenextyearwegrewevenmorefoodandmanagedtogetthroughthewinteronfirewoodthatwasmostlyfromourowntreesandonly100gallonsofheatingoil.

Therehavebeenafewanxiousmomentssincethen,butonbalancethingshavegonemuchbetterthanwehadanyrighttoexpect.

WhenIwatchEmilycollectingeggsintheevening,fishingwithJimontheriverorenjoyinganold-fashionedpicnicintheorchardwiththeentirefamily,Iknowwe’vefoundjustwhatwewerelookingfor.

Laterthismonth,we’llspraytheorchard,paintthebarn,plantthegardenandcleanthehenhousebeforethenewchicksarrive.

这个月晚些时候,我们要给果树喷洒药水,要油漆谷仓,要给菜园播种,要赶在新的雏鸡运到之前清扫鸡舍。

Unite2

Alongsidemewasaslenderwomaninablackdress,myguidebacktoatimewhenthesurroundingsettlementinDresden,Ontario,washometoaheroinAmericanhistory.

IhadtraveledheretoHenson’slasthome—nowahistoricsitethatCarterformerlydirected—tolearnmoreaboutamanwhowas,inmanyways,anAfrican-AmericanMoses.

JosiahHensonisbutonenameonalonglistofcourageousmenandwomenwhotogetherforgedtheUndergroundRailroad,asecretwebofescaperoutesandsafehousesthattheyusedtoliberateslavesfromtheAmericanSouth.

TheothersmadeittotheOhioshore,whereParkerhurriedlyarrangedforawagontotakethemtothenext“station”ontheUndergroundRailroad—thefirstlegoftheirjourneytosafetyinCanada

Nearlyeveryconductorfacedsimilarrisks— http://www.oh100.com heNorth,amagistratemighthaveimposedafineorabriefjailsentenceforaidingthoseescaping

Withnoroadsignsandfewmaps,theyhadtoputtheirtrustindirectionspassedbywordofmouthandinsecretsigns—nailsdrivenintotrees,forexample—thatconductorsusedtomarktheroutenorth.

AsaboyinMaryland,Hensonwatchedashisentirefamilywassoldtodifferentbuyers,andhesawhismotherharshlybeatenwhenshetriedtokeephimwithher.

Twoweekslater,starvingandexhausted,thefamilyreachedCincinnati,wheretheymadecontactwithmembersoftheUndergroundRailroad

Unite5

Mostofherholdscontainedthousandsofcartonsofcannedordriedfoods.Theotherholdswereloadedwithfive-hundred-poundbombspackeddelicatelyinpaddedracks.OurdestinationwasabigbaseontheislandofTulagiintheSouthPacific.

thisThanksgivingmorninghadseenusbusilypreparingatraditionaldinnerfeaturingroastturkey.

Imademywayoutthere,breathingingreat,deepdraughtswhilewalkingslowlyabout,stillwearingmywhitecook’shat.

Itmusthavetakenmeahalfhourtosensethatmaybesomekeytoananswercouldresultfromreversingtheword“Thanksgiving”—atleastthatsuggestedaverbaldirection,“Givingthanks.”

Afterawhile,likeadawn’sbrightening,afurtheranswerdidcome—thattherewerepeopletothank,peoplewhohaddonesomuchformethatIcouldneverpossiblyrepaythem

NotonetimehadIeverbotheredtoexpretoanyofthemsomuchasasimple,sincere“Thankyou”.

IremindedtheReverendNelsonhoweachmorninghewouldopenourlittlecountrytown’sgrammarschoolwithaprayeroverhisassembledstudents.

ItoldhimthatwhateverpositivethingsIhaddonesincehadbeeninfluencedatleastinpartbyhismorningschoolprayers.

Weunloadedcargo,reloadedwithsomethingelse,thenagainweputtoseaintheroutinefamiliartous,andasthedaysbecameweeks,mylittlepersonalexperiencereceded.

Sometimes,whenwewereatsea,amailshipwouldrendezvousandbringusmailfromhome,which,ofcourse,weaccordedtopmostpriority.

RatherthansayingtheywouldforgivethatIhadn’tpreviouslythankedthem,instead,forPete’ssake,theywerethankingme—forhavingremembered,forhavingconsideredtheyhaddoneanythingsoexceptional.

Alwaysthecollegeprofessor,mydadhadcarefullyavoidedanythingheconsideredtoosentimental,soIknewhowmovedhewastowritemethat,afterhavinghelpededucatemanyyoungpeople,henowfeltthathisbestresultsincludedhisownson.

AglanceatGrandma’sfamiliarhandwritingbroughtbackinaflashmemoriesofstandingalongsideherwhiterockingchair,watchingher“settingdown”somelettertorelatives.

回复帖子
标题:
内容:
相关话题